Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM1511 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM1511:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
EN
Electric Breaker
Marteau-Piqueur
FR
Stemmhammer
DE
IT
Demolitore elettrico
NL
Elektrische breekhamer
Demoledor Eléctrico
ES
Martelo Demolidor
PT
DA
Elektrisk afbryder
EL
Ηλεκτρικός θραυστήρας
Elektrikli Kırıcı
TR
HM1511
HM1501
HM1512
HM1502
MANUAL DE
4
8
13
18
23
28
33
38
43
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM1511

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTION MANUAL Marteau-Piqueur MANUEL D’INSTRUCTIONS Stemmhammer BETRIEBSANLEITUNG Demolitore elettrico ISTRUZIONI PER L’USO Elektrische breekhamer GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Demoledor Eléctrico INSTRUCCIONES Martelo Demolidor MANUAL DE INSTRUÇÕES Elektrisk afbryder BRUGSANVISNING Ηλεκτρικός θραυστήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Elektrikli Kırıcı KULLANMA KILAVUZU HM1511 HM1501 HM1512 HM1502...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Seite 4: Intended Use

    Noise Vibration The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60745-2-6: The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Model HM1511 mined according to EN60745-2-6: Sound pressure level (L ) : 85 dB(A) Model HM1511 Sound power level (L ) : 105 dB (A) Work mode: chiselling Uncertainty (K) : 1.57 dB(A)
  • Seite 5: Instruction Manual

    Always be sure you have a firm footing. Be WARNING: The vibration emission during actual sure no one is below when using the tool in use of the power tool can differ from the declared val- high locations. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Hold the tool firmly with both hands.
  • Seite 6: Indicator Lamp

    After approx. 8 hours of use, the motor will automati- CAUTION: Always assure that the bit is securely cally be shut off. retained by attempting to pull the bit out of the tool ► Fig.2: 1. Power-ON indicator lamp (green) holder after completing the above procedure. 2. Service indicator lamp (red) For Model HM1511, HM1501 only Electronic function With the notched portion on the shank of the bit fac- The tool is equipped with the electronic functions for ing toward the tool retainer, insert the bit into the tool easy operation. holder as far as it will go. Then pull out and turn the tool retainer 180° to secure the bit.
  • Seite 7: Optional Accessories

    ► Fig.14: 1. Groove 2. 30 mm to 100 mm CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other OPERATION accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Seite 8: Utilisation Prévue

    à vide et le isolation, il peut de ce fait être alimenté par une prise moment de son déclenchement). sans mise à la terre. Bruit Vibrations Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) EN60745-2-6 : déterminée selon EN60745-2-6 : Modèle HM1511 Modèle HM1511 Niveau de pression sonore (L ) : 85 dB (A) Mode de travail : ciselage Niveau de puissance sonore (L ) : 105 dB (A) Émission de vibrations (a ) : 6,5 m/s h, Cheq Incertitude (K) : 1,57 dB (A) Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle HM1501...
  • Seite 9: Déclaration De Conformité Ce

    Portez un casque de sécurité (casque de chan- AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations tier), des lunettes de sécurité et/ou un écran lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être facial. Les lunettes de vue ou les lunettes de différente de la ou des valeurs déclarées, suivant soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité.
  • Seite 10: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Assurez-vous toujours que le Le voyant lumineux de service scintille en rouge lorsque foret est solidement retenu en essayant de l’extraire les balais en carbone sont presque usés pour indiquer du porte-outil après avoir terminé la procédure que l’outil a besoin d’être dépanné. ci-dessus. Au bout de 8 heures d’utilisation environ, le moteur s’éteindra automatiquement. Pour le modèle HM1511, HM1501 ► Fig.2: 1. Voyant lumineux de marche (vert) uniquement 2. Voyant lumineux de service (rouge) Avec la partie crantée sur la tige du foret tournée vers Fonction électronique le serre-outil, insérez à fond le foret dans le porte-outil. Puis, sortez et tournez le serre-outil de 180° pour fixer L’outil est doté de fonctions électroniques pour en facili- le foret. ter le fonctionnement. ► Fig.5: 1. Foret 2. Serre-outil 3. Porte-outil •...
  • Seite 11: Lubrification

