Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be Visit our website ..........1 sure to read this manual. In case of trouble ..........2 About This Product .......... 2 CAUTION ............
[RD-228], which is sold contact your dealer or the nearest autho- separately. Connect the battery wire directly to rized PIONEER Service Station. the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz. Power Indicator (Blue) The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
• If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station.
Connecting the Unit CAUTION CAUTION: • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- To prevent damage and/or injury tery to avoid the risk of short-circuit and damage • Do not ground the speaker wire directly or con- to the unit. nect a negative (–) lead wire for several speakers.
Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the right (RCA). Grommet Special red battery wire [RD-228] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to Fuse (40 A) ×...
Solderless Terminal Connections 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior • Do not connect a cord having an exposed core of the vehicle. wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote •...
Connecting the Unit 7 Connections when using the speaker Connecting the Speaker Output input Terminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires Car Stereo using nippers or a cutter by about 10 mm to 12 mm.
Seite 11
Installation CAUTION CAUTION: • Do not install in: To prevent malfunction and/or injury —Places where it could injure the driver or pas- • To ensure proper heat dissipation of the amplifier, sengers if the vehicle stops suddenly. be sure of the following during installation. —Places where it may interfere with the driver, —Allow adequate space above the amplifier for such as on the floor in front of the driver’s...
Installation Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................17.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................5.0 A (4 Ω for one channel) 10.0 A (2 Ω for one channel) Fuse ..................................
Antes de usar este producto Antes de usar este producto ....1 Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de Visite nuestro sitio Web ........1 operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos ........2 Sobre este producto ..........
• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo póngase en contacto con su distribuidor o especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos con el Centro de Servicio PIONEER separadamente. Conecte el cable de batería autorizado más cercano. directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del...
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse...
Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo) Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz. Indicador de alimentación (Azul) El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está...
• Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana.
Conexión de la unidad PRECAUCION PRECAUCION: • Quite el terminal negativo (–) de la batería para Para evitar daños y/o lesiones evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz •...
Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha (RCA). Cable de batería rojo especial [RD-228] (en venta por separado) Ojal Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador...
Conexiones de terminales sin 1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al soldadura interior del vehículo. • No conecte un cable con un hilo expuesto a los • Luego de hacer todas las otras conexiones al terminales de alimentación de este amplificador amplificador, conecte el terminal del conduc- (terminal POWER, terminal GND, terminal de...
Conexión de la unidad 7 Conexiones cuando se utiliza la Conexión del terminal de salida entrada de altavoz de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para Equipo estéreo exponer el extremo de los hilos de de automóvil...
Seite 23
Instalación PRECAUCION PRECAUCION: • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o — Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo • Para asegurar la disipación de calor apropriada bruscamente. del amplificador, cuide de lo siguiente durante la —...
Instalación Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 mm × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde...
Especificaciones Alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 17,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* .................... 5,0 A (4 Ω para uno canal) 10,0 A (2 Ω...
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts Vor Gebrauch dieses Produkts ....1 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Unsere Website ..........1 Bedienungsanleitung vor der Im Störungsfall ..........2 Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Über dieses Produkt .......... 2 VORSICHT ............2 WARNUNG ............
Im Störungsfall WARNUNG Bei Betriebsstörungen den Händler oder • Wir empfehlen, dass Sie das getrennt erhältliche eine PIONEER-Kundendienststelle rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-228] konsultieren. verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen.
Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto-Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen.
LPF (Tiefpassfilter)-Ausschaltfrequenz-Regelung Sie können eine Ausschaltfrequenz zwischen 40 Hz und 240 Hz wählen. Stromanzeige (Blau) Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schraubendrehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgeräusche hören. Eingangsschalter Eingang von einem externen Auto-Stereo-Ausgang oder einem Auto-Stereo-Lautsprecher- Ausgang ist möglich.
