Herunterladen Diese Seite drucken
Conrad Nostalgie Bedienungsanleitung

Conrad Nostalgie Bedienungsanleitung

Automatik-uhr

Werbung

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Automatik-Uhr Nostalgie
Best.-Nr. 67 16 55
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Armbanduhr. Es zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten, Sekunden sowie das Datum und den Wochentag an.
Ihre Uhr wird durch Aufziehen des Uhrwerks mittels der Krone oder durch den Rotor des Automatikwerkes mit Energie versorgt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus
ist dies mit Gefahren verbunden.
Sicherheits- und Pflegehinweise
Lesen Sie bitte die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
• Das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes ist nicht gestattet.
• Die Armbanduhr darf nicht extremen Temperaturen, starken Vibrationen, direkter, intensiver Sonneneinstrahlung oder starken
mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Dies könnte die Uhr beschädigen.
• Die Uhr ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände, Kinder könnten Kleinteile verschlucken. Erstickungsgefahr!
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Erstick-
ungsgefahr!
• Sollte das Armband feucht oder nass geworden sein, lassen Sie es gründlich trocknen. Ein längeres Tragen der Uhr mit einem
feuchten Armband, kann zu Verfärbungen des Armbandes und evtl. zu Hautreizungen führen. Zudem kann sich dadurch die
Lebensdauer des Armbandes verkürzen.
• Äußerlich sollte die Armbanduhr nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch oder trockenen Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen
oder die Funktion der Uhr beeinträchtigt werden könnte.
Bedienung
Einstellung der Uhrzeit
• Ziehen Sie die Krone (D) in Stellung 2.
• Drehen Sie die Krone (D) und stellen Sie
so die aktuelle Uhrzeit ein.
• Drücken Sie die Krone (D) wieder in die
Normalstellung 1.
Verstellen Sie die Uhrzeit nicht rückwärts, wenn sich die Datumsanzeige (A) auf der „1" befindet oder sich die
Wochentagsanzeige (C) auf „MON" befindet.
Hierdurch kann das Uhrwerk beschädigt werden.
Einstellung des Datums
• Das Datum wird in der Datumsanzeige (A) angezeigt. Es handelt sich hierbei um eine retrograde Anzeige, d.h. der Zeiger
springt, nachdem er das Skalenende erreicht hat, wieder an den Skalenanfang zurück.
• Drücken Sie den Drücker (B) mit einem spitzen Gegenstand, bis das aktuelle Datum angezeigt wird.
Einstellung der Wochentagsanzeige
• Der Wochentag wird in der Wochentagsanzeige (C) angezeigt. Es handelt sich hierbei um eine retrograde Anzeige, d.h. der
Zeiger springt, nachdem er das Skalenende erreicht hat, wieder an den Skalenanfang zurück.
• Drücken Sie den Drücker (E) mit einem spitzen Gegenstand, bis der aktuelle Wochentag angezeigt wird.
Stellen Sie das Datum und den Wochentag nicht im Zeitraum zwischen 22:00 Uhr und 2:00 Uhr ein, da hier der
automatische Datums- und Wochentagswechsel durch die Mechanik der Uhr vollzogen wird.
Sollte die Uhr den Datums- und Wochentagswechsel um 12 Uhr (mittags) durchführen, so stellen Sie die
Uhrzeit um 12 Stunden vor. Stellen Sie falls nötig erneut das richtige Datum ein.
Aufziehen des Uhrwerks
• Das Automatikwerk der Uhr zieht sich selbsttätig beim Tragen der Uhr am Handgelenk auf. Wenn die Uhr jedoch längere Zeit
nicht getragen wird, bleibt sie stehen.
• Die Uhr kann auch durch Drehen der Krone (D) (in Stellung 1 belassen) von Hand aufgezogen werden. Ziehen Sie die Uhr
nicht zu stark auf, da diese ansonsten beschädigt werden kann.
• Sollte die Uhr nicht gleich den Betrieb wieder aufnehmen, schütteln Sie sie kurz ruckartig, um ihr den entsprechenden
Anlaufimpuls zu geben.
Wasser- und Stossfestigkeit
Ihre Uhr ist für den normalen Gebrauch ausgelegt. Sie darf nicht extremen Stößen und Erschütterungen ausgesetzt werden.
Hierdurch kann das Uhrwerk beschädigt werden.
Die Uhr ist so konstruiert, dass sie den Kontakt mit Wasser, wie er im alltäglichen Umgang auftritt (z. B. Händewaschen,
Regentropfen usw.) standhält.
Die Uhr ist nicht zum Baden, Duschen oder Tauchen geeignet. Vermeiden Sie es, die Uhr gänzlich ins Wasser zu tauchen.
Belassen Sie die Krone (D) in Normalstellung und drehen sie diese nicht, wenn die Uhr feucht ist, es könnte ansonsten Wasser
eindringen.
Ganggenauigkeit
Die Ganggenauigkeit der Uhr sollte nach einer Einlaufzeit von ca. einem Monat überprüft werden.
Sollten Sie eine größere Gangabweichung feststellen, bringen Sie die Uhr bitte zum Uhrmacher, der die Genauigkeit leicht
einstellen kann.
Technische Daten
Gangreserve:
36h
Lagersteine:
33
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
www.conrad.com
Version 04/08
A
C
1 2
D
B
E
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
Automatic Watch Nostalgia
Item-No. 67 16 55
Intended Use
The product serves as a wristwatch. It displays to you the time in hours, minutes, seconds and the date with weekday.
The watch is supplied with energy by winding the clockwork by means of the button or through the rotor of the automatic clock-
work.
Any usage other than described above is not permitted and can damage the appliance. There are also risks involved.
Safety and Care Instructions
Please read through the instructions completely, they contain important information.
The warranty will be void for damage arising from non-compliance with these operating instructions!
Liability for any and all consequential damage is excluded!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or fail-
ure to observe the safety instructions!
Any claim to warranty will lapse in such cases!
• Unauthorised modifications and/or changes to the product are not permitted.
• The wrist watch must not be exposed to intensive, direct sunlight, extreme temperatures, strong vibration or heavy mechani-
cal stress. This may damage the watch.
• This watch is not a toy and does not belong in the hands of children as they may swallow small parts. Danger of suffocation!
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This could become a dangerous toy in the hands of children. Danger
of suffocation!
• If the strap becomes damp or wet, allow it to dry thoroughly. Wearing the watch with the watchstrap wet might involve discol-
oration of the watchstrap and irritation to the skin. Furthermore, this might reduce the lifetime of the watchstrap.
• Only clean the outside of the wristwatch with a soft, slightly damp cloth or a dry brush. Never use aggressive cleansing agents
or chemical solutions since this might damage the surface of the housing or impair operation of the watch.
Operation
Setting the time
• Pull the watch crown (D) into position 2.
• Turn the crown (D) and thus set the cur-
rent time.
• Press the crown (D) back into its normal
position 1.
Do not set the time backwards if the date display (A) shows "1" or if the weekday display (C) shows "MON".
The clockwork mechanism can be damaged through this.
Setting the date
• The date is shown in the date display (A). It is a retrograde display, i.e. the hand returns to the beginning of the scale after it
has reached the end of the scale.
• Press the pusher with a sharp item until the current date is displayed.
Setting the weekdays
• The weekday is shown in the weekday display (C). It is a retrograde display, i.e. the hand returns to the beginning of the scale
after it has reached the end of the scale.
• Press the pusher (E) with a sharp item until the current weekday is displayed.
Please take note that the date should not be set in the time between 22:00:00 and 02:00:00 hrs as in this time
the automatic change of date and weekday is carried out by the mechanics of the watch.
If the clock changes the date/weekday at 12 o' clock noon, set the time 12 hours ahead. Set the correct date
again if necessary.
Winding the watch
• The automatic clockwork mechanism winds itself automatically on your wrist when you wear the watch. If you do not wear the
watch it stops working.
• The watch can also be wound by turning the crown (D) (leave the crown in position 1) clockwise. Do not wind the watch up too
far as it can be damaged.
• If the watch does not start again immediately, shake it briefly with a jerk to give it the necessary start impulse.
Waterproofness and shock resistance
This watch is designed for normal use only. It must not be exposed to shocks and impacts. This might damage the watch mech-
anism.
The watch is constructed in such a manner that contact with water as it arises in day-to-day life (washing hands, water spray,
rain drops, etc.), has no adverse effect.
The watch is not suitable for having showers, swimming or diving. Do not dip the watch into water. Leave the crown (D) in nor-
mal position and do not turn it when the watch is wet. Otherwise, water might get into the watch.
Accuracy
The precision of the automatic watch should be checked after a running time of approx. one month.
In case of major deviation, please contact a watchmaker and have him/her set the accuracy.
Technical data
Reserve of runtime:
36h
Bearing jewels:
33
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
www.conrad.com
Version 04/08
A
C
1 2
D
B
E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Nostalgie

  • Seite 1 The operating instructions reflect the current technical specifications at time of Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
  • Seite 2 Réserve de fonctionnement : 36 h Edelstenen: Pierre : Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE. Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.

Diese Anleitung auch für:

67 16 55