    ► Fig.11: 1. Boulon hexagonal 2. Support du tuyau Cela risquerait de provoquer la décoloration, la (A) 3. Écrou de serrage déformation ou la fissuration de l’outil. Fixez le support du tuyau (C) sur le protège-cordon. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, ► Fig.12: 1. Protège-cordon 2. Support du tuyau (C) toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita Fixez le pare-poussière et le tuyau sur l’outil, puis agréé, avec des pièces de rechange Makita. fixez le tuyau sur les supports de tuyau. ► Fig.13: 1. Pare-poussière 2. Tuyau 3. Support du Lubrification tuyau (A) 4. Support du tuyau (C) Raccordez le tuyau au tuyau de l’aspirateur avec ATTENTION : Cet entretien ne doit être effectué...
  • Seite 12: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita. • • Ciseau à froid • Ciseau à écailler • Pelle à argile • Pilon •...
  • Seite 13: Technische Daten

    Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Diese Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden. Schwingungen Geräusch Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß ermittelt gemäß EN60745-2-6: EN60745-2-6: Modell HM1511 Modell HM1511 Arbeitsmodus: Meißeln Schalldruckpegel (L ): 85 dB (A) Schwingungsemission (a ): 6,5 m/s h, Cheq Schallleistungspegel (L ): 105 dB (A) Messunsicherheit (K): 1,5 m/s...
  • Seite 14: Eg-Konformitätserklärung

    Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der WARNUNG: Die Vibrationsemission während der Einsatz sicher montiert ist. tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je Das Werkzeug erzeugt konstruktionsbedingt nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von Lockerung von Schrauben kann es zu einem dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
  • Seite 15: Funktionsbeschreibung

    Service-Anzeigelampe in Rot, um anzuzeigen, dass Arbeitsschritten, dass der Einsatz sicher sitzt, indem das Werkzeug eine Wartung benötigt. Sie versuchen, ihn aus dem Werkzeughalter zu Nach ca. 8 Betriebsstunden wird der Motor automatisch ziehen. abgeschaltet. ► Abb.2: 1. Anzeigenleuchte für Strom (grün) Nur für Modell HM1511, HM1501 2. Service-Anzeigenleuchte (rot) Richten Sie den eingekerbten Teil des Einsatzschafts Elektronikfunktionen auf die Werkzeugaufnahme aus, und führen Sie den Einsatz bis zum Anschlag in den Werkzeughalter ein. Das Werkzeug ist für komfortablen Betrieb mit Wenn Sie dann die Werkzeugaufnahme herausziehen Elektronikfunktionen ausgestattet.
  • Seite 16: Staubabsaugvorrichtung

    ► Abb.13: 1. Staubfänger 2. Schlauch dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, 3. Schlauchhalter (A) 4. Schlauchhalter (C) Verformung oder Rissbildung verursachen. Verbinden Sie den Schlauch über die Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Verbindungsmuffe mit dem Schlauch des Sauggeräts. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Falls der Schlauch nicht mitgelie- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren fert ist, bringen Sie den Staubfänger an der unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Verbindungsmuffe des Sauggeräts oder an Makitas Originalersatzteilen ausgeführt werden. Schlauch ø28 an. 16 DEUTSCH...
  • Seite 17: Schmierung

    Schmiermittelsystem verfügt. Es sollte regelmä- ßig geschmiert werden. Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autori- siertes oder an ein Werks-Servicecenter. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Rumore Vibrazioni Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60745-2-6: Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- Modello HM1511 siale) determinato in base allo standard EN60745-2-6: Livello di pressione sonora (L ) : 85 dB (A) Modello HM1511 Livello di potenza sonora (L ) : 105 dB (A) Modalità di lavoro: scalpellatura Incertezza (K): 1,57 dB (A)
  • Seite 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Indossare un casco (elmetto di protezione), AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile occhiali da vista o da sole NON sono occhiali elettrico può variare rispetto al valore o ai valori di sicurezza.
  • Seite 20: Descrizione Delle Funzioni