Verstärkers erhöht wird, während die Leistung sich nur geringfügig ändert. • Wenn auch nach Verminderung der Lautstärke am Hauptgerät und korrekter Einstellung des Verstärkungsreglers am Verstärker noch ab und zu Tonaussetzer auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte PIONEER Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Anschluss der Einheit VORSICHT VORSICHT: • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom Zur Vermeidung von Schäden und/oder negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Verletzungen Schäden am Gerät zu vermeiden. • Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder oder einen negativen Anschluss (–) für mehrere Klebeband.
Anschluss der Einheit Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den Eingangsschalter nach rechts (RCA). Spezielles rotes Batteriekabel [RD-228] (separat erhältlich) Tülle Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit Sicherung (40 A) ×...
Lötfreie Verbindungen 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. • Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegenden • Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker Kernader an die Stromklemmen dieses ausgeführt worden sind, verbinden Sie die Verstärkers an (Stromversorgung, GND- Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit Anschluss, System-Fernbedienungsanschluss).
Anschluss der Einheit 7 Anschlüsse bei Benutzung des Anschluss der Lautsprecher- Lautsprecher-Eingangs Ausgang-Klemmen • Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16 AWG für die Lautsprecherkabel. 1. Entfernen Sie den Mantel an den Auto-Stereo Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm bis 12 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider.
Einbau VORSICHT VORSICHT: • Keinesfalls an Orten einbauen: Zur Vermeidung von Funktionsstörungen — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die und/oder Verletzungen Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen • Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender am Gerät verletzen könnten. Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte. —...
Einbau Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 mm × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein. Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, sodass diese Markierungen hinterlassen, wo...
Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme ..................17,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* .................... 5,0 A (4 Ω für ein Kanal) 10,0 A (2 Ω für ein Kanal) Sicherung ................................
à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. • Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.
(RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau...
Commande de la fréquence de coupure LPF (Filtre passe-bas) La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz. Témoin d’alimentation (Bleu) Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis stan- dard de pointe.
• Si vous diminuez le volume de l’appareil princi- pal et réglez la commande de gain de l’amplifica- teur sur la position correcte mais que le son con- tinue à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus proche.
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • Pour éviter tout risque de court-circuit ou Pour éviter toute anomalie ou blessure d’endommager cet appareil, débranchez le câble • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un relié à la borne négative (–) de la batterie, au haut-parleur;...
Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite (RCA). Passe-câble Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228] caoutchouté...
Prise de connexion sans soudure 1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à vers l’intérieur du véhicule. la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), •...
Raccordement de l’appareil 7 Connexion lors de l’utilisation de Raccordement des bornes de l’entrée de haut-parleur sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de Autoradio haut-parleurs sur environ 10 mm à...
Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un fonctionnement ou blessure occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
Installation Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ....................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................17,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................5,0 A (4 Ω pour une voie) 10,0 A (2 Ω...
........11 Visita il seguente sito Web: Caratteristiche .......... 12 http://www.pioneer.it • Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
[RD-228], ad un Centro Assistenza Autorizzato venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria PIONEER. direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovettura.
Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno. Se invece il suono si distorce quando si alza il volume, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
Commando della soglia della frequenza di taglio LPF (filtro passa-basso) Si può selezionare la soglia della frequenza di taglio ad un valore compreso tra 40 Hz e 240 Hz. Indicatore dell’alimentazione (Blu) L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimentazione. Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cambiare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cac-...
• Qualora di tanto in tanto il suono d’uscita venga azzerato pur dopo aver ridotto il volume dell’unità principale e regolato adeguatamente il controllo di guadagno dell’amplificatore, si invita a rivolgersi ad un centro di assistenza PIONEER autorizzato.
Come collegare l’unità PRECAUZIONE PRECAUZIONE: • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per Per evitare danneggiamenti e/o lesioni evitare ogni rischio di cortocircuito e danni • Non mettere direttamente alla massa il cavo all’unità. dell’altoparlante oppure collegare un cavo •...
Come collegare l’unità Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare scorrere verso sinistra (RCA) il selettore d’ingresso. Cavo rosso speciale della batteria [RD-228] Occhiello (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplificatore, collegare il terminale del cavo Fusibile (40 A) ×...
Collegamenti senza saldatura ai 1. Far passare il cavo della batteria dal vano motore all’interno terminali dell’abitacolo. • Ai terminali di alimentazione dell’amplificatore • Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti non si devono collegare cavi che presentino tratti all’amplificatore, collegare il terminale del di conduttore interno esposti (terminale POWER, cavo dell’amplificatore destinato alla batteria terminale GND e morsetto del telecomando di...
Come collegare l’unità 7 Connessioni in caso di utilizzo Come collegare il terminale di dell’ingresso altoparlanti. uscita degli altoparlanti • Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo da AWG 10 a AWG 16. 1. Con delle pinzette o un taglierino Apparecchio stereo rimuovere all’estremità...
Seite 59
Installazione PRECAUZIONE PRECAUZIONE: • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Per assicurare una dissipazione appropriata di passaggeri se il veicolo si arresta calore dall’amplificatore, fare attenzione ai bruscamente.
Installazione Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell’installazione devono essere fatti.
Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ..........................Tipo negativoe Consumo ......................17,0 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................5,0 A (4 Ω per una canale) 10,0 A (2 Ω per una canale) Fusibile ...................................
Inhoudsopgave Alvorens gebruik Alvorens gebruik ........1 Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- Bezoek onze website ........2 aanwijzing goed door, voordat het toestel Bij problemen ............ 2 in gebruik genomen wordt. Over dit product ..........2 WAARSCHUWING ........
WAARSCHUWING Neem contact op met uw dealer of het • We raden u aan de speciale, los verkrijgbare, rode dichtstbijzijnde PIONEER service- accudraad en aardedraad [RD-228] te gebruiken. Verbind het accudraad direct met de positieve centrum, wanneer de eenheid niet juist pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met functioneert.
• Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan...
Regelaar voor LPF (lage-doorlaatfilter) drempelfrequentie U kunt een drempelfrequentie van 40 Hz t/m 240 Hz kiezen. Spanningsindicator (Blauw) De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)-uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop.
• Als u het volume van het hoofdtoestel hoger zet en de ‘gain’ (extra versterking) van de versterker op de juiste stand, maar merkt dat het geluid nog steeds zo nu en dan onderbroken wordt, dan dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER service-centrum.
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING WAARSCHUWING: • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de Om beschadiging en/of letsel te eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool voorkomen van het voertuig. • Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voor of plakband vast.
Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de ingangsschakelaar naar rechts (RCA). Speciaal rood accusnoer [RD-228] (los verkrijgbaar) Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan Zekering (40 A) ×...
Aansluitingen zonder solderen 1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van • Sluit geen bedrading met blootliggende de auto. geleiderkern aan op de stroomaansluitingen van deze versterker (spanningsaansluitpunt, GND • Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de aardeaansluiting, aansluiting voor versterker zijn gemaakt, het accusnoer- systeemafstandsbediening).
Aansluiten van het toestel 7 Verbindingen bij gebruik van de Verbinden van de luidspreker-ingang luidsprekeruitgangsaansluitingen • Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voor luidsprekerdraad. 1. Strip ongeveer 10 mm tot 12 mm Autostereo van de isolatie van het uiteinde van de luidsprekerdraden met een striptang of mes.
Installatie WAARSCHUWING WAARSCHUWING: • Niet installeren op: Om slechte werking en/of letsel te —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers voorkomen zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. • Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het rijden zou kunnen worden tijdens het installeren.
Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 mm × 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen.
Technische gegevens Spanningsbron .................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................17,0 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................5,0 A (4 Ω voor een kanaal) 10,0 A (2 Ω voor een kanaal) Zekering ..................................