Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KG F-Serie Gebrauchsanleitung
Siemens KG F-Serie Gebrauchsanleitung

Siemens KG F-Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
KG..F..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG F-Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης KG..F..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Gefrierraum ........... 22 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Max. Gefriervermögen ......22 Lieferumfang ........... 8 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........8 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........24 beachten ..........
  • Seite 3 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Het hyperFresh-compartiment ... 79 en waarschuwingen ......62 Diepvriesruimte ........80 Aanwijzingen over de afvoer ....65 Maximale invriescapaciteit ....80 Omvang van de levering ....65 Invriezen en opslaan ......81 De juiste plaats ........66 Verse levensmiddelen invriezen ..
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 5 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 6 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Aufstellort Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Teile auf eventuelle Transportschäden. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Wenden Sie sich bei Beanstandungen an ausgesetzt und nicht in der Nähe einer den Händler, bei dem Sie das Gerät Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 10: Gerät Kennenlernen

    Warnung Gerät kennenlernen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Insellösungen (z.
  • Seite 11: Bedienelemente

    Bedienelemente °C-Taste zur Raumauswahl und alarm off Bild $ Dient zur Auswahl eines Raumes. Das ist notwendig, um dessen Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den Temperatur zu ändern oder um eingestellten Kühlraum- bestimmte Sonderfunktionen Temperaturen in °C. einzuschalten. Anzeige super cooling Dient zum Ausschalten des Wird hervorgehoben, wenn das Alarms.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■ Gerät einschalten teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung. 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Anschluss auf der Rückseite des Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach ■ Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker dem Schließen nicht sofort wieder ganz eingesteckt ist.
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Gefrierraum eco-Modus Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C Mit dem eco-Modus schalten Sie das einstellbar. Gerät in den energiesparenden Betrieb 1. Wählen Sie den Gefrierraum mit der Einschalten: °C-Taste aus. Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, 2.
  • Seite 14: Alarmfunktion

    Sabbath-Modus Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Beim Einschalten des Sabbath-Modus wieder einfrieren. Erst nach dem werden folgende Einstellungen Verarbeiten zu einem Fertiggericht ausgeschaltet: (gekocht oder gebraten) kann es erneut Akustische Signale eingefroren werden. ■ Innenbeleuchtung Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll ■...
  • Seite 15: Home Connect Einrichten

    Beachten Sie das Home Connect ■ Die Anzeige zeigt für 2 Minuten eine Beiblatt, das unter http:// Animation. www.siemens-home.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar Führen Sie in diesem Zeitraum die ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld folgenden Schritte aus.
  • Seite 16 4. WPS-Funktion am Heimnetzwerk- 3. Taste + drücken. Router aktivieren (z. B. über WPS-/ Das Gerät ist bereit für die manuelle WLAN-Taste, Informationen dazu Verbindung. befinden sich in den Unterlagen des Die Anzeige zeigt für 5 Minuten eine Routers). Animation. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt ■...
  • Seite 17 9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte 3. Taste + drücken, um das Gerät mit der übertragen bestätigen. App zu verbinden. Die Anzeige zeigt eine Animation. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt ■ on in der Anzeige des Kühlgerätes. Sobald Kühlgerät und App verbunden sind, zeigt die Anzeige on.
  • Seite 18 Signalstärke überprüfen Home Connect Einstellungen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, zurücksetzen wenn die Verbindungsherstellung nicht Wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert. funktioniert oder Sie das Kühlgerät in einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) 1. super-Taste und lock-Taste anmelden möchten, können Sie die gleichzeitig drücken, um das Home Home Connect Einstellungen Connect Menü...
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    (Erstregistrierung): befindet. Eine ausführliche R&TTE Eindeutige Gerätekennung (bestehend ■ Konformitätserklärung finden Sie im aus Geräteschlüsseln sowie der MAC- Internet unter www.siemens-home.com Adresse des verbauten Wi-Fi- auf der Produktseite ihres Gerätes bei Kommunikationsmoduls). den zusätzlichen Dokumenten. Sicherheitszertifikat des Wi-Fi- ■ Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
  • Seite 20: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/29.
  • Seite 21: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Der hyperFresh-Raum Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Die Temperatur im Frischkühlraum wird ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich nahe 0 °C gehalten. Die niedrige gekühlt. Danach wird automatisch auf Temperatur und die optimale Luftfeuchte die vor dem Super-Kühlen eingestellte sichern ideale Lagerbedingungen für Temperatur umgestellt.
  • Seite 22: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Hinweise Gefrierraum Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Den Gefrierraum verwenden Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ sollten für den optimalen Erhalt von Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Seite 23: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 24: Gefriergut Verpacken