    Dopo circa 8 ore di utilizzo, il motore si spegne automaticamente. dal portautensile dopo aver completato la procedura ► Fig.2: 1. Indicatore luminoso di accensione (verde) indicata sopra. 2. Indicatore luminoso di manutenzione (rosso) Esclusivamente per i modelli HM1511 e Funzione elettronica HM1501 Con la tacca sul gambo della punta rivolta verso il dispo- L’utensile è dotato di funzioni elettroniche, per un facile sitivo di fissaggio dell’utensile, inserire la punta fino in utilizzo.
  • Seite 21 ► Fig.13: 1. Protezione antipolvere 2. Tubo fles- solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso sibile 3. Supporto per tubo flessibile (A) contrario, si potrebbero causare scolorimenti, 4. Supporto per tubo flessibile (C) deformazioni o crepe. Collegare il tubo flessibile al tubo flessibile dell’a- Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del spirapolvere mediante il giunto per tubo flessibile. prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di NOTA: Qualora il tubo flessibile non sia in dotazione, manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti montare la protezione antipolvere sul giunto dell’aspi- da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- ratore o montarla sul tubo flessibile ø28 Makita. zando sempre ricambi Makita. 21 ITALIANO...
  • Seite 22: Lubrificazione

    ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specificato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Geluidsniveau Trilling De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745-2-6: De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals Model HM1511 vastgesteld volgens EN60745-2-6: Geluidsdrukniveau (L ): 85 dB (A) Model HM1511 Geluidsvermogenniveau (L ): 105 dB (A) Gebruikstoepassing: beitelen Onzekerheid (K): 1,57 dB (A)
  • Seite 24: Gebruiksaanwijzing

    Draag een helm (veiligheidshelm), veiligheids- WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- bril en/of spatscherm. Een gewone bril of een dens het gebruik van het elektrisch gereedschap zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt in de praktijk kan verschillen van de opgegeven tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gevoerde handschoenen te dragen.
  • Seite 25: Beschrijving Van De Functies

    Het bit aanbrengen kunnen de koolborstels versleten zijn, of kan de regelaar, de motor of de schakelaar een storing veroorzaken. LET OP: Verzeker u er altijd van dat het bit stevig Het onderhoudslampje knippert rood wanneer de kool- vastzit door te proberen het bit uit de bithouder te borstels bijna versleten zijn om aan te geven dat het trekken nadat de bovenstaande procedure is voltooid. gereedschap service nodig heeft. Na ongeveer 8 uur gebruik wordt de motor automatisch Alleen voor de modellen HM1511 en uitgeschakeld. HM1501 ► Fig.2: 1. Voedingslampje (groen) 2. Onderhoudslampje (rood) Houdt de inkeping op de schacht van het bit aan de kant van de bitklem en steek het bit zo ver mogelijk in Elektronische functies de bithouder. Trek daarna de bitklem naar buiten en draai hem 180° om het bit te vergrendelen. Het gereedschap is uitgerust met elektronische functies ► Fig.5: 1.
  • Seite 26 Bevestig de stofafdichting en de slang aan het Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van gereedschap en bevestig de slang in de slanghouders. het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, ► Fig.13: 1. Stofafdichting 2. Slang 3. Slanghouder onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een (A) 4. Slanghouder (C) erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en Sluit de slang aan op de slang van een stofzuiger altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. met behulp van een slangkoppelstuk. Smeren OPMERKING: Als de slang niet wordt bijgeleverd, bevestigt u de stofafdichting aan het koppelstuk van...
  • Seite 27: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Puntbeitel • Koudbeitel • Bikbeitel • Kleispade • • Boorvet •...
  • Seite 28: Uso Previsto

    Vibración Ruido El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-6: acuerdo con la norma EN60745-2-6: Modelo HM1511 Modelo HM1511 Modo de trabajo: cincelado Nivel de presión sonora (L ) : 85 dB (A) Emisión de vibración (a ): 6,5 m/s h, Cheq Nivel de potencia sonora (L ) : 105 dB (A)
  • Seite 29: Declaración Ce De Conformidad

