Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens GIGASET 4000 CLASSIC Bedienungsanleitung

Siemens GIGASET 4000 CLASSIC Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GIGASET 4000 CLASSIC:

Werbung

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens GIGASET 4000 CLASSIC

  • Seite 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Seite 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Seite 3 Be inspired Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Herausgegeben von Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München © Siemens AG 2002 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. (03/2002) Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com Best.-Nr.: A31008-G4000-B001-5-19...
  • Seite 4: Kurzübersicht

    Kurzübersicht Das Display ist durch eine Folie geschützt. Bitte Schutzfolie abziehen! Ladezustand Status-LED (Leuchtdiode) leer Leuchtet im Gespräch; voll blinkt bei: blinkt: wenn leer – ankommendem Ruf Aktuelle Funktio- – neuen Nachrichten nen und Display- – Weckruf Tasten Mit den Display- Tasten haben Sie Telefonbuch-Taste Zugriff auf die ak-...
  • Seite 5: Wichtige Menüs

    Wichtige Menüs -Taste MENU T-NET-LM ANNA WECKER BARBARA AUDIO MENU CLAUS KOSTEN BASIS-EINST VERWENDEN ANRUFBEANTW NEUEINTRAG MT ANMELDEN NUMMER LOESCHEN HOERER RUFLAUTST MELODIE MENU Hauptmenü aufrufen Blättern in Menüs,Telefonbuch Funktion/Eingabe bestätigen Zusatzmenü aufrufen Funktionen abbrechen/beenden...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ste- ckernetzgerät, wie auf der Unterseite des Gerätes gekennzeichnet. Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein! D. h. nie- mals herkömmliche (nicht-aufladbare) Bat- terien, da sie zu Gesundheits- und Perso- nenschäden führen können. Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt ein- ‹...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Kurzübersicht ......1 Display-Symbole ......1 Wichtige Menüs .
  • Seite 8: Mobilteil Vorbereiten

    Mobilteil vorbereiten Verpackungsinhalt Mobilteil Gigaset 4000 Classic, zwei Akkus, Lade- schale, Gürtelclip, Bedienungsanleitung. Akkus einlegen (automat. Anmeldung) Akkus richtig gepolt einlegen – siehe linkes Bild. Deckel auflegen und nach oben schieben, bis er einrastet. Zum Öffnen auf die Riffelung drücken und nach unten schieben.
  • Seite 9: Gürtelclip Befestigen

    Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mo- bilteil nach jedem Gespräch wieder in die Basis/ Ladeschale zurücklegen. Das Laden wird elektro- nisch gesteuert. Dadurch wird ein schonendes La- den der Akkus gewährleistet. Die Akkus erwärmen sich während des Aufladens; das ist ein normaler Vorgang und ungefährlich.
  • Seite 10: Display-Sprache Ändern

    Display-Sprache ändern MENU Menü öffnen. ¬Ÿ Erst 9, dann 2 drücken und anschließend: Þ] Deutsch ÞŸ Englisch Þ^ Französisch Þ¡ Italienisch Þ¢ Spanisch Þ£ Portugiesisch Þ¤ Niederländisch Þ¥ Dänisch Þ¬ Norwegisch ]Þ Schwedisch Finnisch ]Ÿ Tschechisch Polnisch ]¡ Türkisch...
  • Seite 11: Mobilteil Anmelden

    Mobilteil anmelden Damit Sie mit Ihrem Mobilteil telefonieren können, müssen Sie dieses mit seiner Basis „bekannt ma- chen“ (anmelden). Wenn Ihr Mobilteil bereits an einer anderen Basis angemeldet war, wenn Ihr Mobilteil an einer Gigaset-Basis der Vor- gängerserie neu angemeldet werden soll (1000/ 2000er Basen: siehe entspr.
  • Seite 12: Telefonieren

    Telefonieren Extern anrufen Externe Anrufe sind Anrufe ins öffentliche Telefonnetz. Rufnummer eingeben Ggf. mit der Display-Taste einzelne Zeichen korrigieren. Abheben-Taste drücken. Auflegen-Taste drücken, um das Gespräch zu beenden. Sie können auch zuerst die Abheben-Taste c drücken und dann die Rufnummer eingeben – jede Ziffer wird sofort gewählt.
  • Seite 13: Anruf Annehmen

    Anruf annehmen Ihr Telefon klingelt (Rufton) und die Status-LED blinkt. Abheben-Taste drücken. oder Ä Ö das Mobilteil nur aus der Basis/ Ladeschale nehmen (Lieferzustand: „Automatische Rufannahme“). Externes Gespräch verbinden, Rückfrage Sie können ein externes Gespräch an ein anderes Mo- bilteil verbinden oder intern eine Rückfrage halten. Display-Taste drücken –...
  • Seite 14: Wahlwiederholung

    Wahlwiederholung Ihr Mobilteil speichert automatisch die fünf zuletzt ge- wählten Rufnummern oder Namen. Rufnummer/Namen anzeigen. Gewünschte Rufnummer/Namen auswählen. Abheben-Taste drücken – die Ruf- nummer wird gewählt. Wahlwiederholungsliste löschen Wahlwiederholungsliste öffnen. Menü öffnen. MENU £ Ziffer 6 drücken und die Sicher- LOESCHEN? heitsabfrage bestätigen.
  • Seite 15: Telefonbuch Und Netzanbieterliste

    Telefonbuch und Netzanbieterliste Das Telefonbuch erleichtert Ihnen das Wählen von 20 Rufnummern. In der Netzanbieterliste können Sie die Vorwahl- nummern (Call-by-Call) von Telefongesellschaften spei- chern, um kostenbewusst zu telefonieren. Eintrag speichern Telefonbuch/Netzanbieterliste öff- nen. Menü öffnen. MENU Auswählen und bestätigen. NEUEINTRAG Rufnummer eingeben und bestätigen.
  • Seite 16: Mit Netzanbieterliste Wählen (Call-By-Call)