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 25: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut auftauen Ausstattung Je nach Art und Verwendungszweck Ablagen und Behälter können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf bei Raumtemperatur ■ variieren: Ablage nach vorne ziehen, im Kühlschrank ■ absenken und seitlich herausschwenken.
  • Seite 26: Aufkleber "Ok

    Gefrierkalender Gerät ausschalten Bild * Um Qualitätsminderungen des und stilllegen Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Gerät ausschalten Lagerdauer in Monaten für das Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Gefriergut an. Beachten Sie bei Kühlmaschine schaltet ab.
  • Seite 27: Gerät Reinigen

    4. Die Türdichtung nur mit klarem Gerät reinigen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder Achtung anschließen. Keine sand-, chlorid- oder ■ 6. Gefriergut wieder einlegen. säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Ausstattung Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 28: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Brummen Reparaturen an dieser Beleuchtung Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, dürfen nur vom Kundendienst oder Ventilator). autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile...
  • Seite 29: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 30: Geräte-Selbsttest Starten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Geräts In den Seitenwänden Das ist normales Geräteverhalten, keine sind warm. verlaufen Rohre, die sich Störung. während des Kühlvorgangs Möbel, die das Gerät berühren, werden durch erhitzen. die Wärme nicht beschädigt. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen...
  • Seite 31: Prescriptions-D'hygiène- Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 32 Si le cordon d’alimentation Sécurité technique électrique de cet appareil a été Dans les tubulures du circuit endommagé, il faut confier son frigorifique circule une petite remplacement au fabricant, au quantité de fluide frigorigène service après-vente ou à une respectueux de l'environnement personne détenant des mais combustible (R600a).
  • Seite 33 Pour dégivrer et nettoyer Pendant l’utilisation ■ l’appareil, débranchez la fiche N’utilisez pas d’appareils ■ mâle de la prise de courant électriques à l’intérieur de ou retirez le fusible / l’appareil (par ex. appareils de désarmez le disjoncteur. Pour chauffage, machine à débrancher l’appareil, tirez sur glaçons, etc.).
  • Seite 34 Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes en Ne confiez jamais l’emballage ■ danger : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
  • Seite 35: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 36: Étendue Des Fournitures

    Étendue Lieu d’installation des fournitures Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu Après avoir déballé, vérifiez toutes les d’installation ne soit pas directement pièces pour détecter d’éventuels dégâts exposé aux rayons solaires et pas dus au transport.
  • Seite 37: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 38: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 39: Éléments De Commande

    Éléments de commande Touche Super Sert à allumer les fonctions super Fig. $ cooling (compartiment réfrigérateur) et super freezing Affichage de la température (compartiment congélation). dans le compartiment réfrigérateur Touches de réglage + / - Les chiffres correspondent aux Les touches servent à régler les températures °C réglées dans le températures dans les compartiment réfrigérateur.
  • Seite 40: Mise En Service De L'appareil

    Remarques concernant Affichage hyperFresh le fonctionnement de l’appareil Est mis en valeur lorsque le compartiment hyperFresh est Après son allumage, l’appareil peut ■ sélectionné. avoir besoin de plusieurs heures pour Affichage alarm atteindre les températures réglées. Est mis en valeur lorsque la Grâce au système NoFrost ■...
  • Seite 41: Réglage De La Température

    Réglage de la Fonctions spéciales température Fig. $ Fig. $ Mode Fraîcheur Compartiment réfrigérateur Le mode Fraîcheur permet de maintenir les produits alimentaires encore plus La température est réglable longtemps frais. entre +2 °C et +8 °C. Mise en marche : 1.
  • Seite 42: Fonction Alarme

    Mode Vacances Fonction alarme En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Une alarme sonore peut se déclencher Vacances, économie en énergie lui dans les cas suivants. aussi. Le compartiment réfrigérateur commute Alarme de porte automatiquement sur une température Lorsque l'appareil reste trop longtemps de +14 °C.
  • Seite 43: Désactiver L'alarme

    Remarque Remarque Ne remettez pas à congeler des produits Le branchement et le débranchement de alimentaires partiellement ou entièrement la fiche d'alimentation sur l'appareil est décongelés. Vous pourrez les recongeler plus difficile que ce à quoi on pourrait uniquement après les avoir transformés s'attendre.
  • Seite 44: Configurer Home Connect

    L’appareil est prêt pour la connexion Remarques automatique. Observez la fiche Home Connect ■ L'affichage montre une animation disponible sous http://www.siemens- pendant 2 minutes. home.com parmi les notices à Effectuez les étapes suivantes télécharger. Pour ce faire, saisissez le pendant cette durée.
  • Seite 45 6. Connecter le terminal mobile au Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) réseau WiFi HomeConnect. Si le routeur WiFi existant ne dispose Mot de passe : HomeConnect d'aucune fonction WPS ou que cette L’établissement de la connexion peut dernière n’est pas détectée, il est durer jusqu’à...
  • Seite 46 5. Suivre les instructions de l’appli Connecter le réfrigérateur à l’appli Une fois la connexion établie entre le jusqu’à la fin de l’opération. réfrigérateur et le réseau domestique, PA et on s'affichent. ■ vous pouvez connecter le réfrigérateur à Le réfrigérateur a été connecté à l'application.
  • Seite 47: Remarque Liée À La Protection Des Données

    2. Appuyer sur la touche °C jusqu'à ce 3. Appuyer sur la touche +. que SI s'affiche. Une valeur comprise L'affichage montre une courte ■ entre 0 (absence de réception) et animation, puis à nouveau oF. 3 (réception maximale) apparaît sur le Les réglages de Home Connect deuxième affichage.
  • Seite 48: Déclaration De Conformité

    Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Vous trouverez une déclaration de Les produits alimentaires conformité R&TTE détaillée sur Internet à ou les emballages pourraient rester l'adresse www.siemens-home.com à la collés, par congélation, contre la paroi page Produit de votre appareil dans les arrière. documents supplémentaires.
  • Seite 49: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 50: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Compartiment hyperFresh Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment L’appareil maintient la température réfrigérateur descend le plus bas régnant dans le compartiment fraîcheur possible pendant env. 6 heures. Ensuite, proche de 0 °C. La basse température l’appareil commute sur la température et l’humidité...
  • Seite 51: Bac Fraîcheur

    Remarques Compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, congélateur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, Utilisation du compartiment courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le congélateur froid hors du réfrigérateur à des Sert à...
  • Seite 52: Capacité De Congélation Maximale

    Capacité Congélation de congélation et rangement maximale Achats de produits surgelés Sur la plaquette signalétique, vous Leur emballage doit être intact. ■ trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale Ne dépassez pas la date-limite ■ en 24 heures. Fig. , de conservation.
  • Seite 53: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 54: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 55: Equipement

    Bac à glaçons Equipement Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Seite 56: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Éteindre l'appareil (selon le modèle) Appuyez sur la touche « + » pendant 10 secondes. L'autocollant « OK » vous permet de Le groupe frigorifique s’éteint. vérifier si les plages de températures sûres de +4 °C ou moins (Selon le modèle).
  • Seite 57: Nettoyage De L'appareil

    4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Seite 58: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Bourdonnement sourd exclusivement réservées au service Les moteurs tournent (par ex. groupes après-vente ou à des spécialistes frigorifiques, ventilateur).
  • Seite 59: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 60 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 61: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 62: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 63 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 64 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Seite 65: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 66: De Juiste Plaats