    Póngase casco protector (casco de seguri- ADVERTENCIA: La emisión de vibración dad), gafas de seguridad y/o pantalla facial. durante la utilización real de la herramienta eléc- Las gafas normales o de sol NO sirven para trica puede variar del valor (o los valores) de emi- proteger los ojos.
  • Seite 30: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que controlador, el motor o el interruptor esté defectuoso. la barrena esté bien retenida intentado sacarla del La lámpara indicadora de servicio parpadea en rojo cuando portaherramientas después de finalizar el procedi- las escobillas de carbón están casi desgastadas para indi- miento anterior. car que es necesario hacer el servicio a la herramienta. Después de aproximadamente 8 horas de uso, el motor Para el modelo HM1511, HM1501 se detendrá automáticamente. solamente ► Fig.2: 1. Luz indicadora de encendido (verde) 2. Luz indicadora de servicio (roja) Con la parte mellada de la espiga del implemento orien- tada hacia el retenedor de implemento, inserte el imple- Función electrónica mento en el soporte de implemento a fondo. Después tire del retenedor de implemento hacia afuera y gírelo 180° para sujetar el implemento. La herramienta está equipada con funciones electróni- ► Fig.5: 1. Punta 2. Retén de la herramienta cas para facilitar su funcionamiento.
  • Seite 31 Podría producir desco- dores de manguera. loración, deformación o grietas. ► Fig.13: 1. Guardapolvo 2. Manguera 3. Soporte de Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del manguera (A) 4. Soporte de manguera (C) producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de Conecte la manguera a la manguera del aspirador mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en con el acoplador de manguera. centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. NOTA: Si la manguera no está incluida, coloque el guardapolvo en el acoplador del aspirador o coló- quelo en una manguera de ø28 de Makita. 31 ESPAÑOL...
  • Seite 32: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de...
  • Seite 33: Especificações

    Ruído Vibração A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60745-2-6: Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- Modelo HM1511 nado de acordo com a EN60745-2-6: Nível de pressão acústica (L ) : 85 dB (A) Modelo HM1511 Nível de potência acústica (L ) : 105 dB (A) Modo de trabalho: burilagem Variabilidade (K): 1,57 dB (A) Emissão de vibrações (a...
  • Seite 34: Declaração De Conformidade Da Ce

    Use capacete (capacete de segurança), ócu- AVISO: A emissão de vibração durante a los de proteção e/ou viseira. Os óculos com utilização real da ferramenta elétrica pode diferir graduação ou óculos de sol NÃO são óculos do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- de segurança.
  • Seite 35: Descrição Funcional

    PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a indicar que a ferramenta necessita de assistência. broca está firmemente retida tentando retirar a broca Após aprox. 8 horas de utilização, o motor será auto- do suporte da ferramenta após concluir o procedi- maticamente desligado. mento acima mencionado. ► Fig.2: 1. Luz indicadora de alimentação ligada (verde) 2. Luz indicadora de assistência Apenas para os modelos HM1511 e (vermelha) HM1501 Função eletrónica Com a parte entalhada na haste da broca virada para o retentor da ferramenta, insira a broca no suporte da fer- A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas ramenta até ao fim. Em seguida, retire e rode o retentor para fácil operação. da ferramenta 180° para fixar a broca. • Função de rotação sem carga suave ► Fig.5: 1.
  • Seite 36: Manutenção

    Pode ocorrer a descoloração, deformação ou Prenda o suporte da mangueira (C) no resguardo do cabo. rachaduras. ► Fig.12: 1. Resguardo do cabo 2. Suporte da mangueira (C) Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do Prenda a tampa contra poeira e a mangueira na ferramenta produto, as reparações e qualquer outra manutenção e, em seguida, fixe a mangueira nos suportes da mangueira. ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de ► Fig.13: 1. Tampa contra poeira 2. Mangueira 3. Suporte assistência Makita autorizados ou pelos centros de da mangueira (A) 4. Suporte da mangueira (C) assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Ligue a mangueira à mangueira do aspirador com substituição Makita. a junta da mangueira. Lubrificação NOTA: Se a mangueira não estiver incluída, prenda a tampa contra poeira na junta do aspirador ou pren- PRECAUÇÃO: da-a a uma mangueira Makita com ø28.
  • Seite 37: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita. • Buril de ponta • Buril • Buril de raspagem • Pá para barro •...
  • Seite 38: Specifikationer

    Støj Vibration Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN60745-2-6: Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Model HM1511 overensstemmelse med EN60745-2-6: Lydtryksniveau (L ) : 85 dB (A) Model HM1511 Lydeffektniveau (L ) : 105 dB (A) Arbejdstilstand: mejsling Usikkerhed (K): 1,57 dB (A) Vibrationsafgivelse (a...
  • Seite 39: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Sørg for, at bitten sidder godt fast før brugen. ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den Maskinen er designet til at forårsage vibration faktiske anvendelse af maskinen kan være for- ved normal brug. Skruerne kan nemt løsne skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af sig og medføre et nedbrud eller en ulykke.
  • Seite 40 FUNKTIONSBESKRIVELSE SAMLING FORSIGTIG: FORSIGTIG: Kontrollér altid, at maskinen Sørg altid for, at maskinen er er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der slukket og taget ud af forbindelse, inden der udfø- udføres justeringer, eller funktioner kontrolleres res nogen form for arbejde på maskinen. på...
  • Seite 41: Vedligeholdelse

