Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KS V-Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS V-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KS..V..
Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KS V-Serie

  • Seite 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KS..V.. Standgerät Free-standing appliance Appareil indépendant Apparecchio indipendente Vrijstaand apparaat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Super-Kühlen ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Ausstattung ........... 12 Lieferumfang ..........7 Aufkleber “OK” ........12 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..12 beachten ........... 8 Gerät reinigen ........13 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 30 Super-réfrigération ....... 38 Consignes de sécurité Équipement ........... 38 et avertissements ......... 31 Autocollant « OK » ....... 39 Conseil pour la mise au rebut ... 33 Arrêt et remisage de l'appareil ..39 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Superkoelen .......... 63 en waarschuwingen ......57 Uitvoering ..........64 Aanwijzingen over de afvoer ....59 Sticker „OK” .......... 64 Omvang van de levering ....59 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........64 en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Dieses Gerät ist von Personen ■ (einschließlich Kindern) mit Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ eingeschränkten physischen, Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sensorischen oder psychischen elektrische Eisbereiter usw.). Fähigkeiten oder mangelndem Wissen Explosionsgefahr! nur zu benutzen, wenn Sie durch eine Nie das Gerät mit einem für Ihre Sicherheit zuständige Person ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten * Verpackung entsorgen Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Raumtemperatur genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    ã= Bild 1 Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Bedienelemente angeschlossen werden. Beleuchtung (LED) Zum Gebrauch unserer Geräte können Glasablage sinus- und netzgeführte Wechselrichter Tauwasserablauf verwendet werden. Netzgeführte Gemüsebehälter mit Belüftung Wechselrichter werden bei Schraubfüße Photovoltaikanlagen verwendet, die...
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Kühlraum Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Bild 2 einschalten. Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Die Temperaturanzeige 2 zeigt die drücken, bis die gewünschte Kühlraum- eingestellte Temperatur an. Temperatur eingestellt ist. Das Gerät beginnt zu kühlen, die Der zuletzt eingestellte Wert wird Beleuchtung ist bei geöffneter Tür gespeichert.
  • Seite 11: Der Kühlraum

    Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Der Kühlraum oben und im Gemüsebehälter. Hinweis Der Kühlraum ist der ideale Lagern Sie in der Tür ganz oben z. B. Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Käse und Butter. Beim Servieren Backwaren, Konserven, Kondensmilch, behält der Käse sein Aroma, die Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Butter bleibt streichfähig.
  • Seite 12: Sonderausstattung

    Ausstattung Aufkleber “OK” Sie können die Ablagen des Innenraums (nicht bei allen Modellen) und die Türablagen nach Bedarf Mit der “OK”-Temperaturkontrolle variieren: können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Dazu Ablage herausziehen, vorne ■ Temperatur stufenweise kälter, falls der anheben und herausnehmen.
  • Seite 13: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. ã= Achtung Glasablagen herausnehmen Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ Bild 5 oder säurehaltigen Putz- und Dazu Ablage herausziehen, vorne Lösungsmittel. anheben und herausnehmen. Verwenden Sie keine scheuernden ■...
  • Seite 14: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 15: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Seite 16: Geräte-Selbsttest Starten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Temperatur-Einstelltaste Bild 2/4 für Temperaturanzeige eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis und Beleuchtung ein Bestätigungston ertönt. leuchten. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im...
  • Seite 17: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 18: Children In The Household

    Important information when Children in the household using the appliance Keep children away from packaging ■ and its parts. Never use electrical appliances inside ■ Danger of suffocation from folding the appliance (e.g. heater, electric ice cartons and plastic film! maker, etc.).
  • Seite 19: Information Concerning Disposal

    3. Do not take out the trays and Information concerning receptacles: children are therefore prevented from climbing in! disposal 4. Do not allow children to play with the * Disposal of packaging appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation! The packaging protects your appliance Refrigerators contain refrigerant and from damage during transit.
  • Seite 20: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting the and ventilation appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the The appliance is designed for a specific compressor may have flowed into the climate class.
  • Seite 21: Getting To Know Your Appliance

    ã= Fig. 1 Warning * Not all models. Never connect the appliance to electronic energy saver plugs. Controls Our appliances can be used with mains Light (LED) and sine-controlled inverters. Mains- Glass shelf controlled inverters are used Condensation outlet for photovoltaic systems which Vegetable container with humidity are connected directly to the national control...
  • Seite 22: Switching The Appliance On

    Switching Setting the appliance on the temperature Fig. 2 Refrigerator compartment Switch on the appliance with the On/Off Fig. 2 button 1. Keep pressing temperature setting The temperature display 2 indicates button 4 until the required refrigerator the selected temperature. compartment temperature is set.
  • Seite 23: Refrigerator Compartment

