Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
ET9..LMP1.
de Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
it
Manuale utente
16
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances
29
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ET9 LMP1 Serie

  • Seite 1 Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat ET9..LMP1. de Gebrauchsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 ET9..LMP1. Ø 18 Ø 14,5 Ø 18/12 Ø 27,5/21/14,5 Ø 18/12 18x27 18x37 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! räts beschädigt wird, muss sie durch eine Die Kochstellen und deren Umgebung, insbe- besondere Anschlussleitung ersetzt wer- sondere ein eventuell vorhandener Kochfel- den, die beim Hersteller oder bei seinem drahmen, werden sehr heiß. Kundendienst erhältlich ist.
  • Seite 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Ausmu- Zucker oder Übergelaufene Speisen sche- stark zuckerhal- sofort mit einem Glas- lung tige Speisen schaber entfernen. 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶...
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen Hinweise ¡ Je nach Betriebszustand des Kochfelds leuchten die Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Touch-Felder, die Sie aktuell auswählen können, nen.
  • Seite 7: Restwärmeanzeige

    Grundlegende Bedienung de Hinweise Kombination Zuschaltung Eignung ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind Kleine Bräterzone: Brücken-Heiz- Kleiner technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Kombination von körper zuschalten. Bräter Funktion der Kochstelle. 2 und 3 leuchtet hell. Kleiner ¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Ein- Teppa- schalten und Ausschalten der Heizung.
  • Seite 8: Kochstufen Einstellen

    de Grundlegende Bedienung Erwärmen oder Warmhalten Kochstufe Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe, Eintopf, z. B. Linseneintopf z. B. 4.5 . Milch 1.5-2.5 Würstchen in Wasser 5.5 Kochstufen einstellen Das Gericht ohne Deckel zubereiten. Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschaltet. Um die Kochstelle auszuwählen, auf die Kochstufen- Auftauen und Erwärmen anzeige tippen.
  • Seite 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion de Frittieren Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 tion in 1-2 l Öl frittieren. Die Gerichte ohne Deckel zu- und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- bereiten. chen Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes Scampi, Garnelen 4-10 frites oder Chicken Nuggets Gemüse oder Pilze frisch, sau-...
  • Seite 10: Zeitfunktionen

    de Zeitfunktionen 8  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit Dauer automatisch einstellen denen Sie eine Dauer, einen automatischen Timer oder Voraussetzung: Die Kochstelle ist ausgewählt und ein- einen Küchenwecker einstellen können. gestellt. Die Dauereinstellung ist aktiviert. → Seite 10 Die Einstellungen 1 bis 5 im Einstellbereich länger 8.1 Dauer berühren.
  • Seite 11: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung de Stoppuhr-Funktion einschalten Hinweis: Wenn Sie zur Stoppuhr-Funktion zusätzlich ei- ne andere Zeitfunktion einschalten, erscheint die Ein- tippen. ▶ stellung für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige. Danach a In der Timer-Anzeige erscheint ⁠ ⁠ . wird wieder die Stoppuhr-Funktion angezeigt. a Die Zeitnahme beginnt. Stoppuhr-Funktion ausschalten a In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, danach Minuten.
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 13  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Auswahl zeige 13.1 Übersicht über die Grundeinstellungen Auf die Werkseinstellung zurücksetzen – Ausgeschaltet. Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- – Eingeschaltet. stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte. Werkseinstellung Auswahl zeige 13.2 Grundeinstellung ändern...
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 14  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 14.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Seite 14: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Trotz der Abschaltung durch hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Bedienelement. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abge- kühlt.
  • Seite 15 Kundendienst de Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
  • Seite 16: Sécurité

