Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Talkman A700-Lösung Produkthandbuch
Juli 2015
ETP.PG.5002B.2015.07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell Talkman A700

  • Seite 1 Talkman A700-Lösung Produkthandbuch Juli 2015 ETP.PG.5002B.2015.07...
  • Seite 3: Informationen Über Die Vocollect-Dokumentation

    Geheimhaltung Diese Dokumentation beinhaltet Informationen für Vocollect-Kunden, die Vocollect-Hardware verwenden. Zur Nutzung durch Mitarbeiter, Partner und Kunden von Honeywell. Alle in diesem Dokument enthaltenen technischen und gestaltungsspezifischen Geräteinformationen sind vertrauliches Eigentum von Honeywell. Ohne schriftliche Genehmigung von Honeywell dürfen diese Informationen weder verwendet noch offengelegt werden.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Installing the USB Driver on Windows 7 or Vista...................28 Reinigungsprozeduren für Vocollect-Geräte....................28 Reinigung von Kunststoff-Oberflächen....................29 Reinigung von Kontakten........................29 Kapitel 3: Ladegeräte..................31 A700 6-Bay Device Charger..........................31 A700 Battery Charger.............................32 Wandhalterung für A700 Device- Ladegerät....................32 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 6 Technische Daten A710: Talkman A710......................59 Technische Daten A720: Talkman A720......................59 Technische Daten A730: Talkman A730......................60 Technische Daten des A700-Akkus.......................61 Technische Daten des Akkuladegeräts der A700..................62 Technische Daten für „A700 12-Bay Battery Charger“..................62 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 7 Training nur mit dem Talkman-Gerät......................91 Visuelles Trainingsgerät..........................92 Einrichtung des visuelles Trainingsgerät QTERM................92 Konfigurieren des visuellen Trainingsgeräts QTERM.................92 Training mithilfe eines visuellen Trainingsgeräts.................93 Training über die VoiceConsole-Anzeige.......................94 Training mithilfe einer ausgedruckten Wortliste.....................94 Anhang E: Konformität..................97 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 8 8 | Talkman A700-Produkthandbuch Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 9: Kapitel 1: Einführung

    Bei allen Talkman-Geräten hat der Bediener die Hände frei, um Artikel zu prüfen, Produkte zusammenzustellen, ein Fahrzeug zu lenken oder Mängel zu beheben. Talkman A700-Lösung, Talkman-Geräte der T5- und T2-Serie sowie Talkman A500 Diese Gerätemodelle sind robust und für den Einsatz in der Industrie vorgesehen. Die Geräte werden mit einer dafür vorgesehenen Klammer an einem eigens dafür gefertigten Gürtel oder Schultergurt befestigt.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie sämtliche elektrischen Anschlüsse trocken und vom Boden entfernt. • Setzen Sie elektrische Geräte niemals Regen oder Nässe aus. • Berühren Sie niemals mit nassen Hände die Stecker oder Werkzeuge. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 11: Vocollect-Akkusicherheit

    Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Sie sind den Vorschriften entsprechend gekennzeichnet. Vocollect-Geräte sind typzugelassen, und für ihre Verwendung ist keine Lizenz oder Genehmigung erforderlich. Bei Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Honeywell. genehmigt wurden, kann der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verlieren.
  • Seite 12: Kontaktinformationen

    12 | Talkman A700-Produkthandbuch • Honeywell kann nicht für Schäden durch Gerätefehlfunktionen verantwortlich gemacht werden, die durch die Verwendung von Akkus verursacht werden, die von Fremdherstellern und nicht von Honeywell stammen. • Honeywell kann nicht für Schäden durch Gerätefehlfunktionen verantwortlich gemacht werden, wenn ein nicht von Honeywell stammendes Ladegerät verwendet wird.
  • Seite 13 Honeywell Scanning & Mobility - Vocollect-Kundendienst Wenden Sie sich bitte an den Honeywell Scanning & Mobility - Vocollect-Kundendienst, um eine Bestellung aufzugeben, den Status einer Bestellung zu erfragen, ein Produkt zurückzusenden und den Status einer Produktrücksendung zu erfragen.
  • Seite 14: Patent- Und Urheberrecht

    North Point, Hong Kong +65 6305 2369 (Hong Kong): + 852 2331 9133 vocollectSingapore@honeywell.com (China): + 86 186 1698 7028 (Australien): +61 409 527 201 vocollectAsiaPacific@honeywell.com Patent- und Urheberrecht Siehe http://www.hsmpats.com. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 15: Kapitel 2: Verwendung Des Geräts Talkman A700