    Warmest zone is at the very top of the ■ Refrigerator door and in the vegetable container. compartment Note Store at the very top of the door e.g. The refrigerator compartment is the ideal cheese and butter. When served, the storage location for ready meals, cakes cheese will not have lost its flavour and pastries, preserved food, condensed...
  • Seite 24: Interior Fittings

    Interior fittings Sticker “OK” You can reposition the shelves inside (not all models) the appliance and the door shelves as The “OK” temperature monitor can be required: used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature To do this, pull out shelf, lift at the front ■...
  • Seite 25: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. ã= Caution Take out glass shelves Do not use abrasive, chloride or acidic ■ Fig. 5 cleaning agents or solvents. To do this, pull out shelf, lift at the front Do not use scouring or abrasive ■...
  • Seite 26: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or Droning near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
  • Seite 27: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Seite 28: Appliance Self-Test

    Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance is switching on more frequently. unnecessarily. frequently and for The ventilation Remove obstacles. longer. openings have been covered. Appliance is not Showroom mode is Hold down temperature selection cooling, temperature switched on.
  • Seite 29: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. , To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 30: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Seite 32: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques à ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine à présentant des capacités physiques, glaçons, etc.).
  • Seite 33: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de * Mise au rebut de l'emballage jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus.
  • Seite 34: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler la Fig. 3 température ambiante L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. et l'aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la L’appareil a été...
  • Seite 35: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation de La prise doit être proche de l’appareil et l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 36: Éléments De Commande

    Éléments de commande Enclenchement de Fig. 2 l’appareil Touche Marche / Arrêt Fig. 2 Pour allumer et éteindre l’appareil. Allumez l’appareil par la touche Affichage de température Marche / Arrêt 1. Les chiffres correspondent L’affichage de température 2, indique aux températures °C réglées la température réglée.
  • Seite 37: Réglage De La Température

    Réglage de la Le compartiment température réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Compartiment réfrigérateur l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le Fig. 2 lait condensé, le fromage dur, les fruits Appuyez sur la touche de réglage de la et légumes craignant le froid ainsi que température 4 jusqu’à...
  • Seite 38: Équipement

    Zone la moins froide se trouve ■ Équipement complètement en haut contre la porte et dans le bac à légumes. Vous pouvez modifier suivant besoin Remarque l’agencement des clayettes du Rangez complètement en haut contre compartiment intérieur et l’agencement la porte par ex. le fromage et le des rangements en contre-porte : beurre.
  • Seite 39: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) ã= Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures contenant du sable, du chlorure ou de inférieures à +4 °C. Si l’autocollant l’acide, ni aucun solvant.
  • Seite 40: Éclairage (Led)

    Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil Retirer les clayettes en verre ne soit pas directement exposé aux Fig.
  • Seite 41: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de L'appareil ne repose pas d'aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 42 Dérangement Cause possible Remède Aucun voyant Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a du fiche mâle pas courant, vérifiez les fusibles / complètement disjoncteurs. branchée dans la prise.
  • Seite 43: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de Service après-vente l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 45: Nell'impiego Quotidiano

    Nell’impiego quotidiano L’uso di questo apparecchio è ■ consentito a persone (bambini Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ compresi) con ridotte capacità fisiche, nell’interno di questo elettrodomestico sensoriali o psichiche o con (es. apparecchi di riscaldamento, insufficienti conoscenze, presupposto produttori di ghiaccio elettrici ecc.). che siano sorvegliate da persona Potenziale rischio di deflagrazioni! responsabile della loro sicurezza o da...
  • Seite 46: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per lo questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo smaltimento dell'apparecchio! * Smaltimento 4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. Pericolo di dell'imballaggio asfissia! I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 47: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare la Figura 3 temperatura ambiente L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata e la ventilazione del deve poter defluire liberamente. In caso locale contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Seite 48: Conoscere L'apparecchio

    ã= Figura 1 Avviso * Non in tutti i modelli. I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di Elementi di comando rete. Illuminazione (LED) Gli inverter di rete vengono utilizzati in Ripiano in vetro abbinamento a impianti fotovoltaici e Scarico acqua di sbrinamento collegati direttamente alla rete elettrica Cassetto verdure con fessure di...
  • Seite 49: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare la l’apparecchio temperatura Figura 2 Frigorifero Accendere l’apparecchio con il pulsante Figura 2 Acceso/Spento 1. Premere ripetutamente il pulsante di Il display della temperatura 2, indica la regolazione temperatura 4 finché non è temperatura regolata. viene raggiunta la temperatura del L’apparecchio comincia a raffreddare, a frigorifero desiderata.
  • Seite 50: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    La zona meno fredda è nella parte più ■ Il frigorifero alta della porta, e nel cassetto verdure. Il frigorifero è il vano di conservazione Avvertenza ideale per alimenti pronti, prodotti da Conservare nella parte superiore della forno, conserve, latte condensato, porta i formaggi e il burro.
  • Seite 51: Dotazione