    De juiste plaats Let op de omgevingstemperatuur Elke droge, goed te ventileren ruimte en de beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 67: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Seite 68: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie super cooling Wordt gemarkeerd wanneer het superkoelen actief is. Temperatuurindicatie hyperFresh Geeft de ingestelde temperatuur De laatste bladzijde met de afbeeldingen van het hyperFresh-vak aan.
  • Seite 69: Apparaat Inschakelen

    lock-toets Apparaat inschakelen Wordt gebruikt om de lock-functie in te schakelen. 1. Steek eerst de stekker in de °C-toets voor de aansluiting aan de achterzijde van het compartimentkeuze en alarm off apparaat. Controleer of de stekker Wordt gebruikt om een goed is aangesloten.
  • Seite 70: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzingen bij het gebruik Instellen van Na het inschakelen kan het een aantal ■ de temperatuur uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Afb. $ Door het volledig automatische ■ NoFrost-systeem blijft de vriesruimte Koelruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. De temperatuur is instelbaar van +2 °C De voorzijde van het apparaat achter ■...
  • Seite 71: Speciale Functies

    Vakantie-modus Speciale functies Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Afb. $ Vakantie-modus zetten. De temperatuur in de koelruimte wordt Vers-modus automatisch op +14 °C omgeschakeld. Met de vers-modus blijven Gedurende deze tijd geen levensmiddelen nog langer houdbaar. levensmiddelen in de koelruimte Inschakelen: opslaan.
  • Seite 72: Alarm Function

    Alarm uitschakelen Alarm function °C-toets indrukken om het alarmsignaal uit te schakelen. In de volgende gevallen kan het alarm afgaan. Home Connect Deuralarm Het deuralarm (continu geluidssignaal) Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan wordt ingeschakeld en in de via een mobiel eindapparaat op afstand temperatuurindicatie van het worden bediend.
  • Seite 73: Home Connect Instellen

    2. De °C-toets net zo vaak indrukken tot Houd rekening met de Home Connect ■ de indicaties AC en oF aangeven. bijlage, die onder http://www.siemens- home.com bij de handleidingen 3. Toets + indrukken. gedownload kan worden. Hiervoor Het apparaat is klaar voor de voert u in het zoekveld het E-nummer automatische verbinding.
  • Seite 74 4. De WPS-functie op de 3. Toets + indrukken. thuisnetwerkrouter activeren (bijv. via Het apparaat is klaar voor de de WPS-/WLAN-toets, informatie handmatige verbinding. daarover is te vinden in de De indicatie geeft 5 minuten een documentatie van de router). animatie weer.
  • Seite 75 9. Bevestigen met de knop Naar 3. Toets + indrukken om het apparaat met de app te verbinden. huishoudelijke apparaten sturen. De indicatie geeft een animatie weer. Bij een geslaagde verbinding ■ knippert on in de indicatie van het Zodra het koelapparaat en de app koelapparaat.
  • Seite 76 Signaalsterkte controleren Home Connect Instellingen terugzetten Als er geen verbinding kan worden Als het niet lukt een verbinding te maken gemaakt, kunt u het beste de of als u het koelapparaat in een ander signaalsterkte controleren. thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, 1.
  • Seite 77: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    Connect server (eerste registratie): Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op het Eenduidige identificatie van het ■ internet onder www.siemens-home.com, apparaat (bestaande uit op de productpagina van uw apparaat bij apparaatsleutels en het MAC-adres de aanvullende documenten. van de ingebouwde Wi- Fi communicatiemodule).
  • Seite 78: In Acht Nemen Bij Het Bewaren

    Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Seite 79: Superkoelen

    Superkoelen Het hyperFresh- compartiment Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk De temperatuur in het gekoeld. Hierna wordt automatisch verskoelcompartiment wordt rond de omgeschakeld naar de vóór het 0 °C gehouden. De lage temperatuur en superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 80: Diepvriesruimte

    Aanwijzingen Diepvriesruimte Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, De diepvriesruimte gebruiken komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor voor het opslaan van ■ een optimaal behoud van kwaliteit en diepvriesproducten, aroma buiten de koelkast bewaard te om ijsblokjes te maken, ■...
  • Seite 81: Invriezen En Opslaan

    Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Seite 82: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Seite 83: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontbijtset Ontdooien van Afb. % De bakjes van de ontbijtset kunnen diepvrieswaren afzonderlijk eruit genomen en gevuld worden. Afhankelijk van soort en bereidingswijze U kunt de ontbijtset eruit nemen om deze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit te vullen of leeg te maken. Daartoe de de volgende mogelijkheden: ontbijtset optillen en eruit trekken.
  • Seite 84: Sticker "Ok

    Koude-accu Apparaat uitschakelen De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen Toets "+" 10 seconden ingedrukt diepvrieswaren. De langste opslagtijd houden. wordt bereikt wanneer u het koelelement Koelmachine wordt uitgeschakeld. in het bovenste vak op (Niet bij alle modellen).
  • Seite 85: Schoonmaken Van Het Apparaat

    4. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 5. Na het schoonmaken het apparaat weer aansluiten. Attentie 6. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
  • Seite 86: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Brommen Reparaties aan deze verlichting mogen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, alleen door de Servicedienst of een ventilator). erkend vakman worden uitgevoerd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 87: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 88: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, de Het presentatielicht is De °C-toets en insteltoets @ 5 seconden temperatuurindicatie en de ingeschakeld. ingedrukt houden tot er een verlichting branden. bevestigingssignaal klinkt. Controleer na enige tijd of het apparaat koelt. De zijwanden van het In de zijwanden lopen buizen Dat is normaal voor het apparaat, en geen...
  • Seite 89: Υποδείξεις Ασφαλείας Και

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Seite 90 Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
  • Seite 91 Για την απόψυξη και τον Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ καθαρισμό βγάλτε το φις από παιδιά και άτομα που την πρίζα ή απενεργοποιήστε βρίσκονται σε κίνδυνο: την ασφάλεια. Τραβήξτε από Σε κίνδυνο βρίσκονται τα το φις και όχι από το παιδιά...
  • Seite 92: Υποδείξεις Απόσυρσης ........................ 92 Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται Παιδιά στο νοικοκυριό στις σχετικές διατάξεις Μην αφήσετε να περιέλθουν ■ ασφαλείας για ηλεκτρικές στα χέρια παιδιών η συσκευές (EN 60335-2-24). συσκευασία και τα μέρη της. Αυτή η συσκευή προορίζεται για Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος από...
  • Seite 93: Συνοδεύουν Τη Συσκευή ..................... 93 Υπερκατάψυξη

    * Απόσυρση της παλιάς Συνοδεύουν συσκευής τη συσκευή Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές την προστασία του περιβάλλοντος μεταφοράς. μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες...
  • Seite 94: Τόπος Τοποθέτησης ............................. 94 Απόψυξη Κατεψυγμένων

    Τόπος τοποθέτησης Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος αερισμό του χώρου κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή Θερμοκρασία δωματίου ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, Η...
  • Seite 95: Σύνδεση Της Συσκευής ....................... 95 Αυτοκόλλητο "Ok

    Αερισμός Ηλεκτρική σύνδεση Εικόνα " Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά την εγκατάσταση της συσκευής. τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί Η...
  • Seite 96: Γνωρίστε Τη Συσκευή ........................... 96 Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησης Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του χώρου συντήρησης σε °C. Ένδειξη super cooling Τονίζεται, όταν η υπερψύξη βρίσκεται σε λειτουργία. Ένδειξη Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία θερμοκρασίαςhyperFresh σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές Δείχνει...
  • Seite 97: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    Πλήκτρα ρύθμισης +/- Ενεργοποίηση της Τα πλήκτρα χρησιμεύουν για τη συσκευής ρύθμιση των θερμοκρασιών του χώρου συντήρησης και του χώρου κατάψυξης. 1. Βάλτε πρώτα το φις στη σύνδεση στην Πλήκτρο lock πίσω πλευρά της συσκευής. Ελέγξτε, Χρησιμεύει για την αν το φις είναι τοποθετημένο πλήρως απενεργοποίηση...
  • Seite 98: Ρύθμιση Θερμοκρασίας ....................... 98 Φωτισμός (Led)

