Seite 1
Betriebsanleitung ROTILABO CR-DS 40 ® Drehschieberpumpe zweistufig...
Seite 2
Carl Roth GmbH + Co. KG Schoemperlenstr. 3-5, D-76185 Karlsruhe · Postfach 10 01 21, D-76231 Karlsruhe Telefon: +49 (0)721/5606 - 0 · Telefax: +49 (0)721/5606 - 149 · info@carlroth.de · www.carlroth.de Der Nachdruck oder die Vervielfältigung dieser Betriebsanleitung, auch auszugsweise, sind ohne schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
WICHTIGE INFORMATIONEN 1.1 Bedeutung der Warn- und Informationshinweise Beachten Sie die Warnhinweise in den folgenden Feldern: ACHTUNG! / WARNUNG! Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann. WARNUNG Heiße Oberfläche, die zu schweren Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann. Informationen, die sich nur auf den CE-konformen Betrieb beziehen, sind in den folgenden Feldern angegeben: NUR RELEVANT FÜR DEN CE-BETRIEB (220–240 V / 50 HZ) 1.2 Allgemeine Informationen...
WICHTIGE INFORMATIONEN 1.3 Zielgruppen Die vorliegende Betriebsanleitung richtet sich an das Projektierungs-, Bedienungs- und Wartungspersonal für die standardmäßigen zweistufigen Drehschieberpumpen. Zu diesem Personenkreis gehören: • Projektierer und Monteure von Vakuumanlagen • Mitarbeiter für gewerbliche Labor- und industrielle Anwendungen der Vakuumtechnik •...
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Allgemeine Informationen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF Um das Risiko von Bränden oder Explosionen, elektrischen Schlägen und Personenschäden zu reduzieren, müssen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung lesen und verstehen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ACHTUNG! ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE 2.4 Gefahrstoffe Die Verantwortung für den Einsatz der Drehschieberpumpe liegt beim Betreiber. ACHTUNG! Gefahrstoffe im zu fördernden Gas können Personen- und Sachschäden verursachen. Beachten Sie die Warnhinweise für den Umgang mit Gefahrstoffen. Für das Ausland gelten die vor Ort gültigen Bestimmungen. Brennbare und explosionsfähige Gase Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob das zu fördernde Gas explosionsfähige Gas/Luft- Gemische bilden kann! Beachten Sie die Bestimmungen der Richtlinie 1999/92/EG.
BESCHREIBUNG 3.1 Aufbau Die Vakuumpumpen ROTILABO CR-DS 40 sind ölgedichtete, zweistufige Drehschieberpumpen. ® Der Antriebsmotor ist direkt auf die Motorabdeckung des Pumpenhalters geflanscht. Die Pumpenwelle und die Motorwelle sind durch eine elastische Kupplung miteinander verbunden. Die Lager des inneren Pumpengehäuses sind druckgeschmierte Gleitlager. Öleinfüllschraube Drehknopf zur Einstellung des Gasballastventils EIN/AUS-Schalter...
BESCHREIBUNG 3.3 Lieferumfang Im Folgenden finden Sie den Lieferumfang für Standard-Modellnummern. EMEA Beschreibung 230 V, Standard Bestellinformationen ROTILABO CR-DS 40: 1A9E.1 ® Ab Werk verdrahtet für 220-240 V/50 Hz, 230 V/60 Hz Spannung umschaltbar Zentrierring mit Schmutzfänger (DN 16 KF) Zentrierring (DN 16 KF) Klemmring (DN 16 KF) Ölnebelfilter OME10/16...
BESCHREIBUNG 3.4 Funktion 3.4.2 Funktionsprinzip von Drehschieberpumpen Die Druckreduzierung in einem geschlossenen System wird durch wiederholtes Ableiten eines Teils des ursprünglich in dem System enthaltenen Gasvolumens erreicht. Die Ableitung erfolgt durch die Wirkung der rotierenden Elemente der Pumpe, die einen bestimmten Raum im Wechsel vergrößern und verkleinern. Abbildung 2 zeigt einen Querschnitt durch eine typische Stufe einer Drehschieberpumpe.
BESCHREIBUNG 3.4 Funktion 3.4.3 Funktionsprinzip der zweistufigen Drehschieberpumpe (ROTILABO CR-DS 40) ® Zwei Pumpenstufen (Vorstufe und Hochstufe) sind in Reihe angeordnet, um den Enddruck und die Pumpgeschwindigkeit bei niedrigeren Drücken zu erhöhen. Die Ansaugung erfolgt in der ersten Stufe (Hochstufe), die Verdichtung und der Auslass in der zweiten Stufe (Vorstufe). Auslassöffnung mit Auslassöffnung mit Abluftventil...
Seite 12
BESCHREIBUNG 3.4 Funktion 3.4.3 Funktionsprinzip der zweistufigen Drehschieberpumpe (ROTILABO CR-DS 40) ® Auswirkungen der kontinuierlichen Druckminderung Die Menge des Gases im Behälter (6) wird mit jedem Evakuierungszyklus reduziert. Das im Behälter verbleibende Gas dehnt sich aus, um den Behälter zu füllen, sodas sich der Druck im Behälter mit jedem Zyklus verringert.
BESCHREIBUNG 3.4 Funktion 3.4.4 Ölfunktionen Um ein Auslaufen während des Transports zu vermeiden, wird die Vakuumpumpe ohne Ölfüllung versendet. Vor dem Gebrauch muss Öl eingefüllt werden! WARNUNG! Das Öl erfüllt in der Vakuumpumpe die folgenden Funktionen: • Schmieren der gleitenden Teile, wie z. B. Rotor, Schieber und radiale Wellendichtungen •...
BESCHREIBUNG 3.4 Funktion 3.4.7 Gasballast Kondensate können sich in der Pumpe ansammeln, wenn: • Die Vakuumpumpe neu ist • Sie längere Zeit nicht verwendet wurde • Die maximale Wasserdampfverträglichkeit der Pumpe überschritten wurde Beim Pumpen von kondensierbaren Dämpfen können diese während der Verdichtungsphase über den gesättigten Dampfdruck hinaus verdichtet werden und kondensieren.
TECHNISCHE DATEN 4.1 Abmessungen Abb. 4: Abmessungen (in mm) 384 mm 183 mm 30 mm 135,5 mm 184 mm 210,5 mm 90 mm 138 mm 224 mm 4.2 Pumpgeschwindigkeit/Ansaugdruck – Schema ohne Gasbalast Ansaugdruck (mbar) mit Gasbalast Abb. 5: Pumpgeschwindigkeit/Ansaugdruck – Schema ROTILABO CR-DS 40 ®...
TECHNISCHE DATEN 4.5 Schmierungsdaten Welch Directorr™ Premium-Vakuumöl ist ein dreifach destilliertes Kohlenwasserstofföl, das aus stark katalytisch entschwefeltem Grundöl hergestellt wird. Das Öl ist auf Beständigkeit gegen Zersetzung bei höheren Drehzahlen und Betriebstemperaturen von Vakuumpumpen mit Direktantrieb ausgelegt. Die katalytische Entschwefelung eliminiert Aromaten und Schwefel nahezu vollständig, sodass die Beständigkeit gegen Ölschlammbildung und Verlackung in korrosiven Umgebungen erhöht wird.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.1 Auspacken Packen Sie die Drehschieberpumpe vorsichtig aus. Bewahren Sie alle Unterlagen und Prüfschilder zur späteren Bezugnahme auf. Überprüfen Sie die Pumpe auf: • Transportschäden • Übereinstimmung mit den Festlegungen des Liefervertrages (Typ, Anschlusswerte) • Vollständigkeit der Lieferung Informieren Sie uns umgehend, wenn Abweichungen vom vertraglich vereinbarten Lieferumfang bestehen oder Schäden erkennbar sind.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.3 Aufstellort der Pumpe/Umgebungsbedingungen Die Pumpe sollte in einem sauberen und gut belüfteten Bereich aufgestellt werden und es ist ausreichend Freiraum vorzusehen, um die routinemäßige Wartung wie z. B. Ölwechsel zu ermöglichen. Um eine bestmögliche Leistung zu erzielen, sollte die Pumpe so nahe am System wie möglich aufgestellt werden.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.5 Aufstellung und Anschluss 1. Stellen Sie die Drehschieberpumpe auf einer ebenen und waagerechten Oberfläche auf. Wenn eine stabilere Befestigung erforderlich ist, verschrauben Sie die Pumpenbasis auf der Oberfläche. Siehe Kapitel 5.2 Aufstellen der Pumpe. 2. Entfernen Sie den Klemmring und die Schutzkappen vom Saug- und Auslassstutzen. 3.