Seite 1
Art.Nr. 3906706958 AusgabeNr. 3906706850 Rev.Nr. 17/08/2017 FS 920 PRO Fliesenschneidmaschine Original-Anleitung Tile-cutting machine Translation from the original manual Kivilõikur Tõlge originaali juhendist Stensåg Översättning från den ursprungliga handboken Kivi-/laattaleikkuri Alkuperäisen käsikirjan kääntäminen...
Seite 2
Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen Achtung! Laserstrahlung!
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung FIG.1-2 Maschinenkopf HERSTELLER: Untergestellrahmen scheppach Standfüße Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Wasserwanne Günzburger Straße 69 Werkstückauflage D-89335 Ichenhausen Querschneidlehre Anschlagschiene VEREHRTER KUNDE, Führungsschiene Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Trennscheibenschutz ten mit Ihrem neuen Gerät. 10.
• Die Maschine ist mit dem angebotenen Werkzeug Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie erst Ihren und Zubehör ausschließlich zum Trennen von klein Händler, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. und mittelgroßen Fliesen (Kacheln,Keramik oder ähn- lichem) konzipiert. Das Schneiden von Metall und Holz Warnung: das Nichtbefolgen dieser Vorschriften kann ist nicht erlaubt.
• frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten ist, • Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten • sauber und leer ist, Produktes weder beschädigt noch zerstört ist. • gut belüftet und beleuchtet ist. • Wenn das Produkt längere Zeit nicht in Betrieb ge- nommen wird, so trennen Sie es von der Netzspan- Die Bedienungsperson nung, ziehen Sie es aus der Steckdose.
Geräuschkennwerte Inbetriebnahme des Fehlerstromschutzschalters: Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) über- • Die Funktion sollte vor jeder Inbetriebnahme und in schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen regelmäßigen Intervallen (mind. 1x pro Woche) ge- für den Benutzer erforderlich (Gehörschutz tragen!). prüft werden.
Seite 12
• Vor dem Einschalten muss die Trennscheibe frei lau- Nach Schnittende den Fliesenschneider wieder fen können. ausschalten. • Achtung: Trennscheibe muss immer mit Wasser ge- kühlt werden. 45° Diagonalschnitt, (Abb. 8 ) • Achtung: Trennscheibe läuft nach. Winkelanschlag (6) auf 45° einstellen •...
Kontrollieren Sie die Parallelität und führen einen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- Probeschnitt durch. Sollte der Probeschnitt noch nung H 05VV-F. nicht zufriedenstellend sein, führen Sie Punkt 1-6 Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Anschluss- erneut aus. leitung ist Vorschrift. 9.
14. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident- Nummer des Gerätes • Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatztei 15. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Diamanttrennscheibe löst Befestigungsmutter zu leicht angezogen Befestigungsmutter anziehen sich nach dem Abschalten d.
Standard references: EN 61029-1; EN 12418; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61010-1; 60825-1 Ichenhausen, den 17.08.2017 _____________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Documents registar: Daniel Fink Art.-No. 3906706958 Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Subject to change without notice...
Seite 55
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Seite 56
Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.