    Mit Netzanbieterliste wählen (Call-by-Call) Mit dieser Funktion wird die Vorwahl eines Netzanbie- ters der Rufnummer vorangestellt („Verketten“). Netzanbieterliste aufrufen. Call-by-Call-Nummer auswählen. MENU Bestätigen. VERWENDEN Rufnummer zum „Verketten“ eingeben. oder Rufnummer zum „Verketten“ auswählen und bestätigen. Drücken. Schnellwahl aus der Netzanbieterliste Sie können sich aus der Netzanbieterliste acht Num- mern für die Schnellwahl speichern.
  • Seite 17: Mit Der Schnellwahl Wählen

    Mit der Schnellwahl wählen Ÿ Taste lange drücken: z. B. Die gespeicherte Netzanbieter- nummer wird angezeigt. Rufnummer zum „Verketten“ z. B. eingeben oder Eintrag aus dem Telefonbuch auswählen und bestätigen. Drücken. Zeichentabelle Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken: Leer- zeichen Ÿ...
  • Seite 18: Alle Einträge Löschen

    Telefonbucheintrag anzeigen und ändern Telefonbuch öffnen. Anfangsbuchstaben des Namens z. B. eingeben. Menü öffnen. MENU Auswählen und bestätigen. NUMMER Der Eintrag wird angezeigt. Ggf. Rufnummer überschreiben. Eingabe von Buchstaben und Zei- chen s. Zeichentabelle Seite 14. Eingaben bestätigen. Namen überschreiben. Eingaben bestätigen.
  • Seite 19: Einstellungen

    Einstellungen Wecker einstellen Sie können Ihr Mobilteil als Wecker nutzen. Voraussetzung hierfür ist die vorherige Einstellung der Uhrzeit. Wecker aktivieren Ist an Ihrem Mobilteil eine Weckzeit eingestellt (Stern- chen-Symbol), klingelt es täglich zur gleichen Uhrzeit. Das Mobilteil befindet sich im Ruhezustand. Menü...
  • Seite 20: Hörer-Lautstärke

    Hörer-Lautstärke Sie können die Hörer-Lautstärke in drei Stufen einstellen – auch während eines Gesprächs. Menü öffnen. MENU Auswählen und bestätigen. AUDIO Bestätigen. HOERER Die aktuelle Lautstärke ertönt und die zugehörige Nummer wird angezeigt. Gewünschte Stufe auswählen und bestätigen. Rufton-Lautstärke („Klingelton“) Sie können zwischen sieben Möglichkeiten wählen: Fünf Rufton-Lautstärken (1–5), „Crescendo“-Ruf (Lautstärke wird lauter: 6),...
  • Seite 21: Akkuwarnton Ein-/Ausschalten

    Akkuwarnton ein-/ausschalten Bei eingeschalteter Funktion (Lieferzustand) werden Sie akustisch darauf hingewiesen, dass der Akku fast leer ist. Menü öffnen. MENU ¬¡] Funktion einschalten. oder ¬¡Þ Funktion ausschalten. Automatische Rufannahme ein-/aus Bei eingeschalteter Funktion nehmen Sie das Mo- bilteil zum Annehmen eines Anrufs aus der Ladescha- le, ohne auf die Hörer-Taste drücken zu müssen (Lieferzustand).
  • Seite 22: Anhang

    Anhang Pflege Wischen Sie Basis und Mobilteil mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie nie ein trockenes Tuch! Es besteht die Gefahr der stati- schen Aufladung! Kontakt mit Flüssigkeit Sollte das Mobilteil mit Flüssigkeit in Kontakt gekom- men sein, auf keinen Fall das Gerät einschalten.
  • Seite 23: Betriebszeiten/Ladezeiten Des Mobilteils

    Betriebszeiten/Ladezeiten des Mobilteils: Kapazität Bereitschaftszeit Gesprächs- Ladezeit (mAh) in Stunden zeit (Stunden) (Stunden) bis zu 200 über 10 etwa 5,5 1200 bis zu 320 über 17 etwa 9 1600 bis zu 550 über 24 etwa 12 Die Ladekapazität der Akkus reduziert sich technisch bedingt nach einigen Jahren.
  • Seite 24: Service (Customer Care)

    Anforderungen der R&TTE-Direktive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. Auszug aus der Orginalerklärung „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned prod- uct is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registation number „Q810820M“...
  • Seite 25: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis ein-/ausschalten 6 Akkus in Lieferzustand 18 Betriebszeit 20 Ladezeit 20 einlegen 5 empfohlene Akkus 19 Netzanbieterliste 12 laden 5 Eintrag löschen 15 Ladezeit 20 mit N. wählen 13 Akkuwarnton 18 Anhang 19 Pflege 19 Anmelden (Mobilteil) 8 Anruf annehmen 10 Anrufen 9 Reichweite 20 Automat.
  • Seite 26: Garantie

    Garantieansprüche sind innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Garantiefalles geltend zu machen. Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rah- men des Austauschs an Siemens zurückgeliefert werden, gehen in das Eigentum von Siemens über. Diese Garantie gilt für in Deutschland erworbene Neuge- räte.
  • Seite 27 Produkthaftungsgesetz gehaftet wird. Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht. Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Siemens vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rech- nung zu stellen. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht ver- bunden.

Diese Anleitung auch für:

Gigaset classic 4000

Inhaltsverzeichnis