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.5 Aufstellung und Anschlus 5.5.1 Anschluss an die Stromversorgung Die Standardpumpe wird mit vollständiger elektrischer Verdrahtung geliefert. Sie wird über ein Gerätekabel und einen Netzstecker angeschlossen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Sollte der Anwender den elektrischen Anschluss verändern, z.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.5 Aufstellung und Anschluss 5.5.3 Motorschutz Alle Wechselstrommotoren sind ab Werk mit einem thermischen Überlastschutz versehen, der den Motor und die Vakuumpumpe vor Beschädigung und Zerstörung schützt. Der Motorhersteller stellt den Überhitzungs- schutz zur Verfügung, um Motorschäden zu minimieren. Der Überlastschutz ist ein Standardmerkmal des 1-phasigen Motors.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.7 Betriebstemperatur Die Funktion der mit Directorr™ Premium-Vakuumöl gefüllten Pumpe wird bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 40 °C garantiert. Die niedrigste Einschalttemperatur ist 12 °C. Die Pumpe muss auf der Ansaugseite belüftet werden (Saugstutzen offen). Abhängig von der Betriebsart kann die Gehäusetemperatur 90 °C erreichen. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe nicht in einem zugänglichen Bereich installiert wurde und treffen Sie Vorkehrungen für einen Berührungsschutz! WARNUNG!
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.9 Steuerung des Gasballasts Das Funktionsprinzip des Gasballasts ist in Kapitel 3.4.7 Gasballast beschrieben. Um den Gasballast zu öffnen oder zu schließen, drehen Sie den Gasballastschalter in die offene oder geschlossene Position. Betrieb mit Gasballast beim Absaugen von kondensierbaren Dämpfen Es wird der Betrieb mit offenem Gasballastventil empfohlen, wenn die Zusammensetzung des von der Vakuumpumpe abzusaugenden Gases nicht bekannt ist und Kondensation nicht ausgeschlossen werden kann.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.11 Seitenwand-Anschlussstutzen Einige Anwendungen erfordern eine Gasspülung mit einem sauberen, trockenen Gas wie Stickstoff. Eine externe Gasversorgung kann über diesen Anschluss in die Gasballast-Baugruppe geführt werden. Blende S3258-99 zerlegen Verschraubung an Teil S3257-99 montieren Dichtung S3259-99 anbringen Seitenanschlussstutzen installiert Abb.
AUFSTELLUNG UND BETRIEB 5.12 Abschalten Vor dem Abschalten der Pumpe sind einige einfache Vorkehrungen zu treffen. 1. Wenn ein Druckmesser an das System angeschlossen ist, isolieren Sie zuerst den Druckmesser, schalten Sie dann die Stromversorgung zur Pumpe ab und öffnen Sie das System zur Atmosphäre. 2.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Unter normalen Betriebsbedingungen beschränkt sich die Wartung der Drehschieberpumpe auf Folgendes: • Äußerliche Reinigung • Überprüfung der Betriebsgeräusche • Prüfung des Füllstands und der Qualität des Öls • Regelmäßige Ölwechsel Diese Wartungsintervalle müssen gemäß den vorherrschenden Betriebsbedingungen festgelegt und eingehalten werden.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 6.1 Kontrolle des Ölstands Kontrollieren Sie den Ölstand regelmäßig! ACHTUNG! Der Ölverbrauch variiert in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen der Vakuumpumpe. Um die Vakuumpumpe immer in einem einwandfreien Betriebszustand zu halten, muss der Ölstand am Ölschauglas kontrolliert werden. Der Ölstand muss sich immer innerhalb der angegebenen Markierungen des Ölschauglases befinden.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 6.3 Ölwechsel Wenn mit der Vakuumpumpe gesundheitsgefährdende Medien gefördert wurden, sind alle Vorkehrungen zum Schutz des Wartungs- und Bedienpersonals zu treffen! WARNUNG! 6.3.1 Öl ablassen 1. Verschließen Sie den Einlassanschluss, schalten Sie die Vakuumpumpe ein und lassen Sie sie ca.
WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 6.3 Ölwechsel 6.3.3 Spülen Die Vakuumpumpe muss bei starker Ölverschmutzung gespült werden, z. B.: • Starke Trübung durch Kondensate • Schwebestoffe wie Staub, Fasern, Abrieb • Dunkelfärbung des Öls Als Spülflüssigkeit ist die verwendete Ölsorte einzusetzen. 1. Lassen Sie die mit frischem Öl gefüllte Vakuumpumpe bei geschlossenem Saugstutzen warmlaufen. Wenn Sie festgestellt haben, dass das zuvor abgelassene alte Öl durch Kondensat kontaminiert war (z.
PROBLEMBEHEBUNG Während des Gewährleistungszeitraums dürfen Arbeiten an Vakuumpumpen und deren Zubehör nur durch die Herstellerfirma sowie autorisierte Servicewerkstätten durchgeführt werden. Problem Ursache Abhilfe durch Abhilfe mit Keine Stromversorgung Elektrofachkraft Elektroinstallation prüfen Motor defekt Austausch Service- werkstatt Reparatur und/ Kupplung defekt oder Austausch Vakuumpumpe Vakuumpumpe an einen...
Seite 32
PROBLEMBEHEBUNG 6.5 Umfangreiche Reparaturen im Werk Problem Ursache Abhilfe durch Abhilfe mit Prüfen, dass der Ölumlauf funktioniert, den Öldruck bei Betriebstemperatur Zufuhr von Vakuumpumpenöl unterbrochen und 1 bis 1,2 bar Überdruck Anwender messen, prüfen, dass die oder Service- Leitungen frei sind und werkstatt keine Leckagen aufweisen Öl mit zu geringer Viskosität verwendet...
ERSATZTEILÜBERSICHT Die Ersatzteilübersicht enthält alle Wartungssätze und einzelnen Ersatzteile mit allen erforderlichen Bestellangaben. Geben Sie bei der Bestellung bitte die Bestellnummer, Beschreibung und Stückzahl an! Wir haften nicht für Schäden durch den Einbau anderer, nicht vom Hersteller gelieferter Teile. ACHTUNG! 9.1 Wartungssatz Der Wartungssatz enthält neben den Dichtungen alle Ersatzteile, die einem höheren Verschleiß...
GARANTIE Für dieses Welch-Produkt wird eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler gewährt. Die Haftung von Gardner Denver Thomas, Inc. im Rahmen dieser Garantie ist darauf beschränkt, Einheiten oder Komponenten zu warten, anzupassen, zu reparieren oder zu ersetzen, die nach Ansicht von Gardner Denver Thomas, Inc. nicht in einer Weise bestimmungswidrig verwendet, falsch eingesetzt oder verändert wurden, die die verschlechterte Leistung oder den Betriebsausfall verursacht hat.
Wuxi New District, Jiangsu PC 214142 China Appliance description: Rotary Vane pump Document-No.: CRVpro2-Carl Roth Series: Rotilabo® CR-DS 40 Model NO. 1A9E.1 EC-declaration of conformity according to Machinery Directive We hereby declare, that the appliance described above, based on it’s concept and design as well as the models...
Seite 40
Kontakt Deutschland: Bestellungen zum NULLTARIF 0800 5699-000 Tel.: 0721 5606-0 · Fax: 0721 5606-149 bestellungen@carlroth.de · www.carlroth.de Carl Roth GmbH + Co. KG · Schoemperlenstr. 3-5 · 76185 Karlsruhe Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen der Carl Roth GmbH + Co. KG.