Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner's Manual
PRS-D1000M
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer PRS-D1000M

  • Seite 1 CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D Owner’s Manual PRS-D1000M Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be Product registration ..........1 sure to read this manual. In case of trouble ..........2 About This Product ..........2 CAUTION ............
  • Seite 3: In Case Of Trouble

    • Always use the special red battery and ground contact your dealer or the nearest autho- wire [RD-223] and [RD-222], which are sold sep- rized PIONEER Service Station. arately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Seite 4: Setting The Unit

    Setting the Unit Terminal Cover Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the terminal cover. Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. Subsonic Select Switch The subsonic filter cuts inaudible frequencies below 20 Hz to eliminate unwanted vibrations and minimize power loss.
  • Seite 5: Mode Select Switch

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Seite 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Seite 7: Connection Diagram

    Connection Diagram • This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left. • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output.
  • Seite 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 2. Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire. • Always use the special red battery and ground Twist wire ([RD-223] and [RD-222]), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Seite 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Speaker Output Using the Speaker Input Terminals Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord. 1. Expose the end of the speaker wires • Slide the input switch to the right. using nippers or a cutter by about 7 Connections when using the speaker 10 mm and twist.
  • Seite 10: Connecting The Speaker Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura- tion according to the figures shown below and the next page. • When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not mix these amplifiers with other amplifiers.
  • Seite 11 Two Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch must “Connection Diagram”. SYNC OUTPUT be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting 2 Ω to 16 Ω speaker wire (sold separately).
  • Seite 12 Connecting the Unit Four Amplifier (Ex. Bridge) Connect to a car stereo. MODE SELECT switch For details, see the must be in MASTER position. SYNC OUTPUT “Connection Diagram”. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). Connecting speaker wire (sold separately). MODE SELECT switch must be in SYNC INV position.
  • Seite 13 Four Amplifier Connect to a car stereo. For details, see the MODE SELECT switch “Connection Diagram”. must be in MASTER position. SYNC OUTPUT Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch 1 Ω to 8 Ω must be in SYNC position. SYNC OUTPUT Connecting wire with RCA SYNC...
  • Seite 14: Installation

    Installation CAUTION CAUTION: • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
  • Seite 15: Example Of Installation On The Floor Mat Or On The Chassis

    Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
  • Seite 16: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................39 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................12 A (4 Ω for one channel) 20 A (2 Ω for one channel) 28 A (1 Ω...
  • Seite 18: Antes De Usar Este Producto

    Antes de usar este producto Antes de usar este producto ....1 Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de Registro del producto ........1 operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos ........2 Sobre este producto ..........
  • Seite 19: En Caso De Desperfectos

    • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y póngase en contacto con su distribuidor o los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven- con el Centro de Servicio PIONEER didos separadamente. Conecte el cable de batería autorizado más cercano.
  • Seite 20: Ajuste De Esta Unidad

    Ajuste de esta unidad Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta de terminales. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
  • Seite 21: Interruptor Mode Select

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR- MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Seite 22: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Seite 23: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda. • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma- da para la salida de gama completa.
  • Seite 24: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de 2. Tuerza el cable de batería, cable de puesta a tierra y cable de control alimentación remoto del sistema. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y Tuérzala los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven- didos separadamente.
  • Seite 25: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión del terminal de salida Uso de la entrada de altavoz de altavoz Conecte los hilos de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplifi- cador utilizando el hilo de entrada de 1. Desnude la extremidad de los cables altavoz suministrado con el cabo con de altavoces utilizando alicates o conector RCA.
  • Seite 26: Conexión De Los Cables De Altavoces

    Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente. •...
  • Seite 27 Dos amplificadores (Puente externo) Conecte a un equipo estéreo de El interruptor MODE SELECT automóvil. Para los detalles, consulte debe estar en la posición MASTER. SYNC OUTPUT la sección “Diagrama de conexión. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
  • Seite 28 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores (Puente externo) Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte El interruptor MODE SELECT la sección “Diagrama de debe estar en la posición MASTER. SYNC OUTPUT conexión”. Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
  • Seite 29 Cuatro amplificadores Conecte a un equipo estéreo de automóvil. El interruptor MODE SELECT Para los detalles, consulte la debe estar en la posición MASTER. sección “Diagrama de conexión”. SYNC OUTPUT Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente). 1 Ω...
  • Seite 30: Instalación