    Dotazione Adesivo «OK» I ripiani interni ed i balconcini della porta (non in tutti i modelli) possono essere spostati secondo la Con il controllo della temperatura «OK» necessità: possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente A tal fine tirare il ripiano verso ■...
  • Seite 52: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. ã= Attenzione Estrarre i ripiani di vetro Figura 5 Per la pulizia non utilizzare prodotti ■ A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, abrasivi, solventi o acidi. sollevarlo avanti e poi estrarlo.
  • Seite 53: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 54: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si In alcuni casi basta spegnere discosta notevolmente...
  • Seite 55 Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano Il convogliatore di Pulire il convogliatore dell’acqua frigorifero è bagnato. convogliamento di sbrinamento ed il foro di scarico dell'acqua di (vedi «Pulire l’apparecchio»). sbrinamento o il foro Figura * di scarico sono otturati.
  • Seite 56: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 57: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In en waarschuwingen een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 58: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Personen (inclusief kinderen) met ■ fysieke, sensorische of psychische Nooit elektrische apparaten in het ■ beperkingen of gebrekkige kennis apparaat gebruiken (bijv. mogen dit apparaat uitsluitend verwarmingsapparaten, elektrische gebruiken indien ze onder toezicht ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! staan van een persoon die Het apparaat nooit met een verantwoordelijk is voor hun veiligheid...
  • Seite 59: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over de Bij afgedankte apparaten afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 60: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- Apparaat aansluiten temperatuur en de Na het plaatsen van het apparaat moet beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 61: Kennismaking Met Het Apparaat

    ã= Afb. 1 Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Bedieningselementen energiebesparingsstekkers. Verlichting (LED) Voor onze apparaten kunnen Glasplaat netvoedingsinverters en sinusinverters Dooiwaterafvoergootje worden gebruikt. Netvoedingsinverters Groentelade met beluchting worden gebruikt bij fotovoltaïsche Schroefvoetjes installaties die rechtstreeks zijn Boter en kaasvak *...
  • Seite 62: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het Instellen van de apparaat temperatuur Afb. 2 Koelruimte Het apparaat met de insteltoets 1 Afb. 2 inschakelen. Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak De temperatuurindicatie 2, geeft de indrukken tot de gewenste temperatuur ingestelde temperatuur aan. in de koelruimte is ingesteld. Het apparaat begint te koelen, de De laatst ingestelde waarde wordt in het verlichting is ingeschakeld wanneer de...
  • Seite 63: De Koelruimte

    De warmste zone bevindt zich ■ De koelruimte bovenaan in de deur en in de groentelade. De koelruimte is de ideale bewaarplaats Aanwijzing voor klaargemaakte gerechten, brood en Bewaar bovenaan in de deur bijv. banket, conserven, gecondenseerde kaas en boter. Tijdens het serveren melk, harde kaas, koudegevoelig fruit en behoudt de kaas zijn aroma en groente en voor zuidvruchten.
  • Seite 64: Uitvoering

    Uitvoering Sticker „OK” U kunt de legplateaus en de deurvakken (niet bij alle modellen) naar wens verplaatsen: Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C Daartoe het legplateau uittrekken, ■ worden geregistreerd. Stel de vooraan optillen en verwijderen. temperatuur trapsgewijs kouder in als de Afb.
  • Seite 65: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het Voor het reinigen kunnen alle variabele apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. ã= Attentie Glasplateaus eruit halen Afb. 5 Gebruik geen schoonmaak of ■ Daartoe het plateau uittrekken, vooraan oplosmiddelen die zand, chloride of optillen en verwijderen. zuren bevatten.
  • Seite 66: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ■ Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Seite 67: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 68 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De bodem van de De dooiwatergoot of Het dooiwatergootje en het koelruimte is nat. het afvoergat is afvoergaatje schoonmaken (zie verstopt. „Schoonmaken van het apparaat”). Afb. * In de koelruimte is het De temperatuur is Temperatuur warmer instellen. te koud.
  • Seite 69: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van de automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of in de alleen door de Servicedienst verholpen meegeleverde brochure met service- kunnen worden.
  • Seite 72 E - Nr...
  • Seite 73 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000701268 de, en, fr, it, nl (9112)

Diese Anleitung auch für:

Ks36vvi30Ks29vnw30Ks29vvw30

Inhaltsverzeichnis