    Det kan tilspændingsmøtrikken stramt. medføre misfarvning, deformering eller revner. ► Fig.11: 1. Sekskantbolt 2. Slangeholder (A) 3. Tilspændingsmøtrik For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Monter slangeholderen (C) på justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- ledningsbeskyttelsesdelen. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ► Fig.12: 1. Ledningsbeskyttelsesdel 2. Slangeholder Makita reservedele. Smøring Monter støvdækslet og slangen på maskinen, og fastgør derefter slangen på slangeholderne. ► Fig.13: 1. Støvdæksel 2. Slange 3. Slangeholder FORSIGTIG: Denne service bør kun udføres af...
  • Seite 42: Ekstraudstyr

    EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Spidshammer • Koldmejsel •...
  • Seite 43 του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το διπλή μόνωση και κατά συνέπεια, μπορεί να γίνει σύν- εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε δεση σε ακροδέκτες χωρίς σύρμα γείωσης. αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης). Θόρυβος Κραδασμός Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ζεται σύμφωνα με το EN60745-2-6: Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- Μοντέλο HM1511 τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745-2-6: Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 85 dB (A) Μοντέλο HM1511 Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 105 dB (A) Είδος εργασίας: καλέμισμα Αβεβαιότητα (Κ): 1,57 dB (A) Τιμή εκπομπής δονήσεων (a...
  • Seite 44: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Φοράτε σκληρό καπέλο (κράνος ασφαλείας), ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών γυαλιά ασφαλείας και/ή προσωπίδα. Τα κοινά κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε γυαλιά οράσεως ή ηλίου ΔΕΝ είναι γυαλιά πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από ασφαλείας. Επίσης, συνιστάται ιδιαιτέρως να τη...
  • Seite 45: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ► Εικ.4: 1. Άκρο στελέχους 2. Γράσο μπορεί να έχουν φθαρεί τα καρβουνάκια ή να υπάρχει δυσλειτουργία στον ελεγκτή, στο μοτέρ ή στον διακόπτη. Τοποθέτηση μύτης Η ενδεικτική λυχνία σέρβις αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα όταν τα καρβουνάκια είναι σχεδόν φθαρμένα για να υποδείξει ότι το εργαλείο απαιτεί σέρβις. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η μύτη Μετά από περίπου 8 ώρες χρήσης, το μοτέρ θα σβήσει συγκρατείται με ασφάλεια προσπαθώντας να τρα- αυτόματα. βήξετε τη μύτη από τον υποδοχέα εργαλείου αφού ► Εικ.2: 1. Ενδεικτική λυχνία ενεργής θέσης (πρά- ολοκληρώσετε την παραπάνω διαδικασία. σινη) 2. Ενδεικτική λυχνία σέρβις (κόκκινη) Για το μοντέλο HM1511, HM1501 μόνο Ηλεκτρονική λειτουργία Με το αυλακωτό τμήμα στο στέλεχος της μύτης στραμ- μένο προς τον συγκρατητή εργαλείου, εισαγάγετε τη Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρονικές λειτουρ- μύτη στον υποδοχέα εργαλείου μέχρι τέρμα. Μετά, γίες για εύκολη λειτουργία. τραβήξτε και περιστρέψτε τον συγκρατητή εργαλείου • Λειτουργία ομαλής περιστροφής χωρίς φορτίο κατά 180° για να ασφαλίσετε τη μύτη. (Για το μοντέλο HM1511, HM1512 μόνο) ► Εικ.5: 1. Μύτη 2. Συγκρατητής εργαλείου Οι κρούσεις με καθόλου φορτίο ανά λεπτό γίνονται μικρό- 3. Υποδοχέας εργαλείου...
  • Seite 46 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν- ► Εικ.13: 1. Προστατευτικό σκόνης 2. Εύκαμπτος ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή σωλήνας 3. Υποδοχέας συγκράτησης εύκα- παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- μπτου σωλήνα (A) 4. Υποδοχέας συγκράτη- χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. σης εύκαμπτου σωλήνα (C) Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο σωλήνα της προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία ηλεκτρικής σκούπας με το σύνδεσμο εύκαμπτου σωλήνα. συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν ο εύκαμπτος σωλήνας δεν περιλαμβά- εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης νεται, στερεώστε το προστατευτικό σκόνης στην υποδοχή της της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ηλεκτρικής σκούπας ή στον εύκαμπτο σωλήνα Makita ø28. Makita. 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 47 ΠΡΟΣΟΧΗ: Το σέρβις αυτό πρέπει να εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita. Το εργαλείο αυτό δεν απαιτεί ωριαία ή καθημερινή λίπανση επειδή διαθέτει σύστημα λίπανσης με γράσο. Θα πρέπει να επαναλιπαίνεται τακτικά. Στείλτε ολό- κληρο το εργαλείο σε εξουσιοδοτημένο ή εργοστασι- ακό κέντρο σέρβις της Makita για αυτή την υπηρεσία λίπανσης. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Διατρητική βελόνα • Κοπίδι χαρακτών...
  • Seite 48: Teknik Özellikler