    5. Minus-Taste 13. Akku Alle Talkman A700-Geräte enthalten die gleiche Basiseinheit und können in einer von drei Konfigurationen geliefert werden. Alle drei Modelle besitzen einen Wartungsanschluss, der per Standard-USB-Kabel mit einem PC verbunden werden kann. Vocollect kann auch ein Kabel mit Audiostecker liefern, damit ein Mithörsystem angeschlossen werden kann.
  • Seite 16: Aufladung Eines A700 Geräts

    Vorsicht: Legen Sie das Gerät erst dann in das Ladegerät ein, wenn Sie es vom Headset und von den sonstigen Peripheriegeräten getrennt haben. Entnehmen Sie den Akku nicht aus dem Gerät, wenn Sie dieses an ein Ladegerät anschließen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 17: Aufladen Eines A700-Geräteakkus

    Gerät noch eingeschaltet ist oder sich im Ruhezustand befindet, können die erfassten Daten evtl. verloren gehen. 1. Halten Sie das Gerät in der einen Hand. 2. Drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste ganz nach unten, bis der Deckel des Akkufachs aufspringt. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 18: Akku-Aufwärmzeit

    Sie das erhöhte Oval auf dem Gerät mit der erhöhten Oval auf einem unkonfigurierten Geräte. Stellen Sie sicher, dass die ovale voll ausgerichtet sind, dann halten die beiden Geräte ständig gegeneinander. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 19: Einschaltung Eines Talkman-Geräts

    Halten Sie die Wiedergabe/Pause-Taste gedrückt, bis die LED-Anzeige rot leuchtet. Das Gerät speichert die noch nicht übertragenden Daten. Nach einigen Sekunden sagt das Gerät: „Ausschalten“. Das Gerät schaltet sich aus und die LED-Anzeige erlischt. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 20: Ausschalten Nach Inaktivität

    Bediener geladen wurde. Informationen über LED-Anzeigen Vocollect Talkman-Geräte, Ladegeräte und das SRX-Headset sowie dessen Ladegerät sind mit LEDs ausgestattet, welche den Zustand des Geräts anzeigen. Diese LEDs können ein- oder ausgeschaltet sein Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 21: Led-Anzeigen Des Ladegeräts A700

    Problem zu lösen. Finden Sie Behebung von über die LED-Anzeige signalisierten Problemen. LED-Anzeigen des Ladegeräts A700 Die Talkman A700-Produkte verfügen über mehrere LED-Anzeigen, um Sie über verschiedene Zustände informiert zu halten. Die Anzeigen und zugehörigen Blinkmuster werden in den folgenden Abschnitten beschrieben:. Gerätestatus-Anzeige Die Gerätestatus-Anzeige ist ein aus einem größeren und einem kleineren Segment bestehender Ring:...
  • Seite 22 über die VoiceConsole weitere Informationen über die Akkualterung abrufen und ggf. den Akku austauschen. Weitere Informationen über die Akkualterungsstatistik finden Sie in der VoiceConsole-Onlinehilfe. NFC-Anzeige (Nahfeldkommunikations-Anzeige) Blinkmuster NFC-Status NFC-Funk ist deaktiviert. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 23 Verbindungsherstellung, führt den Scan-, bei Neuzuweisung Zuweisungs- und und nach jedem Authentifizierungsvorgang Verlassen des aus. Netzwerks. Pulsieren Mit Netzwerk verbunden Uneingeschränkte Das Gerät kann eine Netzwerkverbindung. IP-Adresse anfordern und empfangen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 24: Laden Von Bediener-Vorlagen

    Bediener die Informationen auch deutlich versteht. • Einstellung einer tieferen oder höheren Stimmtonlage • Einstellung einer anderen Lautstärke der Stimme • Einstellung einer anderen Sprechgeschwindigkeit der Stimme • Änderung der Stimme auf männlich oder weiblich Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 25: Einstellung Der Stimm-Tonlage

    Wird die der „+“-Taste gedrückt, sagt das Gerät „lauter“, wird die „-“-Taste gedrückt, sagt das Gerät „leiser“. Hat die Lautstärke die lauteste Einstellung erreicht, sagt das Gerät „Dies ist die lauteste Einstellung“. Hat die Lautstärke die leiseste Einstellung erreicht, sagt das Gerät „Dies ist die leiseste Einstellung“. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 26: Einstellung Der Stimm-Geschwindigkeit