    Instalación PRECAUCION PRECAUCION: • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o —Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. • Para asegurar la disipación de calor apropriada del —Donde podría interferir con el conductor, amplificador, cuide de lo siguiente durante la como por ejemplo en el piso en frente al...
  • Seite 31: Ejemplo De Instalación En La Alfombra Del Piso O En El Chasis

    Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi- ción en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde...
  • Seite 32: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ..................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ......................Tipo negativo Consumo de corriente ..................39 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ................12 A (4 Ω para uno canal) 20 A (2 Ω...
  • Seite 34: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts Vor Gebrauch dieses Produkts ....1 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Produktregistrierung .......... 1 Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme Im Störungsfall ..........2 sorgfältig durchlesen. Über dieses Produkt .......... 2 VORSICHT ............2 WARNUNG ............
  • Seite 35: Im Störungsfall

    Im Störungsfall WARNUNG Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. und Massekabel ([RD-223] und [RD-222]) ver- wenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Über dieses Produkt Karosseriemasse anschließen.
  • Seite 36: Einstellen Dieses Geräts

    Einstellen dieses Geräts Anschlussabdeckung Vor der Installation lösen Sie die Schrauben mit einem 4-mm- Sechskantschlüssel und nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab. Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Subsonic-Wahlschalter Der Subsonic-Filter beschneidet nicht hörbare Frequenzen unter 20 Hz, um ungewünschte Vibrationen zu eliminieren und Leistungsverluste zu minimieren.
  • Seite 37: Mode Select-Schalter

    Sie den Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
  • Seite 38: Anschluss Der Einheit

    Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
  • Seite 39: Anschlussschema

    Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang. Legen Sie den Eingangsschalter nach links. • Für den Anschluss des externen Ausgangs von einer Auto-Stereoanlage an einen RCA-Eingang verwenden Sie die Buchse für Vollbereichsausgang. Der Grund hierfür ist, dass das LPF des Verstärkers nicht aus- geschaltet werden kann.
  • Seite 40: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung 3. Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabelenden an. Kontaktzungen • Nur das spezielle rote Batteriekabel und nicht mitgeliefert. Massekabel ([RD-223] und [RD-222]) (Sonderzubehör) verwenden. Das Batteriekabel • Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und Draht festklemmen.
  • Seite 41: Anschluss Der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen

    Anschluss der Lautsprecher- Benutzung des Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Eingangs Schließen Sie die Auto-Stereo-Lautsprecher- 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Ausgangskabel mithilfe des mitgelieferten um ca. 10 mm mit einer Kneifzange Lautsprecher-Eingangskabels mit RCA- Stiftkabel an den Verstärker an. oder einem Schneider abisolieren •...
  • Seite 42: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, und stellen Sie die Schalter MODE SELECT sowie POWER MODE so ein, wie es der gewünschten Konfiguration gemäß den unten und auf der nächsten Seite gezeigten Abbildungen entspricht. •...
  • Seite 43 Zwei Verstärker (Ex. Brücke) Mit Auto-Stereoanlage verbinden. Bezüglich Einzelheiten siehe Der MODE SELECT-Schalter Abschnitt “Anschlussschema”. muss sich in der Position MASTER SYNC OUTPUT befinden. Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (im Handel erhältlich). Anschluss eines 2 Ω bis 16 Ω Lautsprecherkabels (im Handel erhältlich). SYNC INPUT Der MODE SELECT- Schalter muss sich in der...
  • Seite 44 Anschluss der Einheit Vier Verstärker (Ex. Brücke) Mit Auto-Stereoanlage verbinden. Der MODE SELECT-Schalter muss sich Bezüglich Einzelheiten siehe SYNC OUTPUT in der Position MASTER befinden. Abschnitt “Anschlussschema”. Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (im Handel erhältlich). Anschluss eines Lautsprecherkabels (im Handel erhältlich). Der MODE SELECT-Schalter muss sich SYNC OUTPUT in der Position SYNC INV befinden.
  • Seite 45 Vier Verstärker Mit Auto-Stereoanlage verbinden. Bezüglich Einzelheiten siehe Abschnitt Der MODE SELECT-Schalter muss sich “Anschlussschema”. SYNC OUTPUT in der Position MASTER befinden. Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (im Handel erhältlich). Der MODE SELECT- 1 Ω bis 8 Ω Schalter muss sich in der Position SYNC befinden.
  • Seite 46: Einbau