    fr Sécurité ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. Sécurité...............    16 N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe ou une télé- Prévenir les dégâts matériels......   17 commande séparée. Ceci ne s'applique Protection de l'environnement et écono- pas si le fonctionnement avec les appareils mies d'énergie ............
  • Seite 17: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appa- ▶ Appelez le service après-vente. reil. Les recouvrements pour la table de cuisson ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet pourraient entraîner des accidents, p. ex.
  • Seite 18: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.1 Aperçu des dommages les plus Endom- Cause Solution fréquents mage- ment Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Rayures Fonds de Vérifier les récipients. quents ainsi que des conseils pour les éviter. poêles ou de casseroles ru- Endom- Cause...
  • Seite 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.2 Affichages Remarques ¡ Selon l’état de fonctionnement de la table de cuis- Les affichages montrent les valeurs réglées et fonc- son, les champs tactiles que vous pouvez sélection- tions.
  • Seite 20: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    fr Utilisation de base Remarques Combinaison Activation Aptitude ¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du Petite zone de cuis- Activer la résistance Petit fai- foyer sont dues à des raisons techniques. Elles son pour faitout : de chauffe étendue tout n’ont aucune influence sur le fonctionnement du combinaison de avec...
  • Seite 21 Utilisation de base fr Faire fondre Position de chauffe Plat Position Durée de Puissance minimale de mijo- mijotage Puissance maximale tage en mi- nutes Chaque position de chauffe possède Chocolat, couverture 1-1.5 une position intermédiaire, p. ex. 4.5. Beurre, miel, gélatine 5.5 Régler les positions de chauffe Chauffer ou maintenir au chaud Condition : La table de cuisson est allumée.
  • Seite 22: Fonction Powerboost

    fr Fonction PowerBoost Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Poêlées surgelées 6-10 Boulette de viande, 3 cm 4.5-5.5 30-40 Crêpes en conti- d'épaisseur Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 Omelette 3.5-4.5 en conti- Blanc de volaille, 2 cm 10-20 d’épaisseur Œufs au plat Blanc de volaille surgelé 10-20 Retourner plusieurs fois les mets.
  • Seite 23: Fonctions De Temps

    Fonctions de temps fr 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Régler la durée automatiquement temps avec lesquelles vous pouvez régler une durée, Condition : Le foyer est sélectionné et réglé. Le ré- une minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. glage de la durée est activé.
  • Seite 24: Fonction Chronomètre

    fr Désactivation automatique 8.3 Fonction Chronomètre a Le chronomètre commence à compter. a Pendant la première minute, les secondes sont affi- La fonction Chronomètre indique le temps écoulé de- chées, puis les minutes. puis l’activation de la fonction. Remarque : Si une autre fonction de minuterie est acti- La fonction chronomètre fonctionne uniquement vée en même temps que le chronomètre, le réglage lorsque la table de cuisson est allumée.
  • Seite 25: Réglages De Base

    Réglages de base fr 13  Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins Affi- Choix personnels. chage Rétablir au réglage usine 13.1 Aperçu des réglages de base – Désactivé. – Activé. Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des valeurs préréglées en usine.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 14  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 14.1 Nettoyants Nettoyer la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance éle- vée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique. Patientez quelques instants. Effleurez un élément de commande quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroi- di.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 17  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à...
  • Seite 29: Sicurezza

    Sicurezza it Non usare l'apparecchio: Indice ¡ con un timer esterno o un comando a di- stanza separato. Questo non vale per il ca- Sicurezza ............   29 so in cui il funzionamento viene interrotto Prevenzione di danni materiali......   30 con gli apparecchi coperti dalla EN 50615.
  • Seite 30: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano ▶ Per la riparazione dell'apparecchio posso- cottura. no essere impiegati soltanto pezzi di ricam- bio originali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! ▶ Se il cavo di collegamento alla rete dell'ap- Le zone di cottura e le superfici vicine, in par- parecchio viene danneggiato, deve essere ticolare il telaio del piano cottura eventual- sostituito con un cavo di collegamento spe-...
  • Seite 31: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Danno Causa Provvedimento Danno Causa Provvedimento Macchie Detergenti non Utilizzare unicamente de- Altera- Detergenti non Utilizzare unicamente de- appropriati tergenti adatti alla vetro- zione appropriati tergenti adatti alla vetro- ceramica. del colo- ceramica. Graffi Sale, zucchero Non utilizzare il piano cot- o sabbia tura come superficie di la-...
  • Seite 32: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. 4.2 Indicatori Note ¡ A seconda dello stato di funzionamento del piano I display mostrano i valori e le funzioni impostate. cottura, i campi touch attualmente selezionabili si il- luminano parzialmente o completamente.
  • Seite 33: Indicatore Di Calore Residuo

    Comandi di base it Note Combinazione Accensione Idoneità ¡ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a Zona di cottura per Attivare l'elemento Pirofila motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della pirofila piccola: riscaldante di colle- piccola zona di cottura. combinazione di gamento con il sim- Teppa-...
  • Seite 34 it Comandi di base Fondere Livello di cottura Pietanza Cottura a Durata potenza minima fuoco della cot- potenza massima lento tura a fuoco Per ciascun livello di cottura è disponi- lento in bile un livello intermedio, ad es. 4.5. minuti Cioccolato, glassa 1-1.5 5.5 Impostazione dei livelli di cottura Burro, miele, gelatina...
  • Seite 35: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost it Fettine, impanate o non 6-10 Crêpe progres- sivamen- Fettine surgelate 8-12 Braciole impanate o non 8-12 Omelette 3.5-4.5 progres- Bistecca, spessore 3 cm 8-12 sivamen- Polpette, spessore 3 cm 4.5-5.5 30-40 Hamburger, spessore 2 cm 10-20 Uova al tegamino Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 Girare ripetutamente la pietanza.
  • Seite 36: Funzioni Durata

    it Funzioni durata 8  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Impostazione automatica della durata con cui è possibile impostare una durata, un timer au- Requisito: La zona di cottura è selezionata e regolata. tomatico o un contaminuti. L'impostazione della durata è attivata. → Pagina 36 Premere a lungo le impostazioni 1 - 5 nel campo di 8.1 Durata regolazione.
  • Seite 37: Funzione Cronometro

    Interruzione automatica it 8.3 Funzione Cronometro a Il cronometro parte. a Durante il primo minuto vengono visualizzati i se- La funzione cronometro visualizza il tempo trascorso condi, successivamente i minuti. dall'attivazione della funzione. Nota: Se oltre alla funzione cronometro viene attivata La funzione cronometro funziona soltanto se il piano un'altra funzione di durata, l'impostazione viene visualiz- cottura è...
  • Seite 38: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base 13  Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie Selezione esigenze. splay Ripristino delle impostazioni predefinite 13.1 Panoramica delle impostazioni di base – Disattivato – Attivato Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e dei valori preimpostati di fabbrica. Impostazione di fabbrica Selezione 13.2 Modifica impostazione di base...
  • Seite 39: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it 14  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Requisito: Il piano cottura è raffreddato. zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- scrupolose. schietto per vetro. Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- 14.1 Detergenti mica.
  • Seite 40: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Più zone di cottura sono state utilizzate a lungo e a potenza elevata. Per proteg- gere il sistema elettronico, la zona di cottura è stata spenta. Attendere alcuni minuti. Toccare un elemento di comando qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
  • Seite 41: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 17  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- sistenza clienti. I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon- do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in...
  • Seite 42: Veiligheid

    nl Veiligheid Gebruik het apparaat niet: Inhoudsopgave ¡ met een externe timer of een separate af- standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Veiligheid............   42 val dat de werking middels de door Materiële schade voorkomen ......   43 EN 50615 genoemde apparaten wordt uit- Milieubescherming en besparing......
  • Seite 43: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat bescha- WAARSCHUWING ‒ Kans op digd raakt, dient dit te worden vervangen brandwonden! door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is De kookzones en de omgeving ervan, met na- bij de fabrikant of de servicedienst. me een eventueel aanwezige kookplaatrand, Een beschadigd apparaat of een beschadigd worden zeer heet.
  • Seite 44: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Schade Oorzaak Maatregel Schade Oorzaak Maatregel Verkleu- Slijtage van Pannen optillen om ze te Schelp- Suiker of sterk Overgelopen etenswaar ring pannen, bijv. verplaatsen. vormige suikerhoudend onmiddellijk verwijderen aluminium bescha- voedsel met een schraper voor vi- diging trokeramische kookplaat.
  • Seite 45: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. 4.2 Indicaties Opmerkingen ¡ Afhankelijk van de bedrijfstoestand van de kook- De indicaties geven ingestelde waarden en functies plaat zijn de touchvelden die u momenteel kunt se- aan.
  • Seite 46: Restwarmte-Indicatie

    nl De Bediening in essentie Opmerkingen Combinatie Bijschakeling Geschikt- ¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo- heid ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van Kleine braadzone: Schakel met Kleine invloed op de werking van de kookzone. combinatie van brug-verwarmings- braadsle- ¡...
  • Seite 47 De Bediening in essentie nl Verwarmen of warmhouden Kookstand hoogste stand Eenpansgerecht, bijv. linzen- schotel Elke kookstand heeft een tussenstand, bijv. 4.5 . Melk 1.5-2.5 Worstjes in water 5.5 Kookstanden instellen Bereid het gerecht zonder deksel. Vereiste: De kookplaat is ingeschakeld. Ontdooien en opwarmen Tip op de kookstandindicatie om de kookzone te selecteren.
  • Seite 48: Powerboost-Functie

    nl Powerboost-functie Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Spiegeleieren Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Het gerecht meerdere malen keren. Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 Frituren diepvries, bijv. vissticks De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l Scampi, garnalen 4-10 olie frituren. De gerechten zonder deksel bereiden. Groente of paddestoelen vers, 10-20 Diepvriesproducten, bijv.
  • Seite 49: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl 8  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties Opmerking: Wanneer u een willekeurig signaal aan- waarmee u een tijdsduur, een automatische timer of raakt, verdwijnen de indicaties en stopt het geluidssig- een keukenwekker kunt instellen. naal. Tijdsduur automatisch instellen 8.1 Tijdsduur Vereiste: De kookzone is geselecteerd en ingesteld.
  • Seite 50: Automatische Uitschakeling

    nl Automatische uitschakeling 8.3 Stopwatch-functie a De tijdopname begint. a Tijdens de eerste minuut worden seconden weerge- De stopwatch-functie geeft de tijd aan die na activering geven, daarna minuten. van de functie is verstreken. Opmerking: Wanneer u naast de stopwatch-functie nog De stopwatch-functie werkt alleen als de kookplaat is een andere tijdfunctie inschakelt, verschijnt de instelling ingeschakeld.
  • Seite 51: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 13  Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. Indica- Keuze 13.1 Overzicht van de basisinstellingen Resetten naar de fabrieksinstelling – Uitgeschakeld Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en – Ingeschakeld de vooraf ingestelde fabriekswaarden. Fabrieksinstelling Indica- Keuze 13.2 Basisinstelling wijzigen Automatisch kinderslot...
  • Seite 52: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 14  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Sterk vuil verwijderen met een schraper voor vitroke- ramische kookplaat. 14.1 Reinigingsmiddelen De kookplaat reinigen met een reinigingsmiddel voor glaskeramiek.
  • Seite 53: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Ondanks de uitschakeling met is de elektronica nog heter geworden. Daar- om zijn alle kookzones uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tip op een willekeurig bedieningselement. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afge- koeld.
  • Seite 54: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    nl Servicedienst 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Het typeplaatje vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
  • Seite 56 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001565666* 9001565666 (010209)

Inhaltsverzeichnis