    Das Talkman-Gerät fordert den Bediener zu Reaktionen auf, die sich auf die aktuell durchgeführte sprachgesteuerte Arbeit beziehen. Mehrere der Talkman-Sprachbefehle können jedoch auch fast jederzeit während der Verwendung des Geräts gegeben werden. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 27: Scannen Mit Dem Talkman A730

    Hierdurch können Sie die vorherige Antwort löschen, falls Sie erneut „Talkman, speichern“ auf dieselbe Anweisung reagieren möchten (gilt nur für VoiceClient) Ermöglicht Ihnen, genau festzustellen, wie weit der Talkman A700-Akku „Talkman-Akkustatus“ noch aufgeladen ist (nur bei VoiceCatalyst 2.0 und neueren Geräten) Gibt Ihnen die Möglichkeit, auf ein Problem hinzuweisen und eine...
  • Seite 28: Installing The Usb Driver On Windows Xp

    Unterbrechungen beim Aufladen führt. • Die Kontakte der Talkman -Anschlüsse (TCOs) können vielleicht Verschmutzungen (z. B. durch ® Chemikalien) aufweisen oder korrodiert sein, was zu Wackelkontakten, statischer Aufladung oder zu Erkennungsproblemen führen kann. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 29: Reinigung Von Kunststoff-Oberflächen

    Kontakte dann sauber sein. Nie verbiegen Sie oder ändern Sie Akkukontakte. Kontaktieren Sie Vocollect autorisiertes Reparaturzentrum um zu reparieren oder ersetzen Sie Kontakte, die stark korrodiert oder verbogen sind bzw. fehlen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 31: Kapitel 3: Ladegeräte

    Hinweis: Es dürfen keine Geräte ohne Akku in ein Ladegerät eingelegt werden. Ein ohne Unterbrechung für länger als acht Stunden genutztes Gerät wird automatisch ausgeschaltet und wieder eingeschaltet, nachdem es fünf Minuten lang an das Ladegerät angeschlossen war. Gleichfalls Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 32: A700 Battery Charger

    Ladegerät ordnungsgemäß angebracht, ausgerichtet und auch wieder entfernt werden kann. • Wenn Sie ein Ladegerät direkt über einem anderen Ladegerät installieren, sollten die Hutschienen in einem Abstand von mindestens 25 cm montiert werden. Abbildung 8: A700-Ladegerät – Rückansicht Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 33: Beschreibung

    30,5 cm über dem Boden liegen. Prüfen Sie, ob die Installation alle geltenden Bauvorschriften erfüllt. Wichtig: Das Netzteil des Ladegeräts muss bereits mit einem Kabelbinder im Ladegerätgehäuse befestigt worden sein. Falls nicht, schließen Sie das Netzteil an das Ladegerät an und befestigen es Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 34: Led-Anzeigen Des Akkuladegeräts Srx2 Und A700

    Beachtung erfordert. Wenn diese Warnanzeige leuchtet, reicht der Akku am betreffenden Anschluss möglicherweise nicht für den ganzen Tag. Achten Sie in VoiceConsole auf eine entsprechende Warnmeldung. Abbildung 9: Ladegerätsanschluss betreffende LED-Anzeigen In folgender Tabelle werden die den Ladegerätsanschluss betreffenden LED-Anzeigen aufgeführt. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 35 Akku wird aufgeladen Rot blinkend Ladefehler erkannt Dauerhaft grün Dauerhaft rot Akku-Warnzustand; Akku ist vollständig aufgeladen Dauerhaft gelb Dauerhaft rot Akku-Warnzustand; Akku wird aufgeladen Rot blinkend Dauerhaft rot Akku-Warnzustand; Fehler erkannt Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 37: Kapitel 4: Zubehör

    Rechte Seite Zurück Optionsmenü Oberer linker Bereich vorn Zeigt die verfügbaren Optionen an Joypad Mitte vorn Ermöglicht die Navigation auf dem Bildschirm und die Auswahl von Elementen Abbildung 10: Pidion Anzeige Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 38: Anschluss Des Pidion Bm-170 Anzeigegeräts An Talkman A500/A700

    Verbindung hergestellt werden kann. Abbildung 12: Geräteliste 4. Wählen Sie die Seriennummer des Talkman, zu dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Abbildung 13: Bestätigung der Verbindungsherstellung Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 39: Gürtel

    71 – 91 cm 86 – 107 cm 102 – 122 cm 117 – 137 cm) XXXL 132 – 152 cm Gürtelkomponenten Technische Daten Gürtelmaterial Nylon Velcro -Klettverschluss YKK-Klettverschluss ® Gürtelschnalle ITW Nexus 127-3200 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 40: Verwendung Des A730-Scanner-Halfters

    Tasche oder sonstwo platziert wird, können Probleme bei der WiFi-Verbindung auftreten. 1. Befestigen Sie das Halfter am Gürtel. 2. Lösen Sie die Klettverschlüsse. 3. Stecken Sie das Gerät mit den Tasten nach oben in das Halfter. 4. Schließen Sie die Klettverschlüsse. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 41: Technische Daten Des A700-Halfters

    Zubehör | 41 Abbildung 16: Das A700-Gerätehalfter Technische Daten des A700-Halfters Gürtelmaterial Nylon Gürtelschnalle Kann nicht ausgewechselt werden Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 43: Kapitel 5: Fehlerbehebung Bei Geräteproblemen

    2. Hält der Piepton länger als einige Minuten an, wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. 3. Der Administrator kann in der VoiceConsole die Geräteprotokolle lesen, um die Ursache des Problems zu ermitteln. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 44: Das Gerät Lädt Keine Sprachanwendung

    3. Kontrollieren Sie das Akkufach des Geräts, um sicherzustellen, dass dieses nicht beschädigt ist. Falls es Beschädigungen aufweist, senden Sie das Gerät zur Reparatur an Vocollect zurück. 4. Prüfen Sie VoiceConsole auf Crashdump-Dateien mit der spezifischen Serienummer dieses Geräts. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 45: Behebung Von Über Die Led-Anzeige Signalisierten Problemen

    1. Schalten Sie das Gerät an und schalten ihn wieder fehlgeschlagen. ein. 0x0203 2. Starten Sie das Gerät. Ereignissteuerung konnte kein 3. Reload VoiceClient. gemeinsames Datenmodul erstellen. 0x0206 Wenig Akkuladung. Wechseln Sie die Batterie. 0x0207 Wenig Akkuladung. Akku jetzt wechseln. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 46 — abgerufen werden. 0x1209 Interner Fehler beim Laden von — Bediener. 0x120a Taskladevorgang fehlgeschlagen. — 0x120b Selbsttestmodus aktiviert, aber keine — Skriptdatei gefunden. 0x120c Keine Tasklistendatei gefunden. — Task nicht geändert. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 47 Audiodatei für Task konnte nicht — geladen werden. Taskladevorgang fehlgeschlagen. 0x1402 Kommunikationsfehler: 1. Schalten Sie das Gerät an und schalten ihn wieder Prozessmeldungsservice-Empfangsfehler. ein. 0x1403 Kommunikationsfehler: 2. Starten Sie das Gerät. Prozessmeldungsservice-Sendefehler. 3. Reload VoiceClient. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 48 3. Reload VoiceClient. 4. Laden Sie die Aufgabe. 5. Überprüfen, ob die Ausgabedatenprotokolle (ODR) und Nachschlagetabellen (LUT) für den Task korrekte und gültige Host- und Dienstinformationen für Socket enthalten. Im Zweifelsfall Vocollect kontaktieren. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 49 1. Schalten Sie das Gerät an und schalten ihn wieder Prozessverlaufsdaten ein. fehlgeschlagen. 2. Starten Sie das Gerät. 0x1a02 Empfang des 3. Reload VoiceClient. Prozessmeldungsservice für Prozessverlaufsdaten fehlgeschlagen. 0x1a03 Wiederholung des Prozessmeldungsservice für Prozessverlaufsdaten fehlgeschlagen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 50 Flash fehlgeschlagen, da Argument — für Flash-Schreibezeiger ungültig war. 0x2107 Fehler in Flash-Bibliothek beim — Schreiben. 0x2108 Flash fehlgeschlagen, da Argument — für Flash-Lesezeiger ungültig war. 0x2109 Fehler in Flash-Bibliothek beim — Lesen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 51: Gesprochene Fehlermeldungen

    1. Schalten Sie das Gerät an und schalten ihn wieder verarbeitet.“ ein. „Beschädigte Taskdatei. Taskladevorgang 2. Laden Sie die Aufgabe. fehlgeschlagen.“ 3. Starten Sie das Gerät. 4. Reload VoiceClient. „Beschädigte Konfigurationsdatei für Geräteemulation.“ Taskladevorgang fehlgeschlagen.“ „Bedienerdaten beschädigt.“ Reload der Betreiber. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 52 1. Schalten Sie das Gerät an und schalten ihn wieder ein. 2. Starten Sie das Gerät. 3. Reload VoiceClient. „Ungültiger Bedienerdateiname.“ Wählen Sie den Bediener erneut aus oder laden Sie einen anderen Bediener. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 53 1. Gehen Sie zu einem Bereich bekannt gute geändert.“ Abdeckung. „Taskladevorgang fehlgeschlagen.“ 2. Schalten Sie das Gerät an und schalten ihn wieder ein. 3. Laden Sie die Aufgabe. 4. Starten Sie das Gerät. 5. Reload VoiceClient. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 54: Kontakt Zum Technischen Support

    5. Legen Sie das Gerät schnellstmöglich in ein Ladegerät ein. Kontakt zum technischen Support In diesem Abschnitt wird beschrieben, was Sie vor der Kontaktaufnahme mit dem technischen Support benötigen und wo Sie an die erforderlichen Dateien finden. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 55: Allgemeine Informationen Für Die Bearbeitung Der Meisten Supportanfragen

    4. Nachdem das Problem in der Protokolldatei erfasst wurde, können Sie die Protokolldatei über das Fenster „Geräteeigenschaften“ exportieren. 5. Speichern Sie die Datei und senden Sie diese ggf. zusammen mit weiteren relevanten Informationen an den technischen Support. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 56: Informationen Über Die Rücksendung Von Geräten Zu Reparaturzwecken

    Luftpolsterfolie) auf den Boden des Versandbehälters und packen Sie die Artikel anschließend zwischen einzelne Schichten dieses Materials. • Verwenden Sie als Verpackungsmaterial nicht ausschließlich Schaumstoffkügelchen, da diese die Artikel nicht vor dem Kontakt miteinander oder mit den Wänden des Versandbehälters schützen. Diese Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 57: Rücksendung Von Geräten Zu Reparaturzwecken: Rma-Verfahren

    3. Vermerken Sie die RMA-Nummer auf den Versand-Etikett, wenn Sie Artikel an Vocollect zurücksenden. 4. Verpacken Sie die Geräte gemäß den Verpackungsanweisungen. 5. Adressieren Sie das Versand-Etikett an: Vocollect, Inc. 4250 Old William Penn Highway Monroeville, PA 15146-1622 RMA Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 59: Anhang A: Technische Daten

    Hinweis: Verpackung variiert für Produktlieferungen. Im Allgemeinen sind Verpackungsmaterialien etwa 15 % des Gesamtgewicht. Technische Daten A720: Talkman A720 Gewicht 166,81 g; mit Standardakku: 247,09 g; mit Hochleistungsakku: 298,61 g Länge 14,99 cm Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 60: Technische Daten A730: Talkman A730

    Entspricht MIL-STD-810F-Methode 514.6 Außerdem wurde das Gerät wie folgt sturzgeprüft: • 24 Stürze aus 1,5 m Höhe auf Stahl • 12 Stürze aus 1,8 m Höhe auf Stahl Luftfeuchtigkeit 100 %, kondensierend Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 61: Technische Daten Des A700-Akkus

    Regen/Staub: IP67 Akku-Warnmeldungen Folgende Warnmeldungen werden bezüglich Talkman-Akku zu den entsprechenden Zeitpunkten ausgegeben: • Erste Warnung: Akku wird in 30 Minuten leer sein • Warnung bei kritischem Zustand: Akku ist nahezu leer Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 62: Technische Daten Des Akkuladegeräts Der A700

    Eine uneingeschränkte Funktionsfähigkeit der Akkuladekomponenten ist bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 und 40 °C gewährleistet. Die Akkus dürfen nur bei Umgebungstemperaturen von 5 bis 35 °C aufgeladen werden, damit der Akku nicht überhitzt und die Ladeleistung gesteigert wird. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 63 Technische Daten | 63 Hinweis: Verpackung variiert für Produktlieferungen. Im Allgemeinen sind Verpackungsmaterialien etwa 15 % des Gesamtgewicht. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 65: Anhang B: Teilenummern

    Teilenummern: Ladegeräte Ladegerät Vocollect-Teilenummer Ladegerät „A700 6-Bay Device Charger“ und Netzteil CM-901 Akkuladegerät „A700 12-Bay Battery Charger“ und Netzteil CM-902 Netzteil für Ladegerät „A700 Charger“ CM-901-101 Hutschiene für Ladegerät „A700 Charger“ CM-1000-20-101 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 67: Anhang C: Symbologien Für Talkman A730

    Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Canada Post] - Canada Post Symbology Configuration CanadaPostActivation Aktiviert die CanadaPost-Symbologie. CanadaPostCodeMark 0x2a Ein Einzelzeichen, das vor den Strichcodedaten eingefügt wird, um die Symbologie zu kennzeichnen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 68 0x2a Ein Einzelzeichen, das vor den Strichcodedaten eingefügt wird, um die Symbologie zu kennzeichnen. SwedenPostUDSI "P7" Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Infomail] - Infomail Symbology Configuration InfomailActivation Aktiviert die Infomail-Symbologie. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 69 "A, B, C, D", 3 = "a, b, c, d / t, n, *, e" und 4 = "DC1, DC2, DC3, DC4" bedeutet. CodabarCLSILibrarySystem Aktiviert den Bibliothekstandard CLSI (Computer Library Services, Inc) für Codabar: 14 Zeichen, kein Start/Stopp, Leerzeichen bei den Positionen 2, 7 und Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 70 Ermöglicht die Decodierung des speziellen Codes 39 (großer Abstand zwischen Zeichen oder hoher Wert für das Verhältnis zwischen engen und weiten Elementen). Code39ReadingRange Aktiviert die Vesta-Algorithmus-Decodierung, um einen besseren Lesebereich zu ermöglichen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 71 [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Code 128] - Code 128 Symbology Configuration Code128Activation Aktiviert die standardmäßige Code 128-Symbologie. ISBT128Activation Aktiviert die Code 128-Variante von International Society of Blood Transfusion. GS1-128Activation Aktiviert die GS1-Variante (früher EAN-Variante) von Code 128. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 72 Verkettung mehrerer Etiketten, wobei 0 = "deaktiviert", 1 = "nur verkettet" und 2 = "verketten, wenn dies möglich ist" bedeutet. Code128Concatenation Ermöglicht die Verkettung von Strichcodes, die nicht mit ISBT kompatibel sind. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 73 L2, L3" und 2 = "Mindestlänge L1, Maximallänge L2" bedeutet. Interleaved2of5CheckDigitTransmission Aktiviert die Übertragung der Prüfziffer. Interleaved2of5UDSI "B2" Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Matrix 2 of 5] - Matrix 2 of 5 Symbology Configuration Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 74 (0 bis 255). MSIBarCodeLengthMode Längenüberprüfungsmodus, wobei 0 = "Mindestlänge L1", 1 = "feste Längen L1, L2, L3" und 2 = "Mindestlänge L1, Maximallänge L2" bedeutet. MSICheckDigitTransmission Aktiviert die Übertragung der Prüfziffer. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 75 Längenwert L3. Bereich: 0x0 bis 0xFF (0 bis 255). Standard2of5BarCodeLengthMode Längenüberprüfungsmodus, wobei 0 = "Mindestlänge L1", 1 = "feste Längen L1, L2, L3" und 2 = "Mindestlänge L1, Maximallänge L2" bedeutet. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 76 Symbologie zu kennzeichnen. Code11CheckDigitVerification Anzahl der zu überprüfenden Prüfziffern. Bereich: 1 – 2. Code11BarCodeLengthL1 Längenwert L1. Bereich: 0x0 bis 0xFF (0 bis 255). Code11BarCodeLengthL2 Längenwert L2. Bereich: 0x0 bis 0xFF (0 bis 255). Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 77 Ein Einzelzeichen, das vor den Strichcodedaten eingefügt wird, um die Symbologie zu kennzeichnen. EAN-13CodeMark 0x46 Ein Einzelzeichen, das vor den Strichcodedaten eingefügt wird, um die Symbologie zu kennzeichnen. UPC-E1Activation Aktiviert die UPC-E1-Variante der UPC-E-Symbologie. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 78 ISSN-Format (ISSN = International Standard Serial Number). UPC-AUDSI "A0" Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. UPC-EUDSI "E0" Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. EAN-8UDSI "FF" Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 79 "C7" Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. MicroPDF417UDSI TODO Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Codablock] - Codablock Symbology Configuration CodablockAActivation Aktiviert die Codablock A-Symbologie (basierend auf Code 39). Wenn diese Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 80 Benutzerdefinierter Symbologiebezeichner. Zeichenbereich: 0 – 4. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\GS1 DataBar] - GS1 DataBar Symbology Configuration DatabarOmniDirectionalActivation Aktiviert die DataBar Omnidirectional/RSS 14-Symbologie. DatabarLimitedActivation Aktiviert die DataBar Limited/RSS Limited-Symbologie. DatabarExpandedActivation Aktiviert die DataBar Expanded/RSS Expanded-Symbologie. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 81 [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Aztec] - Aztec Symbology Configuration AztecActivation Aktiviert die Aztec-Symbologie. AztecStructuredAppend Aktiviert den Aztec-strukturierten Anhang-Header. AztecRunes Aktiviert die Aztec Runes-Variante von Aztec. AztecEAN128Emulation Sendet einen EAN 128-Symbologiebezeichner, bevor die Daten gesendet werden. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 82 [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\GS1 Composite] - GS1 Composite Symbology Configuration CompositeABActivation Aktiviert GS1 Composite mit einer CC-A- oder CC-B-2D-Komponente (Micro PDF417-Komponente). CompositeCActivation Aktiviert GS1 Composite mit einer CC-C-2D-Komponente (PDF417-Komponente). CompositeGS1-128Emulation Aktiviert die Emulation der GS1-128-Symbologie. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 83 Ein Einzelzeichen, das vor den Strichcodedaten eingefügt wird, um die Symbologie zu kennzeichnen. MulticodeCodeMarkOfIncomplete 0x2a Ein Einzelzeichen, das vor den Strichcodedaten eingefügt wird, um die Symbologie zu kennzeichnen. Wird verwendet, wenn die unvollständige Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 84 Symbologiebezeichner 0x0 ist deaktiviert. Siehe die Website des Herstellers nach Informationen. MulticodeLengthForBarcode1 Legt eine feststehende Zeichenanzahl für diese Symbologie fest. Bereich: 0x0 – 0xFFFF (0 bis 32767), wobei 0x0 eine beliebige Länge ist. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 85 Siehe die Website des Herstellers nach Informationen. MulticodeMaskForBarcode3 "*" Ein regulärer Ausdruck mit bis zu 26 Zeichen zum Herausfiltern der Strichcodes, die im Multicode enthalten sein sollen. Siehe die Website des Herstellers nach Informationen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 86 Zeitüberschreitung eingetreten ist. MulticodeBarcodeSeparator "<>" Trennzeichenfolge zwischen Strichcodes. Zeichenbereich: 0 – 4. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Data Editing] - Barcode Data Editing ActivationForScenario1 Aktiviert das Strichcode-Bearbeitungsszenario. ActivationForScenario2 Aktiviert das Strichcode-Bearbeitungsszenario. ActivationForScenario3 Aktiviert das Strichcode-Bearbeitungsszenario. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 87 – 0xFFFF (0 bis 32767), wobei 0x0 eine beliebige Länge darstellt. BarcodeLengthForScenario3 Legt eine feststehende Zeichenanzahl für diese Symbologie fest. Bereich: 0x0 – 0xFFFF (0 bis 32767), wobei 0x0 eine beliebige Länge darstellt. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 88 Strichcodes herauszufiltern. Siehe die Website des Herstellers nach Informationen. MaskForScenario6 "" Ein regulärer Ausdruck mit bis zu 26 Zeichen, um die zu bearbeitenden Strichcodes herauszufiltern. Siehe die Website des Herstellers nach Informationen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 89 [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Message format] - Additional information added to barcode data MessageFormatSymbologyIdentifier Legt fest, welcher Symbologiebezeichner vor den Strichcodedaten eingefügt werden soll. 0 = deaktiviert, 1 = Codemarkierung, 2 = AIM-Format, 3 = benutzerdefiniert. [HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Vocollect\Imager\Decoding Security] - Decoding Verification Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 90 DPM-Strichcodes (DPM = Direct Product Marking), die direkt auf dem Produkt markiert sind. Damaged1DCodes Verbessert die Lesbarkeit von beschädigten 1D-Strichcodes oder 1D-Strichcodes mit geringer Druckqualität. ExtensiveBarcodeSearch Die Decodierungsalgorithmen zur Strichcodesuche werden bei ExtensiveBarcodeSearch länger ausgeführt. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 91: Anhang D: Vorlage Trainingsoptionen

    Anschließend wechselt das Gerät in den Ruhezustand. Sie können nun den Task durch Drücken der Wiedergabe/Pause-Taste starten. Dieser Prozess kann optimiert werden, wenn er in Verbindung mit dem Abschnitt „Training mithilfe einer ausgedruckten Wortliste“, wie unten erläutert, angewendet wird. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 92: Visuelles Trainingsgerät

    4. Drücken Sie die Taste 1 auf dem Trainingsgerät, und halten Sie sie gedrückt. 5. Während Sie die Taste 1 noch halten, drücken Sie die gelbe Wiedergabe/Pause-Taste auf dem Endgerät. 6. Der Kontrast wird auf der Anzeige des visuellen Trainingsgeräts angezeigt. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 93: Training Mithilfe Eines Visuellen Trainingsgeräts

    Nachdem das Gerät alle für den Task erforderlichen Wörter in der notwendigen Wiederholungsrate abgefragt hat, sagt es: „Sprachvorlagen werden erstellt. Bitte warten.“ Anschließend piept es in regelmäßigen Abständen, bis alle verbleibenden Sprachvorlagen erstellt wurden. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 94: Training Über Die Voiceconsole-Anzeige

    Wörter aus. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Ansicht von Druckversionen von Listendaten“ in der VoiceConsole-Onlinehilfe. 3. Kreisen Sie in der ausgedruckten Liste gegebenenfalls häufig falsch verstandene oder verwirrende Wörter ein. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 95 Ihren Vorgesetzten oder den aktuellen Bediener Vorlagen für diesen Task trainieren und die oben erläuterten Schritte vornehmen. Um mit dem eigentlichen Training fortzufahren, befolgen Sie die detaillierte Liste von Anweisungen im obigen Abschnitt „Training mit ausschließlich dem Talkman-Gerät“. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 97: Anhang E: Konformität

    Canada RSS-102 sowie die CENELEC-Bedingungen hinsichtlich Begrenzung der Belastung durch hochfrequente Strahlung. Vorsicht: HF- Belastung. • Die folgenden Geräte enthalten ein integriertes Funkgerät mit geringer Leistung: Talkman -Geräte ™ und SRX Wireless Headset. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 98 L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 99 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 100 Made in USA, страна производства США Ratings (voltage), Напряжение : 100-240V ~ 2A, 50/60Hz Представитель в РФ: ЗАО «Хоневелл», 121059, г. Москва, ул. Киевская, 7 Compliance agent: ZAO Honeywell, 121059, Moscow, Kievskaya str. 7 Модель (Model) Инвентарного номера (Part Номер модели (Model Number) Number) Голос...
  • Seite 101 Номер модели (Model Number) Number) Ratings (voltage), Напряжение : 100-240V ~ 2A, 50/60Hz Представитель в РФ: ЗАО «Хоневелл», 121059, г. Москва, ул. Киевская, 7 Compliance agent: ZAO Honeywell, 121059, Moscow, Kievskaya str. 7 Модель (Model) Инвентарного номера (Part Номер модели (Model Number) Number) Голос...
  • Seite 102: Zulassungen Für Bluetooth ® -Funkgeräte

    Hinweis: There are no controls or adjustments provided for routine operation or maintenance of the A730. Imager Compliance and Precaution LED Safety - The scan engine in the A730 complies with IEC 62471:2006-07. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 103 RICHTLINIE 2011/65/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 8. Juni 2011 (RoHS 2) gilt, mit dieser Richtlinie hinsichtlich der Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten übereinstimmen. Die Teile überschreiten nicht die Konzentrationshöchstwerte in homogenen Stoffen nach Gewicht für: Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 104 0,1 % polybromiertes Biphenyl (PBB) • 0,1 % polybromierter Diphenylether (PBDE) • 0,01 % Cadmium (Cd) oder sind von den Anforderungen an die oben genannten Höchstwerte laut Anhang der RoHS-Richtlinie ausgenommen. Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 105 Anzeige 37 Talkman A730 67 Ausrüstung Geräteprobleme Reinigung 28 Pieptonsignal 43 ausschalten 44 Geschlecht 26 Geschwindigkeit ändern 26 Bedienervorlage Geschwindigkeit einstellen 26 gesprochene Fehlermeldungen 51 laden 44 grün 20–21, 34 Befehle 26 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 106 Stimme höher einstellen 25 Stimme langsamer einstellen 26 SRX2-Ladegerät 34 Stimme lauter einstellen 25 LED-Anzeigen Stimme leiser einstellen 25 20–21 Stimme schneller einstellen 26 A700 21 Stimme tiefer einstellen 25 leiser 25 Symbologien 67 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 107 Talkman A720 59 Zubehör Talkman A730 60 37, 39, 65 Teilenummern Gürtel 39 Talkman-Geräte 37 Ladegeräte 65 Talkman, Teilenummern 65 Talkman-Geräte 65 Zuordnung Talkman-Zubehör 65 tiefer 25 Anzeigegerät zu Gerät 38 zurücksenden 56–57 Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...
  • Seite 108 108 | Talkman A700-Produkthandbuch Vertraulich: Für Informationszwecke von Honeywell Reseller und Kunden nur...

Inhaltsverzeichnis