Herunterladen Diese Seite drucken

Reckhorn A-409 Betriebsanleitung

Subwoofer amplifier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A-409:

Werbung

R CKHORN
www.reckhorn.com
Subwoofer amplifier with parametric crossover and room equalization
Subwooferverstärker mit parametrischer Weiche und Raumanpassung
Amplificateur de subwoofer avec filtre paramétrique et égalisation de salle
Subwoofer versterker voorzien van parametrisch filter en ruimte instelling
A-409
AC supply 230 V / 50 Hz or 110 V / 60 Hz according to back side printing, protection circuits against overheat and shortcut with
speaker relay / breaker / Stromversorgung 230 V / 50 Hz oder 110 V / 60 Hz gemäß Aufdruck auf der Geräterückseite, Schutz-
schaltungen gegen Überhitzung und Kurzschluss durch Lautsprecherrelais / Alimentation 230 V / 50 Hz ou 110 V / 60 Hz selon
spécifications au dos de l'appareil, circuits de protection contre la surchauffe et court-circuit grâce aux relais des haut-parleurs
Voeding 230 V / 50 Hz of 110 V / 60 Hz zie hiervoor achterzijde versterker.
Ground ON-OFF switch / Massetrennschalter / sectionneurs de masse / massa scheiders
damping factor / Dämpfungsfaktor / Facteur d'amortissement / Dempingsfactor
output power at distortion level / Ausgangsleistung bei Verzerrung / Puissance de sortie avec distorsion /
Uitgangsvermogen bij een vervorming
frequency response subwoofer / Frequenzgang Subwoofer
Réponse en fréquence subwoofer / Frequentiebereik subwoofer
frequency response satellite output / Frequenzgang Satellitenausgang
Réponse en fréquence sortie satellite / Frequentiebereik van satellieten uitgang
S-N ratio / Störabstand / rapport signal-bruit / signaal-ruis verhouding
RCA low input sensitivity / Eingangsempfindlichkeit / sensibilité d'entrée / ingangsgevoeligheid
speaker high input sensitivity / Eingangsempfindlichkeit bei Lautsprecheransteuerung /
Sensibilité d'entrée au niveau des haut-parleurs / Inganggevoeligheid via luidspreker ingang
high cut / Tiefpass / filtre passe-bas / Hoogfilter
boost level / Bassanhebung / accentuation des graves / Basversterking
boost frequency / Bassanhebung Frequenz / accentuation des graves fréquences / Frequentie van de basversterking
equalizer decrease variable / Bassanhebung variabel / Accentuation variable des graves / Variabele basversterking
equalizer decrease frequency variable / Bassanhebung Einsatzfrequenz variabel
Accentuation des graves avec fréquence variable / Basversterking bij variabele frequentie
subsonic 24dB / Subsonic 24dB / subsonique 24 dB / Subsonisch 24 dB
phase shift variable / Phasendrehung variabel / Rotation de phase variable / Fase verschuiving variabel
satellite high pass variable / Satelliten Hochpass variabel
Filtre passe-haut variable des satellites / Satellieten hoogdoorlaat filter
satellite output signal / Ausgangssignal Satelliten / Signal de sortie des satellites / Uitgangssignaal satellieten
max. power consumption / Maximale Leistungsaufname / Puissance absorbée max. / Maximale stroomverbruik
width x height x depth / Breite x Höhe x Tiefe / largeur x hauteur x poids / Breedte x hoogte x diepte
weight / Gewicht / poids / Gewicht
A-409
.
75
15
-1-
Betriebsanleitung
user manual
Mode d'emploi
Aanleiding
.
75
17
85 10
50
LIFT
GND
0,7%, 4 ohms 280 watts rms
10 %, 4 ohms 380 watts rms
0,7%, 2 ohms 375 watts rms
10 %, 2 ohms 485 watts rms
10 - 400 Hz / -1dB
30 - 40000 Hz -1 dB
0.3 volts / 10 k ohms
40 - 300 Hz / 24 dB
10 - 50 Hz / 24 dB
30 - 400 Hz / 24 dB
-2 dB / 47 k ohms
425 x 100 x 240 mm
30
400
250 at 4 ohms
over 95 dB
1.2 volts
0 to +7,5dB
15 - 55 Hz
0 to -7.5 dB
17 - 85 Hz
0 - 270°
700 watts
8 kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reckhorn A-409

  • Seite 1 Betriebsanleitung A-409 R CKHORN user manual Mode d’emploi www.reckhorn.com Aanleiding Subwoofer amplifier with parametric crossover and room equalization Subwooferverstärker mit parametrischer Weiche und Raumanpassung Amplificateur de subwoofer avec filtre paramétrique et égalisation de salle Subwoofer versterker voorzien van parametrisch filter en ruimte instelling...
  • Seite 2 Subwoofer combinations All passive subwoofers with minimum impedance of 2 ohms can be driven. The A-409 has exeptionally strong deep bass power and must be adjusted to the power rating of the subwoofer. Subwoofer connection with these steps 1. POWER at OFF, all knobs far left, HIGH CUT far right 2.
  • Seite 3: Power Off

    5. If the voltage printed at the back side (110 V or 230 V) is equivalent to your house voltage connect AC INPUT with your house AC with the attached cable. Due to the high switch-on power at least a 230V/10 amp (110V/20 amp) house fuse is needed. 6.
  • Seite 4 The following graphs show frequency curves at these knob settings: 7 o’clock 12 o’clock 17 o’clock HIGH CUT 7 o’clock 12 o’clock 17 o’clock SUBSONIC 12 o’clock 17 o’clock 7 o’clock BOOST FREQUENCY 12 o’clock 17 o’clock 7 o’clock +12. 5 +12.
  • Seite 5 Betrieben werden können alle passiven Subwoofer ohne eigenen Verstärker bis zu einer Mindestimpedanz von 2 Ohm. Der A-409 ist besonders tiefbassstark und muss gemäß der Belastbarkeit des Subwoofers eingestellt werden. Inbetriebnahme in folgenden Schritten nach Skizzen auf Seite 2 und 4: 1.
  • Seite 6 Une connexion selon C s'impose, lorsque SAT OUT = signal de sortie des satellites est nécessaire. En cas de connexion selon F et G, le réglage du volume n'est possible que sur l'A-409. Les schémas H et J montrent une connexion possible avec un amplificateur séparé...
  • Seite 7 2. LOW INPUT verbinden volgens schema's A tot G. B is zinvol als het ingangssignaal van de subwoofer te zwak is. C is noodzakelijk, als SAT OUT= satellieten uitgang wordt gebruikt. Voor F en G is de volume regeling alleen via A-409 mogelijk.