    çalıştığı AC güç kaynağıyla çalıştırılabilir. Çifte yalıtımlıdır ve zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde topraklamasız prizlerle de kullanılabilir. bulundurarak). Gürültü Titreşim Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60745-2-6 standar- dına göre belirlenen): Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) Model HM1511 (EN60745-2-6 standardına göre hesaplanan): Ses basınç seviyesi (L ): 85 dB (A) Model HM1511 Ses gücü düzeyi (L ): 105 dB (A) Çalışma modu: yontma Belirsizlik (K): 1,57 dB (A) Titreşim emisyonu (a ): 6,5 m/s h, Cheq...
  • Seite 49: Güvenli̇k Uyarilari

    Her zaman yere sağlam basın. Aleti yüksekte UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- kullandığınızda, altında kimsenin olmadığın- sındaki titreşim emisyonu, aletin kullanım biçim- dan emin olun. lerine, özellikle işlenen iş parçasının türüne bağlı Aleti iki elle sıkıca tutun. olarak beyan edilen değer(ler)den farklı olabilir. 10.
  • Seite 50 ► Şek.4: 1. Mil ucu 2. Gres yağı yaç duyduğunu göstermek için servis gösterge lambası kırmızı yanıp söner. Ucun takılması Yaklaşık 8 saat kullanımın ardından motor otomatik olarak kapatılır. DİKKAT: Yukarıdaki işlemi tamamladıktan sonra ► Şek.2: 1. Güç açık gösterge lambası (yeşil) ucu alet yuvasından çekerek çıkarmaya çalışarak 2. Servis gösterge lambası (kırmızı) ucun sıkıca tutulduğunu mutlaka kontrol edin. Elektronik fonksiyonu Sadece Model HM1511, HM1501 için Alet kolay kullanım için elektronik fonksiyonlarla Uç milinin üzerindeki çentikli kısım alet tutucusuna donatılmıştır. doğru bakar durumda ucu alet yuvasına sonuna kadar sokun. Ardından alet tutucusunu dışarı çekip 180° • Yumuşak yüksüz dönüş fonksiyonu çevirerek ucu sabitleyin. (Sadece Model HM1511, HM1512 için) ► Şek.5: 1. Uç 2. Alet tutucusu 3. Alet yuvası Yük altında titreşimi azaltmak için dakikadaki yüksüz darbe sayısı yük altındaki darbe sayısın- Sadece Model HM1512, HM1502 için dan daha düşük olur, ancak bu bir sorun olduğunu...
  • Seite 51 İSTEĞE BAĞLI Otomatik bilenen keski için toz kapağını, otomatik bile- nen keski girintilerini örtmeyecek şekilde ayarlayın. AKSESUARLAR Otomatik bilenen keski dışındaki uçlar için önerilen mesafe 30 mm ile 100 mm arasındadır. ► Şek.14: 1. Girinti 2. 30 mm ila 100 mm DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir KULLANIM aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. DİKKAT: Çalışırken daima yan kavrama kolunu (yardımcı tutamak) kullanın ve aleti hem Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar-...
  • Seite 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885835-995 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20201208...

Diese Anleitung auch für:

Hm1501Hm1512Hm1502

Inhaltsverzeichnis