    Υποδείξεις σχετικά με τη Ρύθμιση λειτουργία θερμοκρασίας Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να ■ χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να Εικόνα $ επιτευχθούν οι ρυθμισμένες θερμοκρασίες. Χώρος συντήρησης Χάρη στο υπεραυτόματο σύστημα ■ NoFrost ο χώρος κατάψυξης Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από παραμένει...
  • Seite 99: Ειδικές Λειτουργίες ............................... 99 Έτσι Μπορείτε Να

    Τρόπος λειτουργίας διακοπών Ειδικές λειτουργίες Σε περίπτωση μακρότερης απουσίας μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή στον Εικόνα $ οικονομικό τρόπο λειτουργίας για τις διακοπές. Λειτουργία φρεσκάδα Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης Με τη λειτουργία φρεσκάδα αλλάζεται αυτόματα στους +14 °C. διατηρούνται τα τρόφιμα ακόμα Κατά...
  • Seite 100: Λειτουργία Συναγερμού

    Υπόδειξη Λειτουργία Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα συναγερμού τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί έτοιμο φαγητό. να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης. Συναγερμός πόρτας Η...
  • Seite 101 το οποίο είναι διαθέσιμο για Βεβαιωθείτε ότι το φις είναι κατέβασμα κάτω από http:// τοποθετημένο πλήρως μέσα στην πρίζα. www.siemens-home.com στις οδηγίες. Τοποθετήστε το Home Connect Wi-Fi- Γι’ αυτό εισάγετε στο πεδίο Dongle σε ύψος 1 μέτρου. αναζήτησης τον αριθ. E της συσκευής...
  • Seite 102 4. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία WPS Αυτόματη σύνδεση με το οικιακό δίκτυο (WLAN) στον δρομολογητή του οικιακού Αν ένας δρομολογητής (ρούτερ) WLAN δικτύου (π. χ. με το πλήκτρο WPS-/ διαθέτει τη λειτουργία WPS, μπορείτε να WLAN, σχετικές πληροφορίες συνδέσετε το ψυγείο αυτόματα με το υπάρχουν...
  • Seite 103 3. Πατήστε το πλήκτρο +. 9. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο οθόνης Μετάδοση σε οικιακές συσκευές. Η συσκευή είναι έτοιμη για χειροκίνητη σύνδεση. Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης ■ Η ένδειξη δείχνει για 5 λεπτά μια αναβοσβήνει on στην ένδειξη του κινούμενη εικόνα. ψυγείου.
  • Seite 104 3. Πατήστε το πλήκτρο +, για να Έλεγχος έντασης σήματος Πρέπει να ελέγχετε την ένταση σήματος, συνδέσετε τη συσκευή με την όταν δεν λειτουργεί η διαμόρφωση εφαρμογή (App). σύνδεσης. Η ένδειξη δείχνει μια κινούμενη εικόνα. 1. Πατήστε ταυτόχρονα το πλήκτρο Μόλις...
  • Seite 105 Υπόδειξη για την προστασία Επαναφορά ρυθμίσεων Home Connect των προσωπικών δεδομένων Όταν η δημιουργία σύνδεσης δεν λειτουργεί ή θέλετε να συνδέσετε το Με τη σύνδεση για πρώτη φορά της ψυγείο σε άλλο οικιακό δίκτυο (WLAN), συσκευής ψύξης σας Home Connect με μπορείτε...
  • Seite 106: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 106 Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι

    Μια λεπτομερής δήλωση πιστότητας R&TTE μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός (Internet) στην ηλεκτρονική διεύθυνση χώρος αποθήκευσης για κρέας, www.siemens-home.com στη σελίδα αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντος της συσκευής σας στα προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και πρόσθετα έγγραφα.
  • Seite 107: Υπερψύξη ............................................ 107 Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Ενεργοποίηση και στο χώρο ψύξης απενεργοποίηση Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο Εικόνα $ χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές 1. Επιλέξτε το χώρο ψύξης με το πλήκτρο ζώνες ψύξης: °C. Οι ψυχρότερες ζώνες είναι μπροστά ■ 2. Πατήστε το πλήκτρο Super μέχρι να από...
  • Seite 108: Χώρος Κατάψυξης ............................. 108 Πελατών

    Δοχείο λαχανικών Δοχείο διατήρησης φρεσκάδας Εικόνα ' Εικόνα !/29 Το δοχείο λαχανικών είναι ο ιδανικός χώρος αποθήκευσης για φρέσκα φρούτα Το κλίμα αποθήκευσης στο δοχείο και λαχανικά. Μέσω του ρυθμιστή διατήρησης φρεσκάδας προσφέρει υγρασίας της διαχωριστικής πλάκας και ιδανικές συνθήκες για τη φύλαξη ψαριών, μιας...
  • Seite 109: Μέγ. Απόδοση Κατάψυξης

    Η θερμοκρασία στα ψυγεία των Υπόδειξη ■ καταστημάτων πώλησης πρέπει να Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η είναι -18 °C ή χαμηλότερη. πόρτα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή την πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο Μεταφέρετε τα κατεψυγμένα τροφιμα ■ χώρος...
  • Seite 110: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Συσκευασία των Κατάψυξη νωπών κατεψυγμένων τροφίμων τροφίμων Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, τους ούτε την υγρασία τους. χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και 1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη αρίστης ποιότητας τρόφιμα. συσκευασία.
  • Seite 111: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Χρόνος διατήρησης των Υπόδειξη κατεψυγμένων τροφίμων Αν είναι ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη, μπορεί να εμφανιστούν Η διάρκεια διατήρησης εξαρτάται από το αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας. είδος των τροφίμων. Σε θερμοκρασία -18 °C: Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα ■ φαγητά, αρτοσκευάσματα και γλυκά: Εικόνα...
  • Seite 112 Δοχείο για παγάκια Εξοπλισμός Εικόνα + 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το Ράφια και δοχεία στον χώρο κατάψυξης. Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των 2. Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο ραφιών του εσωτερικού χώρου και των παγοκύβων...
  • Seite 113: Καθαρισμός Της Συσκευής

    Υπόδειξη Αυτοκόλλητο "OK" Για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή, πρέπει οι πόρτες της συσκευής να είναι (όχι σε όλα τα μοντέλα) ανοιχτές τόσο, ώστε να παραμένουν από μόνες τους ανοιχτές. Μη μαγκώσετε Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να κανένα αντικείμενο στην πόρτα. για να ελέγξετε, εάν...
  • Seite 114 Ακολουθήστε την εξής Αφαίρεση των γυάλινων ραφιών Τραβήξτε τα γυάλινα ράφια προς τα διαδικασία: εμπρός και αφαιρέστε τα. 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή Αφαίρεση δοχείου απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Εικόνα ( 2. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα Τραβήξτε το δοχείο μέχρι τέρμα προς τα και...
  • Seite 115: Εξοικονομήσετε Ενέργεια

    Έτσι μπορείτε Θόρυβοι λειτουργίας να εξοικονομήσετε Συνηθισμένοι θόρυβοι ενέργεια λειτουργίας Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ Χαμηλός θόρυβος αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην συγκροτήματα, ανεμιστήρας). άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά Θόρυβος...
  • Seite 116: Σας Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Seite 117: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ψύχει, η Ο τρόπος λειτουργίας Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο °C και το ένδειξη θερμοκρασίας και το έκθεσης είναι πλήκτρο ρύθμισης @ για 5 δευτερόλεπτα, μέχρι φως ανάβουν. ενεργοποιημένος. να ηχήσει ένα σήμα επιβεβαίωσης. Μετά...
  • Seite 118: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Δώστε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD-Nr.) της συσκευής. Αυτά...
  • Seite 119 1 - 20 "...
  • Seite 120 &...
  • Seite 122 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001022707* 8001022707 (9609) de, fr, nl, el...

Inhaltsverzeichnis