    Einbau VORSICHT VORSICHT: • Keinesfalls an Orten einbauen: Zur Vermeidung von Funktionsstörungen — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die und/oder Verletzungen Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. • Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.
  • Seite 47: Beispiel Eines Einbaus Auf Einer Bodenmatte Oder Auf Dem Rahmen

    Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein. Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, sodass diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen.
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme .................... 39 A (bei gleich bleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* .................... 12 A (4 Ω für ein Kanal) 20 A (2 Ω für ein Kanal) 28 A (1 Ω...
  • Seite 50: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Table des matières Avant d’utiliser cet appareil Avant d’utiliser cet appareil ....1 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, Enregistrement du produit........1 prendre soin de lire ce manuel. En cas d’anomalie ..........2 Quelques mots concernant cet appareil ..........
  • Seite 51: En Cas D'anomalie

    • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la veuillez consulter le distributeur ou le batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui centre d’entretien PIONEER le plus est vendu séparément ([RD-223] et [RD-222]). Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la proche.
  • Seite 52: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil Couvre-bornes Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à pointe hexagonale de 4 mm et retirez le couvre-bornes. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Sélecteur infrasonore Le filtre infrasonore coupe les fréquences inférieures à...
  • Seite 53: Commutateur Mode Select

    • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Seite 54: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
  • Seite 55: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche. • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util- isée pour une sortie à...
  • Seite 56: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 3. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas d’alimentation fournies. • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui cosse sur le câble.
  • Seite 57: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes de Utilisation de l’entrée de sortie vers les haut-parleurs haut-parleur Connectez les fils de sortie de haut-parleur 1. Dénudez l’extrémité des câbles de de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant le fil d’entrée de haut-parleur muni de liaison aux haut-parleurs par une fiches Cinch (RCA) fourni.
  • Seite 58: Connexion Des Câbles Des Haut-Parleurs

    Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWER MODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante. • Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, utilisez unique- ment ces amplificateurs.
  • Seite 59 Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous Le commutateur MODE à la section “Schéma de SELECT doit être sur la raccordement”. SYNC OUTPUT SYNC OUTPUT position MASTER. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
  • Seite 60 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez- Le commutateur MODE SELECT vous à la section “Schéma doit être sur la position MASTER. SYNC OUTPUT de raccordement”. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
  • Seite 61 Quatre amplificateurs Connectez à un autoradio. Pour les détails, référez-vous Le commutateur MODE SELECT à la section “Schéma de doit être sur la position MASTER. raccordement”. SYNC OUTPUT Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément). Le commutateur MODE SELECT 1 Ω...
  • Seite 62: Installation

    Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- fonctionnement ou blessure pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
  • Seite 63: Exemple D'installation Sur Le Tapis De Sol Ou Sur Le Châssis

    Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme- ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse .......................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................39 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................12 A (4 Ω pour une voie) 20 A (2 Ω...
  • Seite 66: Prima Di Usare Questo Prodotto

    ........14 Riapplicazione del coperchio dei terminali ..14 Caratteristiche .......... 15 Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
  • Seite 67: In Caso Di Difficotà

    • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e mente, rivolgersi al rivenditore o ad un il cavo di messa a terra ([RD-223] e [RD-222]), Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batte- ria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al...
  • Seite 68: Regolazione Di Questa Unità

    Regolazione di questa unità Coperchio dei terminali Prima d’installare l’unità, svitare le viti con una chiave esagonale da 4mm e rimuovere il coperchio dei terminali. Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimentazione. Interruttore di selezione sub- sonica Il filtro subsonico taglia le frequenze Comando di selezione inferiori alla soglia di udibilità...
  • Seite 69: Commutatore Mode Select

    Commutatore MODE SELECT La modalità di sincronizzazione dell’amplificatore può essere selezionata tra MASTER, SYNC e SYNC INV. In caso di utilizzo di un solo amplificatore è necessario fare scorrere il commutatore MODE SELECT nella posizione MASTER. Quando si collegano in sincronizzazione due o più di questi amplificatori, il primo deve essere impostato su MASTER mentre gli altri su SYNC o su SYNC INV in funzione della modalità...
  • Seite 70: Come Collegare I'unità

    Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni circuito di protezione non funzionerà quando sarà all’unità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
  • Seite 71: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna . Fare scorrere verso destra il selettore d’ingresso. • In caso di collegamento all’ingresso RCA di un’uscita esterna proveniente dall’apparecchio stereo del vei- colo, si raccomanda di utilizzare la presa che fornisce la gamma sonora completa. Ciò è giustificato dal fatto che il filtro passa-basso dell’amplificatore non può...
  • Seite 72: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale 2. Attorcigliare l’estremità del cavo della batteria, del cavo di messa a dell’alimentazione terra, e del cavo di comando a dis- • Usare sempre gli speciali cavi rossi per batteria tanza del sistema. ([RD-223] e [RD-222]), venduti a parte.
  • Seite 73: Come Collegare Il Terminale Di Uscita Degli Altoparlanti

    Come collegare il terminale di Utilizzo dell’ingresso altoparlanti uscita degli altoparlanti Con i cavetti d’ingresso altoparlanti provvisti di spina RCA, forniti in dotazione, collegare all’amplificatore i 1. Utilizzando delle pinze oppure una cavetti dell’uscita altoparlanti tagliatrice esporre l’estremità dei dell’apparecchio stereo dell’auto. •...
  • Seite 74: Collegamento Dei Cavi D'altoparlanti

    Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Collegare i cavi degli altoparlanti e fare scorrere i selettori MODE SELECT e POWER MODE in accordo alla configurazione mostrata nelle figure riportate qui sotto e nella pagina successiva. • In caso di combinazione di due o più amplificatori sincronizzati si raccomanda di utilizzare solo questi ulti- mi.
  • Seite 75 Due amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) Da collegare Il commutatore MODE SELECT deve all’impianto stereo SYNC OUTPUT trovarsi nella posizione MASTER. del veicolo. Per dettagli in merito si prega di vedere la sezione “Schema di collegamento”. Come collegare con spine tipo RCA (venduto a parte).
  • Seite 76 Come collegare l’unità Quattro amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) Da collegare all’impianto stereo del veicolo. Per Il commutatore MODE SELECT deve dettagli in merito si trovarsi nella posizione MASTER. SYNC OUTPUT prega di vedere la sezione “Schema di collegamento”. Come collegare con spine tipo RCA (venduto a parte).
  • Seite 77 Quattro amplificatori Da collegare all’impianto stereo del veicolo. Per det- tagli in merito si prega di Il commutatore MODE SELECT deve vedere la sezione “Schema SYNC OUTPUT trovarsi nella posizione MASTER. di collegamento”. Come collegare con spine tipo RCA (venduto a parte). Il commutatore MODE da 1 Ω...
  • Seite 78: Installazione

    Installazione PRECAUZIONE PRECAUZIONE: • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Per assicurare una dissipazione appropriata di passaggeri se il veicolo si arresta brusca- calore dall’amplificatore, fare attenzione ai mente.
  • Seite 79: Esempio Dell'installazione Sul Pavimento Oppure Sullo Chassis

    Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell’installazione devono essere fatti.
  • Seite 80: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ....................... Tipo negativo Consumo ................... 39 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ................12 A (4 Ω per una canale) 20 A (2 Ω per una canale) 28 A (1 Ω...
  • Seite 82: Alvorens Gebruik

    Inhoudsopgave Alvorens gebruik Alvorens gebruik ........1 Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIO- NEER-product. Lees deze Productregistratie ..........1 gebruiksaanwijzing goed door, voordat het Bij problemen ............ 2 toestel in gebruik genomen wordt. Over dit product ..........2 WAARSCHUWING ........
  • Seite 83: Bij Problemen

    • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode Neem contact op met uw dealer of het accu- en aardedraad ([RD-223] en [RD-222]). dichtstbijzijnde PIONEER service- Verbind het accudraad direct met de positieve centrum, wanneer de eenheid niet juist pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met functioneert.
  • Seite 84: Instellen Van Dit Toestel

    Instellen van dit toestel Aansluitingenafdekking Voor u het toestel gaat installeren, dient u de schroeven los te maken met een inbussleutel van 4 mm en dient u de aansluitingenafdekking te verwijderen. Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld.
  • Seite 85: Mode Select Schakelaar

    • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer autostereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de autostereo.
  • Seite 86: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
  • Seite 87: Aansluitschema

    Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang. Schuif de ingangsschakelaar naar links. • Wanneer u een externe uitgang van een autostereo aansluit op een RCA (tulpstekker) ingang, dient u de aansluit- ing voor geluidsignalen met het volledige toonbereik te gebruiken. De reden hiervoor is dat het laag-doorlaatfilter (LPF) van de versterker niet uitgeschakeld kan worden.
  • Seite 88: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 3. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De spanningsaansluitpunt verbindingsstukjes zijn niet • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode bijgeleverd. accu- en aardedraad ([RD-223] en [RD-222]). • Klem de verbindingsstukjes met een tangetje Verbind het accudraad direct met de positieve aan de draden.
  • Seite 89: Verbinden Van De Luidsprekeruitgangsaansluitingen

    Verbinden van de Gebruik van de luidspreker-ingang luidsprekeruitgangsaansluitingen Sluit de uitgangsdraden van de autostereo aan op de versterker via de meegeleverde luidspreker-ingangsdraad met RCA (tulp) 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie stekkers. van het uiteinde van de • Schuif de ingangsschakelaar naar rechts. 7 Verbindingen bij gebruik van de luidsprekerdraden met een tang, en draai de draadstrengen ineen.
  • Seite 90: Aansluiten Van De Luidsprekerdraden

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden Sluit de luidsprekerdraden aan en zet de MODE SELECT en POWER MODE schakelaars op de voor uw sys- teem correcte standen, zoals hieronder en op de volgende bladzijde aangegeven. • Wanneer er twee of meer versterkers gecombineerd synchroon zijn aangesloten, dient u uitsluitend deze versterkers te gebruiken.
  • Seite 91 Twee versterkers (Ex. brugschakeling) Aansluiten op een autostereo. De MODE SELECT schakelaar Zie het “Aansluitschema” voor details. SYNC OUTPUT moet op MASTER staan. Verbindingssnoer met RCA (tulp) stekkers (los verkrijgbaar). 2 Ω tot 16 Ω Luidsprekerdraad (los verkrijgbaar). SYNC INPUT De MODE SELECT schakelaar moet op SYNC INV staan.
  • Seite 92 Aansluiten van het toestel Vier versterkers (Ex. brugschakeling) Aansluiten op een autostereo. Zie het “Aansluitschema” De MODE SELECT schakelaar SYNC OUTPUT voor details. moet op MASTER staan. Verbindingssnoer met RCA (tulp) stekkers (los verkrijgbaar). Luidsprekerdraad (los verkrijgbaar). De MODE SELECT schakelaar SYNC OUTPUT moet op SYNC INV staan.
  • Seite 93 Vier versterkers Aansluiten op een De MODE SELECT schakelaar SYNC OUTPUT autostereo. moet op MASTER staan. Zie het “Aansluitschema” voor details. Verbindingssnoer met RCA (tulp) stekkers (los verkrijgbaar). 1 Ω tot De MODE SELECT schakelaar 8 Ω moet op SYNC staan. SYNC OUTPUT Verbindingssnoer met RCA SYNC...
  • Seite 94: Installatie

    Installatie WAARSCHUWING WAARSCHUWING: • Niet installeren op: Om slechte werking en/of letsel te —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers voorkomen zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. • Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het rijden zou kunnen worden tijdens het installeren.
  • Seite 95: Voorbeeld Van Installatie Op De Vloermat Of Op Het Chassis

    Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 × 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen.
  • Seite 96: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron ............14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ........................ Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ..................39 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ................12 A (4 Ω voor een kanaal) 20 A (2 Ω voor een kanaal) 28 A (1 Ω...
  • Seite 98 ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ ....14 êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ ëÔˆËÙË͇ˆËË ........15 Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇ ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ. Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ...
  • Seite 99: Ììó„Ó ÛòúÓèòú

    Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇ ·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIONEER. Ô˘ËÌÛ, Á‡ÚÂÏ Á‡ÏÂÌËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÌÓ‚˚Ï Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ú‡ÍÓ„Ó Ê ‡ÁÏÂ‡ Ë ÌÓÏË̇·. • ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÒÚÓfl...
  • Seite 100: LJÒúÓèí‡ ÛòúÓèòú

    ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ä˚¯Í‡ èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ. à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ÑÓÁ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡ ÑÓÁ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÙËθÚ ÔÓÔÛÒ͇ÂÚ ÌÂÒÎ˚¯Ì˚ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÌËÊ 20Ɉ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂÊ·ÚÂθÌ˚ ÍÓη‡ÌËfl Ë ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ÔÓÚÂË ÏÓ˘ÌÓÒÚË.
  • Seite 101: ÈâÂíî˛˜‡Úâî¸ Çõåéê Êöüàåä

    • èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË „ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â, ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚.
  • Seite 102: Èó‰Íî˛˜âìëâ ÛòúÓèòú

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, • ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ, ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ˚˜‡„Û ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ • á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË ÚÓÏÓÁÛ...
  • Seite 103: Ëıâï‡ Òóâ‰Ëìâìëè

    ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ. 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚΂Ó. • Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚ Í ‚ıÓ‰Û RCA , ËÒÔÓθÁÛ˛Ú „ÌÂÁ‰Ó, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ÔÓÎÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇. ùÚÓ ‰Â·ÂÚÒfl, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ÙËθÚ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ Ì ÏÓÊÂÚ...
  • Seite 104: Ëóâ‰Ëìâìëâ Íîâïï˚ Ëòúó˜ìëí‡ Ôëú‡Ìëfl

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ 3. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÔËÚ‡ÌËfl Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË. • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ • ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ([RD-223] ‰Û„ËÏ ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, Ë [RD-222]), ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. ˜ÚÓ·˚...
  • Seite 105: Ëóâ‰Ëìâìëâ '˚Ió‰Ì˚ı Á‡Êëïó' ‰Ëì‡Ïëí

    ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ‰Ë̇ÏË͇ èËÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡ 1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Í ÛÒËÎËÚÂβ, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓ‚Ó‰ ‰Û„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ ˜ÚÓ·˚ Á‡˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓ̈˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡ RCA. ̇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 10 ÏÏ, ÔÓÒΠ•...
  • Seite 106: Ëóâ‰Ëìâìëâ ÔÓ'ó‰Ó' ‰Ëì‡Ïëí

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ëÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰‚Ó‰fl˘Ë ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎË MODE SELECT Ë POWER MODE ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ ÍÓÌÙË„Û‡ˆËË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÒÛÌ͇ÏË, ÔÓ͇Á‡ÌÌ˚ÏË ÌËÊÂ Ë Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ. • äÓ„‰‡ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÒÓ‰ËÌfl˛ÚÒfl ‰‚‡ ËÎË ·ÓΠÛÒËÎËÚÂÎÂÈ ‚ ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ...
  • Seite 107 Ñ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl (åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ) èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SELECT èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Í ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÔÓÁˈËË MASTER. SYNC OUTPUT ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎÂ. ÅÓΠ‰ÂڇθÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ”. ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ÓÚ 2 Ω ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ ‰Ó 16 Ω (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) SYNC INPUT èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ...
  • Seite 108 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ óÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl (åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ) èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SELECT èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Í ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÔÓÁˈËË MASTER. SYNC OUTPUT ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎÂ. ÅÓΠ‰ÂڇθÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ”. ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). ëÓ‰ËÌËÚÂÎ ¸Ì˚È ÔÓ‚Ó‰ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE ‰Ë̇ÏË͇ SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl...
  • Seite 109 óÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Í SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ SYNC OUTPUT ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎÂ. ÔÓÁˈËË MASTER. ÅÓΠ‰ÂڇθÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ”. ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE ÓÚ 1 Ω SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ‰Ó 8 Ω ÔÓÁˈËË...
  • Seite 110 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: ‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË • ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ԇÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl. ‡ÒÒÂË‚‡ÌËÂ...
  • Seite 111: ÈËïâ Ûòú‡Ìó'íë Ûòëîëúâîfl ̇ Íó'Ëíâ Ëîë ̇ ‡Ïâ ‡'Úóïó·ëîfl

    èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ (4 × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÏÂÚÍË ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸...
  • Seite 112: Ëôâˆëùë퇈Ëë

    ëÔˆËÙË͇ˆËË àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ..............14,4 Ç ÔÓÒÚ. ÚÓÍ (10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È) ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ......................éÚˈ‡ÚÂθÌ˚È ÚËÔ ê‡ÒıÓ‰ ÚÓ͇ .................... 39 Ä (ÔË ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, 4 Ω) ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇* .................. 12 Ä (4 Ω ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡) 20 Ä...
  • Seite 114 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. TEL: 1-877-283-5901 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2006 Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis