Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 5604R Bedienungsanleitung

Makita 5604R Bedienungsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5604R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Circular Saw
GB
Циркулярна пила
UA
Ręczna Pilarka Tarczowa
PL
Ferăstrău circular
RO
Handkreissäge
DE
Körfűrész
HU
Kotúčová píla
SK
Okružní pila
CZ
5604R
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 5604R

  • Seite 1 Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ręczna Pilarka Tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Handkreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Okružní pila NÁVOD K OBSLUZE 5604R Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 005405 005409 001389 1 - 5mm 005406 005411 005412 005413 005415 005414 005416 005417 001145 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Specifications

    Makita Corporation responsible vibration total value (tri-axial vector sum) manufacturer declare that the following Makita determined according to EN60745: machine(s): Work mode : cutting wood Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Circular Saw Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model No./ Type: 5604R...
  • Seite 4: Circular Saw Safety Warnings

    And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 A typical illustration of proper hand support, workpiece support, and supply cord routing (if applicable).
  • Seite 5 hold the saw motionless in the material until 16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. the blade comes to a complete stop. Never NEVER place your hand or fingers behind the attempt to remove the saw from the work or saw.
  • Seite 6 Riving knife function Fig. 2 23. Use the appropriate saw blade for the riving knife. For the riving knife to function, the body of the blade must be thinner than the riving knife and the cutting width of the blade must be wider than the thickness of the riving knife.
  • Seite 7: Functional Description

    • Sighting up at the front of the tool. Fig.3 Use only the Makita wrench to install or remove • For straight cuts, align the A position on the front of the the blade. base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the To remove the blade, press the shaft lock fully so that B position with it.
  • Seite 8: Operation

    If you need any assistance for more details regarding turn or force the tool back to the cut line. Doing so may these accessories, ask your local Makita Service Center. bind the blade and lead to dangerous kickback and Saw blades •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    шестигранною голівкою (для 7-1. Гвинт із внутрішньою 12-1. Ковпачок щіткотримача регулювання запобіжного ножа) шестигранною голівкою 12-2. Викрутка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 5604R Діаметр диску 165 мм на 90° 54 мм Макс. глибина різання на 45° 35 мм Швидкість без навантаження (хв.
  • Seite 10 Позначення обладнання: НЕБЕЗПЕКА: Завжди тримайте руки на Циркулярна пила відстані від зони різання та від полотна. № моделі/ тип: 5604R Тримайте другу руку на допоміжній ручці є серійним виробництвом та або кожусі двигуна. Якщо тримати пилу Відповідає таким Європейським Директивам: обома...
  • Seite 11 Диски, що не відповідають приналежностям для кріплення, працюють ексцентрично, що призведе до втрати контролю. Ніколи не слід використовувати пошкоджені або неправильні шайби або болти диску. Шайби та болти диску спеціально призначені для вашого інструменту для того, щоб забезпечити оптимальні робочі властивості...
  • Seite 12 22. Щоб перевірити нижній кожух, його слід відкрити вручну, а потім необхідно відпустити і подивитися, як він закривається. Також слід переконатися, що ручка відведення не торкається кожуха інструмента. Залишення полотна незахищеним є ДУЖЕ НЕБЕЗПЕЧНИМ, адже може призвести до серйозних травм. Функція...
  • Seite 13 37. Пила має бути гострою та чистою. Деревний Fig. 1 пек та смола, застиглі на полотнах, сповільнюють пилу та збільшують ризик віддачі. Для того щоб лезо було завжди чистим, слід, по-перше, зняти його з інструмента, потім почистити за допомогою засобу для...
  • Seite 14: Інструкція З Використання

    або вниз на два виступу для виконання регулювання, Для встановлення або зняття полотна слід • як показано на малюнку, щоб отримати необхідний використовувати тільки ключ виробництва зазор між запобіжним ножем та полотном пили. компанії Makita. Для того, щоб зняти полотно, слід повністю ОБЕРЕЖНО: натиснути...
  • Seite 15: Технічне Обслуговування

    слід виконати ремонт, переконайтеся, що він підключити пилосос Makita. Встановіть муфту на вимкнений та відключений від мережі. інструмент за допомогою гвинтів. Потім приєднайте Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • шланг пилососа до муфти, як показано на малюнку. розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх...
  • Seite 16 7-1. Śruba z gniazdem sześciokątnym 12-2. Śrubokręt (do regulacji klina 7-2. Kołnierz zewnętrzny rozszczepiającego) 7-3. Tarcza SPECYFIAKCJE Model 5604R Średnica tarczy 165 mm przy kącie 90° 54 mm Maks. głębokość cięcia przy kącie 45° 35 mm Prędkość bez obciążenia (min 5 000 Długość...
  • Seite 17 Procedury cięcia Opis maszyny: NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie wolno zbliżać Ręczna Pilarka Tarczowa rąk do tarczy ani do strefy cięcia. Drugą rękę Model nr/ Typ: 5604R należy trzymać na pomocniczym uchwycie lub jest produkowane seryjnie oraz obudowie silnika. Trzymanie narzędzia oburącz Jest...
  • Seite 18 wolno używać uszkodzonych albo ustawione pod płytą w sąsiedztwie linii cięcia po niewłaściwych podkładek albo śrub obu jej stronach oraz w pobliżu końców płyty. mocowania tarczy. Podkładki śruba mocowania tarczy zostały zaprojektowane specjalnie pod kątem opisywanego narzędzia w celu zapewnienia jego optymalnego działania i bezpieczeństwa obsługi.
  • Seite 19 22. Aby sprawdzić dolną osłonę, należy ją otworzyć ręką, następnie zwolnić obserwować zamknięcie osłony. Należy również sprawdzić, czy uchwyt wysuwany nie styka się z obudową narzędzia. Pozostawienie odsłoniętej tarczy jest BARDZO NIEBEZPIECZNE może prowadzić poważnych obrażeń ciała. Funkcja klinu rozszczepiającego 23.
  • Seite 20 jest krótki lub ma niewielkie rozmiary, należy 35. Nie wolno zatrzymywać tarczy wywierając na unieruchomić. WOLNO nią poprzeczny nacisk. PRZYTRZYMYWAĆ KRÓTKICH ELEMENTÓW 36. Zawsze używaj tarcz zalecanych w niniejszej RĘKĄ! instrukcji obsługi. Nie wolno używać żadnych tarcz. 37. Tarcza powinna być zawsze naostrzona i Fig.
  • Seite 21: Opis Działania

    Do zakładania i zdejmowania tarczy należy • tarczy. Przesunąć klin rozszczepiający w górę lub w dół, używać wyłącznie klucza firmy Makita. wykorzystując dwie wypukłości pokazane na rysunku do W celu ściągnięcia tarczy należy nacisnąć do oporu wyboru ustawień, aby uzyskać właściwą odległość...
  • Seite 22: Akcesoria Opcjonalne

    Podłączenie odkurzacza szerokości. Rys.8 KONSERWACJA W celu zachowania czystości podczas operacji cięcia, podłącz do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Przykręć wkrętami złączkę do narzędzia. Następnie zgodnie z UWAGA: rysunkiem podłącz wąż odkurzacza do wspomnianej złączki. Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy •...
  • Seite 23 ENH101-16 Eroare (K): 3 dB(A) Numai pentru ţările europene Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, ENG900-1 declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Vibraţii Destinaţia utilajului: Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Ferăstrău circular...
  • Seite 24 Şi este fabricat în conformitate cu următoarele pierdere a controlului. standarde sau documente standardizate: EN60745 Documentaţia tehnică este păstrată de: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Marea Britanie 30.1.2009 O ilustrare tipică de sprijinire corectă a mâinii, sprijinire a piesei şi amplasare a cablului de alimentare (dacă...
  • Seite 25 Menţineţi o priză fermă cu ambele mâini pe 13. Nu folosiţi pânze uzate sau deteriorate. ferăstrău şi poziţionaţi-vă braţele astfel încât Pânzele neascuţite sau reglate necorespunzător să contracaraţi forţele de recul. Poziţionaţi-vă generează o fantă îngustă care cauzează corpul de-o parte sau de cealaltă a pânzei, fricţiune, înţepenirea pânzei şi recul.
  • Seite 26 20. Apărătoarea inferioară trebuie retrasă manual 29. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat numai pentru tăieri speciale, cum ar fi când pânza este în mişcare. Aşteptaţi până “decupările prin plonjare” şi “tăierile când pânza se opreşte înainte de a apuca combinate”.
  • Seite 27: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare. Reglarea adâncimii de aşchiere Fig.1 ATENŢIE: După reglarea adâncimii de tăiere, strângeţi •...
  • Seite 28 Fig.5 Fig.8 Dacă doriţi să executaţi operaţii de tăiere curate, ATENŢIE: conectaţi la maşina dumneavoastră un aspirator Makita. Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă • Instalaţi racordul la maşină folosind şuruburile. Apoi trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi conectaţi un furtun al aspiratorului la racord în modul...
  • Seite 29: Accesorii Opţionale

    Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.12 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 30: Technische Daten

    7-1. Sechskantsteckschraube 12-1. Kohlenhalterdeckel 4-2. Sechskantschraube 7-2. Außenflansch 12-2. Schraubendreher (zum Einstellen des Spaltkeils) 7-3. Sägeblatt 4-3. Schnitttiefe 7-4. Innenflansch TECHNISCHE DATEN Modell 5604R Sägeblattdurchmesser 165 mm 90° 54 mm Max. Schnitttiefe 45° 35 mm Leerlaufdrehzahl (min 5.000 Gesamtlänge 320 mm...
  • Seite 31 Bezeichnung des Geräts: Schnittbereich und vom Sägeblatt fern. Legen Handkreissäge Sie Ihre andere Hand auf den Zusatzgriff oder Modelnr./ -typ: 5604R auf das Motorgehäuse. Nur mit beiden Händen in Serie gefertigt werden und an der Säge können Sie Schnittverletzungen Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: durch das Sägeblatt vermeiden.
  • Seite 32 Verwenden Sie niemals defekte oder vom 12. Große Werkstücke müssen abgestützt werden, Original abweichende Unterlegscheiben oder Gefahr eines eingeklemmten Bolzen. Die Unterlegscheiben und der Bolzen Sägeblatts oder eines Rückschlags wurden eigens für Ihre Säge entwickelt, um einen vermeiden. Große Werkstücke neigen dazu, sich Betrieb mit optimaler Leistung und Sicherheit zu unter ihrem Eigengewicht durchzubiegen.
  • Seite 33 21. Achten Sie stets darauf, dass die bewegliche Schutzhaube das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden legen. Ein ungeschütztes, noch nachlaufendes Sägeblatt führt dazu, dass die Säge nach hinten läuft und dabei alles zersägt, was ihr im Weg steht. Beachten Sie, dass das Sägeblatt nach dem Loslassen des Schalters einige Zeit nachläuft, bevor es zum Stillstand kommt.
  • Seite 34 30. Vermeiden Sie es, in Nägel zu schneiden. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel entfernen diese ggf. Arbeitsbeginn. 31. Setzen Sie das Werkzeug mit der großen Auflagefläche des Gleitschuhs auf den Teil des Werkstücks, der fest abgestützt wird, und nicht auf das abzuschneidende Material. Als Beispiele zeigt Abb.
  • Seite 35: Funktionsbeschreibung

    Bewegen Sie den Spaltkeil innerhalb der beiden in der an der Vorderseite der Maschine nach oben Abbildung gezeigten Vorsprünge nach unten und oben, zeigen. um den richtigen Abstand zwischen Spaltkeil und Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita- • Sägeblatt einzustellen. Schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Sägeblatts.
  • Seite 36: Wartung

    Parallelanschlag ermöglicht Um größere Sauberkeit bei der Arbeit zu erzielen, Ausführung besonders genauer Geradschnitte. schließen Sie einen Makita Staubsauger an Ihr Schieben Parallelanschlag einfach satt Werkzeug an. Montieren Sie den Absaugstutzen mit anliegend gegen die Werkstückkante, und sichern Sie den Schrauben an der Maschine. Schließen Sie dann...
  • Seite 37 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Seite 38: Részletes Leírás

    Viseljen fülvédőt. ENH101-16 Csak európai országokra vonatkozóan ENG900-1 EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibráció Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita EN60745 szerint meghatározva: gép(ek): Működési mód: favágás Gép megnevezése: Vibrációkibocsátás (a...
  • Seite 39 EN60745 A műszaki dokumentációt őrzi: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 30.1.2009 Tipikus példák a helyes kéz megtámasztásra, munkadarab megtámasztásra és a csatlakozózsinór elvezetésére (ha alkalmazható).
  • Seite 40 A visszarúgás a szerszám helytelen használatának és/vagy hibás megmunkálási eljárásnak eredménye és alább leírt óvintézkedések betartásával elkerülhető. Fogja stabilan a szerszámot mindkét kezével és irányítsa úgy a karjait, hogy ellen tudjon állni visszarúgáskor fellépő erőknek. Igazítsa a testét a fűrészlap mindkét oldalára vonalba fűrészlappal.
  • Seite 41 Alsó fűrészlapvédő funkció 26. Ahhoz, hogy a hasítókés működjön, annak a 18. Minden használat ellenőrizze, hogy az alsó munkadarab belsejében kell lennie. fűrészlapvédő megfelelően zár. hasítókés hatásos visszarúgás működtesse fűrészt, alsó meggátolásában rövid vágások végzésekor. fűrészlapvédő nem mozog akadálymentesen 27. Ne működtesse a fűrészt, ha a hasítókés és nem zár azonnal.
  • Seite 42: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 32. Mielőtt leteszi szerszámot vágás befejezése után, győződjön meg róla, hogy az alsó fűrészlapvédő bezáródott és a fűrészlap VIGYÁZAT: teljesen megállt. Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • 33. Soha ne próbáljon a körfűrésszel úgy vágni, és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról hogy azt felfordítva befogja egy satuba.
  • Seite 43 A szerszám Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson beindításához nyomja be a kireteszelőgombot és húzza egy Makita porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a meg a kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a csatlakozót a szerszámra a csavarokkal. Ezt követően leállításhoz.
  • Seite 44: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fűrészlapok • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) • Imbuszkulcs • Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 45: Technické Údaje

    (pre nastavenie klinu na nástrčný kľúč 12-1. Veko držiaka uhlíka štiepanie dreva) 7-2. Vonkajšia obruba 12-2. Skrutkovač TECHNICKÉ ÚDAJE Model 5604R Priemer ostria 165 mm pri 90° 54 mm Maximálna hĺbka rezu pri 45° 35 mm Otáčky naprázdno (min 5000 Celková...
  • Seite 46 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vyhlásenie o zhode so smernicami PRE KOTÚČOVÚ PÍLU Európskeho spoločenstva Postupy rezania Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca NEBEZPEČENSTVO: Ruky držte mimo prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky oblasti rezania a čepele. Druhú ruku držte na Makita: pomocnej rúčke alebo kryte motora. Ak držíte Označenie zariadenia:...
  • Seite 47 Príčiny spätného nárazu a patričné výstrahy − spätný náraz je náhla reakcia na zovreté, pritlačené alebo vyosené pílové ostrie, spôsobujúce nekontrolované nadvihnutie odhodenie píly od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe; − keď ostrie zovrie alebo tesne pritlačí zovierajúcim sa zárezom, ostrie stratí rýchlosť a reakcia motora rýchlo odrazí...
  • Seite 48 17. Nikdy pílu nepritláčajte. Tlačte pílu dopredu 26. Aby štiepiaci nôž fungoval, musí sa upevniť takou rýchlosťou, aby ostrie rezalo bez na obrobok. Štiepiaci nôž nie je účinný pri spomalenia. Pritláčaním píly vznikne prevencii spätných nárazov pri krátkych rezoch. nerovnomerný rez, zníži sa presnosť a hrozí 27.
  • Seite 49: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE 32. Pred odtiahnutím nástroja po vykonaní rezu vždy počkajte, kým sa dolný kryt nezatvorí a ostrie sa úplne nezastaví. POZOR: 33. Nikdy neskúšajte píliť s kotúčovou pílou Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • uchytenou vo zveráku hore nohami. To by funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý...
  • Seite 50 Ak chcete rezať bez prachu, k nástroju pripojte vysávač Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • Makita. Pomocou skrutiek namontujte kĺb na nástroj. podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, Potom podľa obrázka pripojte ku kĺbu hadicu vysávača. deformácie alebo praskliny.
  • Seite 51: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 52 Pouze pro země Evropy Používejte ochranu sluchu Prohlášení ES o shodě ENG900-1 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vibrace výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) popis zařízení: určená podle normy EN60745: Okružní pila Pracovní režim: řezání dřeva č.
  • Seite 53 Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici na adrese: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 Typické vyobrazení správného držení rukou, podepření...
  • Seite 54 opatření, je schopen kontrolovat síly vznikající při 14. Před zahájením řezání musí být dotaženy a zpětném rázu. zajištěny pojistné páčky nastavení hloubky a 10. Pokud kotouč vázne nebo z jakéhokoliv úkosu. Dojde-li během řezání změně důvodu chcete přerušit řezání, uvolněte nastavení...
  • Seite 55 21. Před položením pily na pracovní stůl nebo Fig. 1 podlahu se vždy přesvědčte, zda dolní kryt zakrývá kotouč. Nechráněný dobíhající kotouč způsobí pohyb nářadí směrem zpět, při němž pila pořeže cokoli se jí dostane do cesty. Dejte pozor, neboť po uvolnění spínače se kotouč zastaví až za určitou dobu.
  • Seite 56: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE 37. Řezací kotouč udržujte v naostřeném stavu a čistotě. Smůla a pryskyřice zatvrdnutá na kotouči pilu zpomaluje a zvyšuje potenciální nebezpečí POZOR: zpětného rázu. Při čištění kotouč nejprve vyjměte Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • z nářadí a pak jej vyčistěte prostředkem k funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý...
  • Seite 57 • K zajištění čistoty během řezání připojte k nástroji alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít odsavač prachu Makita. Pomocí šroubů k nástroji ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. připevněte spojku. Poté ke spojce připojte hadici odsavače prachu, jak je ilustrováno na obrázku.
  • Seite 58: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 59 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884250D926 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis