Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher LMO 18-36 Battery Originalbetriebsanleitung
Kärcher LMO 18-36 Battery Originalbetriebsanleitung

Kärcher LMO 18-36 Battery Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LMO 18-36 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LMO 18-36 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59688490 (10/20)
7
12
17
23
28
33
39
44
49
54
59
64
70
75
81
86
91
96
102
107
113
118
123
129
134
139
144
150
156
161

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher LMO 18-36 Battery

  • Seite 1 LMO 18-36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59688490 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt achten Sie bei der Verwendung von akkubetriebenen Geräten die grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um Sicherheitshinweise..........das Risiko von Verletzungen, eines Feuers und eines Bestimmungsgemäße Verwendung ....auslaufenden Akkus zu reduzieren. ● Tragen Sie beim Umweltschutz ............Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, langär- melige Kleidung und rutschfeste Stiefel.
  • Seite 8: Restrisiken

    Müssen Sie das Gerät von einer Wand oder einem Hin- ● Bevor Sie den Grasfangkorb entfernen oder die Ab- dernis fortziehen, so sehen Sie zuerst nach unten, um deckung des Grasauswurfs öffnen. zu vermeiden dass Sie stolpern oder mit dem Gerät ●...
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Überlastschutz Das Gerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Wird eine Überlastung festgestellt, schaltet das Gerät te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. automatisch aus. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Gerätebeschreibung standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine tung beschrieben.
  • Seite 10: Betrieb

    3. Die Klappe des Auswurfschachts schließen. Bei Verwendung des Grasfangkorbs diesen regelmäßig leeren, da sonst der Auswurfschacht durch Grasschnitt Grasfangkorb montieren verstopfen kann (siehe Kapitel Grasfangkorb leeren). Der Grasfangkorb wird verwendet, wenn der Gras- Randbereich mähen schnitt zur Entsorgung gesammelt werden soll. 1.
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    Erklärung ihre Gültigkeit. fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Produkt: Akku-Rasenmäher Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- Einschlägige EU-Richtlinien dienst. 2000/14/EG (+2005/88/EG) Das Gerät schaltet aus...
  • Seite 12: Hazard Levels

    Contents 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) Safety instructions..........2011/65/EU Intended use ............Angewandte harmonisierte Normen Environmental protection ........EN 50581: 2012 Accessories and spare parts....... EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Scope of delivery..........EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Safety devices............. EN 60335-2-77:2010 Device description..........EN 62233: 2008 Installation ............
  • Seite 13: Occupational Safety

    clothing with long arms and non-slip boots when work- when installing, replacing, cleaning or checking the ing with the device. Do not work barefoot. Do not wear seating of screws. ● Replace worn or damage parts as sandals or short trousers. Avoid wearing loose clothing a complete set to maintain the correct balance.
  • Seite 14: Environmental Protection

    Safety devices ● Injuries due to flung objects. Risk reduction Symbols on the device CAUTION Follow all warning notices and safety instruc- ● Using the device for longer periods can cause poor tions. Read and comprehend all instructions circulation in the hands due to vibrations. A general before using the product.
  • Seite 15: Installation

    The results of the mowing process can be optimised as Quick-release catch follows: ● Cut at a maximum of one third of the grass height. Rear wheel ● Reduce the speed at which push the device when Mulch plug mowing tall grass. Note *Charger Do not mow wet grass.
  • Seite 16: Care And Service

    Take care to ensure that the motor control cable re- 2. Remove the battery pack (see Chapter Removing mains in the cable holder when removing the grass the battery pack). catcher. 3. Remove the grass catcher and check for blockages. 3.
  • Seite 17: Eu Declaration Of Conformity

    à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utili- Product: Battery-operated lawnmower sation de votre appareil. Suivez ces instructions. Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Conservez les documents pour une utilisation ultérieure Currently applicable EU Directives ou pour le propriétaire suivant.
  • Seite 18: Sécurité De L'espace De Travail

    avec le bloc-batterie spécifié dans le présent manuel cle, commencez par regarder vers le bas pour éviter de d'utilisation. Lors de l'utilisation d'appareils sous batte- trébucher ou que l'appareil ne roule sur vos pieds. rie, respectez les mesures de précaution de base pour ● Risque d'entrer en contact avec la lame exposée ou réduire le risque de blessures, de feu ou de fuite de la d'être heurté...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    – Protection de l'environnement Si des pièces sont lâches. Resserrez les pièces lâches si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont recyclables. – En cas de dommages, notamment sur la lame. Veuillez éliminer les emballages dans le respect Réparez et/ou remplacez les pièces endomma- de l’environnement.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Mise en service N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Monter l'obturateur mulching L'obturateur mulching est utilisé quand l'herbe coupée doit rester sur le gazon. Protection contre les surcharges 1. Ouvrir le clapet de la goulotte d'éjection. L'appareil est équipé...
  • Seite 21: Terminer L'utilisation

    Stockage Remarques générales pour manipuler la tondeuse à gazon). Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le cha- Illustration K pitre ). 3. Appuyer sur le bouton de démarrage et l'interrup- 1. Desserrer les vis de verrouillage rapide et rabattre la teur MARCHE/ARRÊT.
  • Seite 22: Dépannage En Cas De Défaut

    1. Attendre que la température du bloc-batterie soit tion. dans une plage normale. Produit : Tondeuse à gazon sur batterie 2. Si l'appareil ne s'est pas allumé correctement, char- Type : LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 ger le bloc-batterie. Normes UE en vigueur Caractéristiques techniques 2000/14/CE (+2005/88/CE)
  • Seite 23 Indice Quando si utilizzano apparecchi alimentati a batteria, seguire le misure precauzionali di base per ridurre il ri- Avvertenze di sicurezza........schio di lesioni, incendi e perdite della batteria. ● Quan- Impiego conforme alle disposizioni ..... do si lavora con l'apparecchio, indossare pantaloni Tutela dell’ambiente ..........
  • Seite 24: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    – essere colpiti da oggetti lanciati dalla stessa. Non incli- Se ci sono punti danneggiati, in particolare sulla nare l'apparecchio quando si accende il motore o con il lama. Riparare o sostituire i componenti danneg- motore acceso. Se un'inclinazione è assolutamente ne- giati.
  • Seite 25: Descrizione Dell'apparecchio

    Tutela dell’ambiente Protezione da sovraccarico L'apparecchio è dotato di una protezione da sovraccari- I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire co. Se si rileva un sovraccarico, l'apparecchio si spegne gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. automaticamente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti Descrizione dell'apparecchio come batterie, accumulatori oppure olio che, se...
  • Seite 26: Messa In Funzione

    2. Inserire il cuneo per pacciame nel canale di espul- 4. Rilasciare il pulsante di avviamento e mantenere sione. premuto l'interruttore di accensione/spegnimento. 3. Chiudere lo sportello del canale di espulsione Quando si usa il cesto raccoglierba, lo si deve svuotare dell'erba.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Guida alla risoluzione dei guasti 3. Sistemare il cesto raccoglierba sul manico e sull'ap- parecchio. I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Figura T sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In 4. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia ventilato.
  • Seite 28 UE. In caso di modifi- Leveringsomvang..........che apportate alla macchina senza il nostro consenso, Veiligheidsinrichtingen......... la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Tosaerba a batteria Beschrijving apparaat.......... Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Montage .............. Direttive UE pertinenti Inbedrijfstelling ............ 2000/14/CE (+2005/88/CE) Werking ............... 2014/30/UE Transport .............
  • Seite 29 aangedreven apparaten de algemene veiligheidsmaat- ten te vereenvoudigen, kunt u de voorzijde van het ap- regelen in acht om het risico op letsel, vuur en een leeg- paraat met 5 cm optillen. Druk hiervoor de handgreep lopende accu te reduceren. ● Draag bij het werken met voorzichtig omlaag.
  • Seite 30: Reglementair Gebruik

    Restrisico's Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: WAARSCHUWING www.kaercher.nl/REACH ● Ook als het apparaat zoals voorgeschreven wordt ge- Toebehoren en reserveonderdelen bruikt, blijven restrisico’s voorhanden. De volgende gevaren kunnen door gebruik van het apparaat ont- Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- staan: veonderdelen.
  • Seite 31: Montage

    2. Het accupack in de opname van het apparaat schui- Accuklep ven tot het hoorbaar vastklikt. 3. De veiligheidssleutel erin steken. Typeplaatje 4. De accuklep sluiten. Kabelhouder Werking Motorregelkabel Algemene aanwijzingen over de omgang met Greep de grasmaaier Startknop De levensduur van de accu hangt af van meerdere fac- toren: Schakelaar AAN / UIT ●...
  • Seite 32: Transport

    Accupack verwijderen 4. Het mes en de onderzijde van het apparaat met een borstel reinigen. 1. De accuklep openen. Afbeelding W Afbeelding P 2. De veiligheidssleutel verwijderen. Blokkeringen verwijderen 3. De ontgrendeling accupack indrukken. WAARSCHUWING 4. Het accupack verwijderen. Verwijderen van blokkeringen 5.
  • Seite 33: Eu-Conformiteitsverklaring

    Product: Accu-grasmaaier guridad, este manual de instrucciones, Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones adjunto de la batería/cargador Relevante EU-richtlijnen estándar.
  • Seite 34: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad CUIDADO ● El usuario del equipo será el respon- PELIGRO sable de posibles accidentes que involucren a otras ● El equipo puede lanzar objetos personas o sus posesiones. por el aire y provocar lesiones graves e incluso la muer- te a través de la amputación de pies y manos.
  • Seite 35: Uso Previsto

    Uso previsto ● Siempre que deje el equipo solo sin supervisión, también cuando vaya a tirar el césped cortado. PELIGRO ● Antes de que proceda a retirar cualquier obstáculo Uso incorrecto o a limpiar el orificio de salida. Peligro de muerte por cortes ●...
  • Seite 36: Descripción Del Equipo

    Montaje Antes de realizar el mantenimiento, retire la llave de seguridad. Montaje de la empuñadura 1. Pliegue la parte inferior de la empuñadura. Figura B Use protección ocular y protección para oí- 2. Fije la empuñadura con el cierre rápido. dos adecuada durante el trabajo.
  • Seite 37: Conservación Y Mantenimiento

    Transporte Corte de césped ADVERTENCIA ADVERTENCIA Elevación o inclinación del cortacésped durante el Cuchilla afilada servicio Lesiones de corte Lesiones de corte Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo. La cuchilla del cortacésped a batería gira casi paralela Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchi- al suelo por el que pasa.
  • Seite 38: Ayuda En Caso De Fallos

    La protección contra sobrecarga del equipo se ha acti- Producto: Cortacésped con batería vado. Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Suelte el interruptor ON/OFF. Directivas UE aplicables 2. Accione el botón de arranque y el interruptor ON/ 2000/14/CE (+2005/88/CE) OFF.
  • Seite 39 Responsable de documentación: ATENÇÃO ● Este aparelho não pode ser ope- S. Reiser rado por crianças e pessoas que não estejam familiari- Alfred Kärcher SE & Co. KG zadas com estas instruções. As normais locais podem Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 impor limitações à idade do operador. ● As crianças não 71364 Winnenden (Germany) devem brincar com o aparelho.
  • Seite 40 Operação segura ● Depois de encontrar um corpo estranho. Verifique primeiro o aparelho quanto a danos e repare-os an- PERIGO ● Antes de cada utilização do apare- tes de reiniciar o aparelho. lho, certifique-se de que a lâmina, os pernos da lâmina ●...
  • Seite 41: Protecção Do Meio Ambiente

    Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. Os Protecção contra sobrecarga danos causados por uma utilização inadequada são da O aparelho está equipado com uma protecção contra responsabilidade do utilizador. sobrecarga. Se for verificada uma sobrecarga, o apare- lho desliga-se automaticamente. Protecção do meio ambiente Descrição do aparelho Os materiais de empacotamento são recicláveis.
  • Seite 42: Operação

    1. Abrir a tampa do compartimento de ejecção. 3. Premir o botão de início e o interruptor ON/OFF. Figura F Figura L 2. Encaixar a cunha de cobertura do solo no comparti- O aparelho é iniciado. mento de ejecção. 4. Soltar o botão de início e manter o interruptor ON/ 3.
  • Seite 43: Armazenamento

    Armazenamento 3. Fixar a lâmina e soltar os parafusos. Figura X Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- 4. Limpar e eliminar a lâmina. sultar o capítulo ). Figura Y 1. Soltar os parafusos de bloqueio rápido e recolher a 5.
  • Seite 44: Sikkerhedshenvisninger

    Transport ............. Produto: Máquina de cortar relva a bateria Opbevaring............Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Pleje og vedligeholdelse ........Directivas da União Europeia pertinentes Hjælp ved fejl ............2000/14/CE (+2005/88/CE) Tekniske data ............
  • Seite 45 batteri. ● Bær lange, kraftige bukser, langærmet tøj og monterer, udskifter, rengør eller kontrollerer, at skruerne skridsikre støvler ved arbejde med maskinen. Arbejd ik- sidder fast. ● Udskift slidte eller beskadigede dele i sæt ke uden fodtøj. Bær ikke sandaler eller shorts. Undgå for at opretholde balancen.
  • Seite 46: Korrekt Anvendelse

    Sikkerhedsanordninger Risikoreduktion FORSIGTIG Symboler på apparatet ● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- Følg alle advarsler og sikkerhedsanvisnin- nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af ger. Læs og forstå alle anvisninger, før du vibrationer. Der findes ingen generelt gældende an- bruger produktet.
  • Seite 47: Montering

    Baghjul Slå ikke vådt græs. Vådt græs klæber til undersiden af plæneklipperen og forhindrer korrekt opsamling i græ- Udkasterskærm sopsamlingskurven eller udkastningen af det klippede *Ladeaggregat græs. *Batteripakke Slåning af plæne Sikkerhedsnøgle ADVARSEL Løft eller vip af plæneklipperen under drift * option Snitsår Batteripakke...
  • Seite 48: Transport

    Transport Montering af kniv 1. Fjern batteripakken (se kapitlet Afmontering af bat- ADVARSEL teripakken). Skarp kniv 2. Rengør maskinens underside (se kapitlet ). Snitsår 3. Fasthold kniven, og løsn skruen. Vær forsigtig, når du vipper eller hæver maskinen. Figur X Hold alle legemsdele væk fra kniven.
  • Seite 49: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Stell og vedlikehold ..........sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Bistand ved feil............ aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Batteridrevet plæneklipper Tekniske data ............Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Garanti ..............Relevante EU-direktiver EU-samsvarserklæring........2000/14/EF (+2005/88/EF) Sikkerhetsanvisninger...
  • Seite 50 dør. ● Bruk lange, tykke bukser, overdeler med lange er- ADVARSEL ● Apparatets kniver er skarpe. mer og sklisikre støvler under arbeidet. Ikke arbeid bar- Bruk vernehansker og utvis forsiktighet under monte- beint. Ikke bruk sandaler eller korte bukser. Unngå ring, utskifting, rengjøring eller kontroll av skruenes fes- løstsittende klær eller klær med snorer og bånd.
  • Seite 51: Forskriftsmessig Bruk

    Sikkerhetsinnretninger ● Skader på grunn av gjenstander som slynges ut. Redusering av risiko Symboler på apparatet FORSIKTIG Følg alle advarsler og sikkerhetshenvisnin- ● Dersom apparatet brukes lenge kan det oppstå pro- ger. Les og gjør deg forstått med alle anvis- blemer med blodomløpet i hendene pga. vibrasjone- ninger før du tar produktet i bruk.
  • Seite 52: Montering

    Merknad Bioklippkile Ikke klipp vått gress. Vått gress kleber seg til undersiden av gressklipperen og hindrer at gressrestene samles *Lader som de skal i gressoppsamleren eller kastes ut på riktig *Batteripakke måte. Sikkerhetsnøkkel Slå plen ADVARSEL * ekstrautstyr Løfte eller tippe gressklipperen under drift Batteripakke Kuttskader Apparatet kan drives med en 18V Kärcher Battery Po-...
  • Seite 53: Lagring

    Hold alle kroppsdeler unna kniven. 2. Rengjør undersiden av apparatet (se kapitlet ). 1. Slå av apparatet (se kapitlet Avslutte arbeidet). 3. Hold fast kniven og løsne skruen. 2. Forsikre deg om at kniven ikke roterer. Figur X 3. La apparatet avkjøles. 4.
  • Seite 54: Eu-Samsvarserklæring

    Tillbehör och reservdelar........Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Leveransens omfattning........denne erklæringen blir ugyldig. Säkerhetsanordningar......... Produkt: Batteridrevet gressklipper Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Beskrivning av maskinen ........Montering ............Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EG (+2005/88/EG) Idrifttagning ............2014/30/EU Drift..............
  • Seite 55 och långa, grova byxor samt halkfria stövlar. Arbeta ald- kommer i kontakt med en strömförande kabel kan frilig- rig barfota. Bär inte sandaler eller kortbyxor. Undvik löst gande metalldelar på maskinen strömsättas, vilket kan sittande kläder och kläder med snören eller band. ● An- leda till en elektrisk stöt.
  • Seite 56: Ändamålsenlig Användning

    Tillbehör och reservdelar Kvarstående risker VARNING Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ● Även om maskinen används enligt föreskrifterna, ranterad. kvarstår ändå vissa risker. Följande faror kan upp- Information om tillbehör och reservdelar finns på komma när man använder maskinen: www.kaercher.com.
  • Seite 57: Montering

    Drift Motorkontrollkabel Allmänna anvisningar om hur maskinen Handtag hanteras Startknapp Batteritiden beror på ett flertal olika faktorer: ● gräsets skick, hur långt och tätt det är AV/PÅ-knapp ● den inställda klipphöjden. Snabblåsningsskruv Maximal yta som kan klippas med ett batteripaket på 5 Ah, beroende på...
  • Seite 58: Transport

    Töm gräsuppsamlaren Avlägsna blockeringar När gräsuppsamlaren är full, stängs luckan till gräsupp- VARNING samlarens nivåmätare. I så fall måste gräsuppsamlaren Avlägsna blockeringar tömmas. Skärskador genom vass kniv eller föremål med vassa 1. Lyft på luckan till gräsutkastet. kanter Bild Q Använd alltid skyddshandskar när du undersöker eller 2.
  • Seite 59: Garanti

    ändras utan att Turvallisuusohjeet detta har godkänts av oss. Produkt: Batterigräsklippare Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 nämä turvallisuusohjeet, tämä alkupe- räinen käyttöohje, akun mukana toimi- Gällande EU-direktiv tettavat turvallisuusohjeet ja akun/yleislaturin mukana 2000/14/EG (+2005/88/EG) toimitettava alkuperäinen käyttöohje.
  • Seite 60 Yleiset turvallisuusohjeet pois-kytkintä PÄÄLLE-asentoon, sillä se on erittäin vaa- rallista. ● Vedä laitetta taaksepäin vain, jos se on ehdot- VAARA ● Laite voi singota esineitä sekä ai- toman tarpeellista. Jos laite pitää siirtää pois seinästä heuttaa käsien ja jalkojen irti leikkautumisen ja johtaa si- tai esteestä, katso ensin alas, ettet kompastu tai aja lait- ten vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
  • Seite 61: Määräystenmukainen Käyttö

    Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) HUOMIO ● Varmista, että moottorin kaapeli ei jää Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: puristuksiin tai vaurioidu muuten asennuksen tai kah- www.kaercher.com/REACH van alas taittamisen aikana. Lisävarusteet ja varaosat Jäännösriskit Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- VAROITUS raosia, sillä...
  • Seite 62: Asennus

    4. Sulje akun suojakansi. Tyyppikilpi Käyttö Kaapelipidike Ruohonleikkurin käsittelyyn liittyviä yleisiä Moottorin kaapeli huomautuksia Kahva Akkujen käyntiaika riippuu useista tekijöistä: ● ruohon kunnosta, pituudesta ja tiheydestä Käynnistysnappi ● leikkauskorkeuden asetuksesta Päälle/pois-kytkin Maksimi pintateho, ruohon laadusta riippuen, 5 Ah:n akulla: n. 350 m Pikalukitusruuvi Ruohonleikkaustulos voidaan optimoida seuraavalla ta- Ruohosäiliön täyttötilan näyttö...
  • Seite 63: Kuljetus

    Ruohosäiliön tyhjentäminen 3. Poista ruohosäiliö ja tarkista, onko laitteessa tukok- sia. Poista tukokset tarvittaessa. Kun ruohosäiliö on täysi, ruohosäiliön täyttötilan näytön 4. Tarkista, onko ulosheittokuilussa tukoksia. Poista tu- läppä sulkeutuu. Siinä tapauksessa ruohosäiliö pitää kokset tarvittaessa. tyhjentää. 5. Aseta laite kyljelleen. 1.
  • Seite 64: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αντιμετώπιση βλαβών ......... muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Τεχνικά στοιχεία........... kuutuksen voimassaolo raukeaa. Εγγύηση .............. Tuote: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Tyyppi: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Δήλωση συμμόρφωσης EΕ......... Sovellettavat EU-direktiivit Υποδείξεις ασφαλείας 2000/14/EY (+2005/88/EY) 2014/30/EU Πριν από την πρώτη χρήση της...
  • Seite 65 λειτουργίας. Όταν χρησιμοποιείτε συσκευές με δεν θα χτυπήσετε τα πόδια σας με τη συσκευή. μπαταρία, τηρείτε τα βασικά μέτρα προφύλαξης για να ● Υπάρχει κίνδυνος να έρθουν σε επαφή με το μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών, φωτιάς και εκτεθειμένο μαχαίρι ή να χτυπηθούν από αντικείμενα διαρροής...
  • Seite 66: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προστασία του περιβάλλοντος ● Όταν η συσκευή αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα. Ελέγξτε αμέσως τη συσκευή: Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. – Για χαλαρά εξαρτήματα. Σφίξτε τις χαλαρές βίδες Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά και παξιμάδια. ορθό τρόπο. – Για ζημιές, ειδικά στο μαχαίρι. Επισκευάστε ή Οι...
  • Seite 67: Περιγραφή Συσκευής

    Θέση σε λειτουργία Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Τοποθέτηση σφήνας οργανικής λίπανσης Η σφήνα οργανικής λίπανσης χρησιμοποιείται όταν τα κομματάκια του γρασιδιού παραμένουν στο γκαζόν. Προστασία υπερφόρτωσης 1. Ανοίξτε το καπάκι του ανοίγματος απόρριψης. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με προστασία Εικόνα...
  • Seite 68: Μεταφορά

    2. Ρυθμίστε το ύψος κοπής με τον μοχλό για τη 6. Κατά τη μεταφορά σε οχήματα ασφαλίστε τη ρύθμιση ύψους κοπής. συσκευή από ολίσθηση και ανατροπή. Εικόνα J Αποθήκευση Το ύψος κοπής εξαρτάται από την κατάσταση, το μήκος και την πυκνότητα του γρασιδιού (βλ. Πριν...
  • Seite 69: Αντιμετώπιση Βλαβών

    αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Προϊόν: Χλοοκοπτικό μπαταρίας Η συσκευή απενεργοποιείται Τύπος: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία υπερφόρτωσης της Σχετικές Οδηγίες ΕΕ συσκευής. 2000/14/ΕΚ (+2005/88/ΕΚ) 1. Ελευθερώστε τον διακόπτη ON / OFF.
  • Seite 70: Güvenlik Bilgileri

    İçindekiler giysiler ve kaymaz çizmeler giyin. Çıplak ayak çalışma- yın. Sandalet veya kısa pantolon giymeyin. Sıkı oturma- Güvenlik bilgileri ..........yan giysiler veya ipleri ve bantları olan giysiler Amaca uygun kullanım ........giymekten kaçının. ● Yan koruması olan koruyucu göz- Çevre koruma ............lük veya emniyet gözlüğü...
  • Seite 71: Amaca Uygun Kullanım

    de yerde olmalıdır). ● Bir akım kablosu ile temas eden ● Titreşim, yaralanmalara neden olabilir. Her iş için bıçaklar cihazın açıkta kalan metal parçalarının gerilime doğru takımı kullanın, öngörülen tutamakları kulla- maruz kalmasına ve elektrik çarpmasına neden olabilir. nın ve çalışma süresi ile maruz kalma süresini sınırlı tutun.
  • Seite 72: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı Hızlı kilitleme cıvatası Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- Çim toplama sepeti dolum göstergesi rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması Çim toplama sepeti durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı Hızlı kilit bilgilendirin.
  • Seite 73: Taşıma

    Çim özelliklerine bağlı olarak 5 Ah akü paketi ile azami 1. Boşaltma kanalının kapağını kaldırın. yüzey performansı: yakl. 350 m Şekil Q Çim biçme işleminin sonucu aşağıdaki şekilde optimize 2. Çim toplama sepetini çıkartın. edilebilir: Çim toplama sepetini çıkartırken motor kontrol kab- ●...
  • Seite 74: Bıçağın Değiştirilmesi

    4. Bıçağı çıkartın ve atın. munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Şekil Y Ürün: Akülü çim biçme makinesi 5. Yeni bıçağı tutucuya yerleştirin. Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Şekil Z 6. Bıçağı sabitleyin ve cıvatayı sıkın. İlgili AB direktifleri Şekil AA...
  • Seite 75 Содержание эксплуатировать устройство лицам, находящимся под воздействием наркотических Указания по технике безопасности ....веществ, алкоголя или медикаментов, а также Использование по назначению......лицам в утомленном состоянии. Защита окружающей среды ......ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Детям и Принадлежности и запасные части....лицам, не ознакомленным с настоящим Комплект...
  • Seite 76 запрещена. ● Не использовать устройство при деталей. Подключить электродвигатель в угрозе удара молнией. ● Косить только днем или соответствии с инструкцией. ● Запрещено при хорошем искусственном освещении. поднимать или носить устройство с ● Держать детей на безопасном расстоянии от работающим двигателем. ● Неровности грунта рабочей зоны и под наблюдением взрослого, ведут...
  • Seite 77: Использование По Назначению

    Принадлежности и запасные Уменьшение рисков части ОСТОРОЖНО ● Продолжительное использование устройства Использовать только оригинальные может привести к нарушению кровообращения принадлежности и запасные части. Только они в руках, вызванного вибрацией. Общепринятую гарантируют безопасную и бесперебойную работу продолжительность использования устройства. установить невозможно, поскольку она зависит Для...
  • Seite 78: Ввод В Эксплуатацию

    3. Установить травосборник на шахту выброса. Механизм разблокировки аккумуляторного Убедиться, что крышка шахты выброса блока фиксирует травосборник. Рисунок H Крышка аккумулятора Установка аккумуляторного блока Заводская табличка 1. Открыть крышку аккумулятора. Держатель кабеля Рисунок I Кабель управления двигателем 2. Установить аккумуляторный блок в отсек на устройстве...
  • Seite 79: Транспортировка

    Стрижка границы газона обледенением. Не хранить устройство на открытом воздухе. С помощью устройства можно стричь границу газона, например вдоль стены. Уход и техническое 1. Толкать газонокосилку плотно к стене. обслуживание Рисунок M Боковой забор обеспечивает втягивание травы в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зону резки. Острый...
  • Seite 80: Технические Характеристики

    Ширина среза изменениях машины, не согласованных с нашей Высота среза 30-70 компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: аккумуляторная газонокосилка Объем травосборника Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Частота вращения на холостом 1/min 4000 ± Действующие директивы ЕС ходу 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) Расчетные...
  • Seite 81: Biztonsági Tanácsok

    Tartalom látorral működtetett készülékek használata esetén tartsa be az alapvető óvintézkedéseket. ● A készülékkel Biztonsági tanácsok ..........történő munkavégzés közben viseljen hosszú, erős Rendeltetésszerű használat ........ nadrágot, hosszú ujjú ruházatot és csúszásmentes Környezetvédelem..........csizmát. Ne dolgozzon mezítláb. Ne viseljen szandált vagy rövidnadrágot. Kerülje a laza ruházatot vagy a zsi- Tartozékok és pótalkatrészek ......
  • Seite 82: Rendeltetésszerű Használat

    lévő késhez hozzáér, vagy a kirepülő tárgyak eltalálják. VIGYÁZAT ● Rendszeresen ellenőrizze a fű- Ne billentse meg a készüléket a motor indításakor vagy gyűjtő kosarat, hogy vannak-e rajta elhasználódottság- működő motor mellett. Ha mindenképp meg kell billen- ra utaló jelek és kopások. tenie a készüléket, pl.: hogy megkönnyítse az indítást, FIGYELEM ● Győződjön meg arról, hogy a moto-...
  • Seite 83: Tartozékok És Pótalkatrészek

    A készülék leírása mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisítése A használati utasításban a maximális felszereltséget is- potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre mertetjük. Modelltől függően a szállított tartozékoknál és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a ké- különbségek figyelhetők meg (lásd a csomagolást).
  • Seite 84: Üzemeltetés

    1. Nyissa fel a kidobótorok csappantyúját. Ábra N Ábra G Az üzem befejezése 2. Távolítsa el a mulcséket. 1. Engedje el a BE / KI kapcsolót. 3. Szerelje fel a fűgyűjtő kosarat a kidobótorokra. Ábra O Ügyeljen arra, hogy a kidobótorok csappantyúja re- A motor leáll.
  • Seite 85: Segítség Üzemzavarok Esetén

    A készülék kikapcsol Termék: akkumulátoros fűnyíró A készülék túlterhelési védelme kioldott. Típus: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Engedje el a BE / KI kapcsolót. Vonatkozó EU-irányelvek 2. Nyomja meg az indítógombot és a BE / KI kapcso- 2000/14/EK (+2005/88/EK) lót.
  • Seite 86: Bezpečnostní Pokyny

    Alkalmazott megfelelőségértékelési eljárások VAROVÁNÍ 2000/14/EK a 2005/88/EK általi módosítása: VI. mellék- ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení. Zajteljesítményszint dB(A) UPOZORNĚNÍ Mért: 91,0 ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Szavatolt: 94 může vést k lehkým úrazům. Értesítendő...
  • Seite 87: Použití V Souladu S Určením

    osoby, která neobsluhuje sekačku; buďte opatrní a ● Kdykoli necháte přístroj bez dozoru, rovněž při přístroj vypněte, pokud dítě vstoupí do dosahu sečení. vynášení posečené trávy. ● Buďte opatrní, pokud se blížíte k slepým rohům/ ● Než odstraníte zablokování nebo začnete čistit koutům, keřům, stromům nebo objektům, které...
  • Seite 88: Ochrana Životního Prostředí

    ● Přístroj je určen pro ruční ovládání a tlačení. Přístroj Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému by se neměl tahat. prostředí. ● Na přístroji se nesmí jezdit. Jakékoliv jiné použití je nepřípustné. Za škody vzniklé v případě použití v rozporu se stanoveným účelem Ochrana proti přetížení...
  • Seite 89: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 4. Uvolněte startovací tlačítko a spínač ZAP / VYP přidržte stisknutý. Montáž mulčovacího klínu Při používání sběrného koše na trávu koš pravidelně Mulčovací klín se používá, pokud má posečená tráva vyprazdňujte, jinak by se vyhazovací šachta mohla zůstat ležet na trávníku.
  • Seite 90: Péče A Údržba

    4. Přístroj uložte na suchém a dobře větraném místě. Zareagovala ochrana proti přetížení přístroje. Uložte jej mimo dosah korozivních látek, jako jsou 1. Uvolněte spínač ZAP / VYP. zahradní chemikálie a odmrazovací soli. Přístroj 2. Stiskněte startovací tlačítko a zároveň spínač ZAP / neukládejte venku.
  • Seite 91: Eu Prohlášení O Shodě

    EU. V případě provedení Obseg dobave............. námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení Varnostne naprave ..........svoji platnost. Výrobek: Akumulátorová travní sekačka Opis naprave............Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Montaža .............. Příslušné směrnice EU Zagon ..............2000/14/ES (+2005/88/ES) Obratovanje............2014/30/EU Transport .............
  • Seite 92 ščanja akumulatorske baterije. ● Pri delu z napravo no- OPOZORILO ● Rezila naprave so ostra. Pri site dolge težke hlače, oblačila z dolgimi rokavi in montiranju, menjavi, čiščenju ali nameščanju vijakov nedrseče čevlje. Nikoli ne delajte bosi. Ne nosite sandal nosite močne zaščitne rokavice in ravnajte previdno. ali kratkih hlač.
  • Seite 93: Namenska Uporaba

    Varnostne naprave ● Poškodbe zaradi zalučanih predmetov. Zmanjšanje tveganja Simboli na napravi PREVIDNOST Upoštevajte vsa opozorila in varnostna na- ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- vodila. Pred uporabo izdelka preberite in ra- vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- zumite vsa navodila.
  • Seite 94: Montaža

    Napotek Zadnje kolo Ne kosite mokre trave. Mokra trava se prilepi na dno ko- silnice in preprečuje pravilno zbiranje v košari za travo Nastavek za mulčenje ali pravilni izmet pokošene trave. *Polnilnik Košenje trave *Paket akumulatorskih baterij OPOZORILO Varnostni ključ Dviganje ali nagibanje kosilnice med delovanjem Ureznine * opcijsko...
  • Seite 95: Transport

    Transport 4. Preverite, ali je gred za izmet zamašena. Po potrebi odstranite zamašitev. OPOZORILO 5. Napravo nagnite na stran. Ostro rezilo 6. Preverite spodnji del naprave in rezilo glede zama- Ureznine šitev. Zamašitev odstranite previdno, saj se lahko Pri nagibanju ali dvigovanju naprave bodite previdni. rezilo med tem postopkom premakne.
  • Seite 96: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta bezpieczeństwa izjava izgubi veljavnost. Izdelek: akumulatorska kosilnica Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 dzenia należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa, oryginalną Zadevne EU-direktive instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu akumula- 2000/14/ES (+2005/88/ES) torów wskazówki bezpieczeństwa oraz oryginalną...
  • Seite 97 aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. ● Nie ciągnąć urządzenia do tyłu, chyba że jest to abso- ● Urządzenie należy używać wyłącznie z akumulatorem lutnie konieczne. Jeśli trzeba odciągnąć urządzenie od podanym w niniejszej instrukcji obsługi. Podczas korzy- ściany lub przeszkody, najpierw spojrzeć w dół, aby stania z urządzeń...
  • Seite 98: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Ochrona środowiska Pod kątem luźnych części. Dokręcić poluzowane części. Materiały, z których wykonano opakowania, na- – Pod kątem uszkodzeń, w szczególności noża. dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- Naprawić lub wymienić uszkodzone części. zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. OSTROŻNIE ● Regularnie sprawdzać...
  • Seite 99: Opis Urządzenia

    Uruchamianie Nie wystawiać urządzenia na działanie desz- czu lub wilgoci. Montaż klina mulczującego Klin mulczujący jest używany, gdy ścięta trawa ma po- zostać na trawniku. Zabezpieczenie przed przeciążeniem 1. Otworzyć klapę wyrzutu trawy. Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed Rysunek F przeciążeniem.
  • Seite 100: Transport

    Urządzenie się uruchomi. 2. Złożyć szybkozamykacz i umieścić uchwyt na urzą- 4. Zwolnić przycisk uruchamiania i przytrzymać wci- dzeniu. śnięty włącznik / wyłącznik. Rysunek S Podczas pracy z koszem na trawę należy regularnie 3. Umieścić kosz na trawę na uchwycie i urządzeniu. opróżniać...
  • Seite 101: Usuwanie Usterek

    Zadziałało zabezpieczenie urządzenia przed przeciąże- ją utratę ważności tego oświadczenia. niem. Produkt: Akumulatorowa kosiarka do trawy 1. Zwolnić włącznik / wyłącznik. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Nacisnąć przycisk uruchamiania i włącznik / Obowiązujące dyrektywy UE wyłącznik. 2000/14/WE (+2005/88/WE) Zadziałało zabezpieczenie termiczne zestawu akumu- 2014/30/UE latorów.
  • Seite 102: Indicații Privind Siguranța

    Cuprins te instrucțiuni de utilizare. În cadrul utilizării aparatelor alimentate cu acumulatori, respectați măsurile de pre- Indicații privind siguranța ........102 cauție, pentru a reduce riscul de vătămare, de incendiu Utilizarea conform destinaţiei ......103 și de scurgere a acumulatorilor. ● În timpul lucrului, pur- Protecţia mediului..........
  • Seite 103: Utilizarea Conform Destinaţiei

    pus sau de lovire cu obiectele proiectate. Nu înclinați ATENŢIE ● Asiguraţi-vă întotdeauna că în timpul obiectele dacă porniți motorul sau dacă motorul este în montării sau plierii mânerului, cablul de control al moto- funcțiune. Dacă o înclinare este absolut necesară, de rului nu este niciodată...
  • Seite 104: Accesorii Şi Piese De Schimb

    componente sunt necesare. Aparatele marcate cu Roată faţă acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Manetă de reglare a înălțimii de tăiere Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- ACH) Sistem de deblocare al setului de acumulatori Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- Capac acumulator teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Accesorii şi piese de schimb...
  • Seite 105: Regim

    3. Montați coșul colector pentru iarbă la jgheabul de 1. Lipiți mașina de tuns iarbă de zid. evacuare. Asiguraţi-vă că clapeta jgheabului de Figura M evacuare fixează coșul colector pentru iarbă. Intrarea laterală asigură faptul că iarba este trasă în zo- Figura H na de tăiere.
  • Seite 106: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea S-a declanşat protecţia la supraîncălzire a setului de acumulatori. AVERTIZARE 1. Așteptați până când temperatura setului de acumu- Cuțit ascuțit latori se situează în intervalul normal. Leziuni produse prin tăiere 2. Dacă aparatul nu pornește, încărcați setul de acu- Fiți precaut la înclinarea sau ridicarea aparatului.
  • Seite 107: Declaraţie De Conformitate Ue

    Bezpečnostné zariadenia........claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori Popis prístroja ............. Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Montáž ..............Directive UE relevante Uvedenie do prevádzky........2000/14/CE (+2005/88/CE) Prevádzka ............
  • Seite 108 hrať so zariadením. ● Prístroj používajte výlučne so potrebné, napr. pre uľahčenie štartu, prednú stranu prí- súpravou akumulátorov špecifikovanou v tomto návode stroja môžete nadvihnúť o 5 cm. Pritom opatrne stlačte na obsluhu. Pri použití prístrojov napájaných akumulá- rukoväť nadol. Pred začatím kosenia musíte prístroj torom dbajte na základné...
  • Seite 109: Používanie V Súlade S Účelom

    Príslušenstvo a náhradné diely Zvyškové riziká VÝSTRAHA Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- ● Aj pri používaní prístroja predpísaným spôsobom na- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. ďalej pretrvávajú určité zvyškové riziká. Pri používaní Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- prístroja sa môžu vyskytnúť...
  • Seite 110: Montáž

    Prevádzka Kontrolný kábel motora Všeobecné pokyny pre manipuláciu s Rukoväť kosačkou na trávnik Štartovacie tlačidlo Doba chodu akumulátora závisí od viacerých faktorov: ● Od stavu, dĺžky a hustoty trávy Zapínač/vypínač ● Od nastavenej výšky kosenia Skrutka pre rýchle zablokovanie Maximálny plošný výkon: závisí od kvality trávnika, s 5 Ah súpravou akumulátorov: cca 350 m Indikátor stavu naplnenia záchytného koša na trávu Výsledok kosenia možno optimalizovať...
  • Seite 111: Preprava

    5. Zatvorte klapku akumulátora. Odstránenie blokovaní VÝSTRAHA Vyprázdnenie záchytného koša na trávu Odstránenie blokovaní Keď sa záchytný kôš na trávu zaplní, klapka indikátora Rezné poranenia ostrým nožom alebo predmetmi s stavu naplnenia záchytného koša na trávu sa zatvorí. V ostrými hranami tomto prípade vyprázdnite záchytný...
  • Seite 112: Technické Údaje

    ES. V prípade zme- Menovité napätie ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Šírka záberu kosačky Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávnik Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Výška kosenia 30-70 Príslušné smernice EÚ Objem záchytného koša na trávu l 2000/14/ES (+2005/88/ES) Otáčky pri chode naprázdno...
  • Seite 113: Sigurnosni Napuci

    Sadržaj klizne čizme. Nemojte raditi bosih nogu. Nemojte nositi sandale ili kratke hlače. Izbjegavajte široku odjeću ili Sigurnosni napuci..........odjeću s trakama i vezicama. ● Nosite zaštitne ili sigur- Namjenska uporaba ..........nosne naočale s bočnom zaštitom. ● Na padinama ure- Zaštita okoliša ............. đaj vodite uvijek poprijeko.
  • Seite 114: Namjenska Uporaba

    ● Buka može izazvati oštećenja sluha. Nosite zaštitu UPOZORENJE ● Noževi uređaja su oštri. sluha i ograničite opterećenje. Nosite čvrste zaštitne rukavice i radite oprezno kada ● Ozljede uslijed dodira s noževima. montirate, mijenjate, čistite ili provjeravate jesu li vijci ● Ozljede uslijed odbačenih predmeta. čvrsto pritegnuti.
  • Seite 115: Sigurnosni Uređaji

    Sigurnosni uređaji Stražnji kotač Simboli na uređaju Nastavak za malčiranje Pridržavajte se svih upozorenja i sigurnosnih *Punjač naputaka. Prije nego što koristite proizvoda *Komplet baterija trebate pročitati i razumjeti sve upute. Sigurnosni ključ Pazite na odbačene ili leteće objekte. * opcionalno Komplet baterija Držite sve gledatelje, posebice djecu i kućne Uređaj može raditi s kompletom baterija 18V Kärcher...
  • Seite 116: Transport

    Napomena Pazite kada naginjete ili podižete uređaj. Nemojte kositi mokru travu. Mokra trava se lijepi za do- Držite sve dijelove tijela podalje od noža. nju stranu kosilice i sprječava propisno skupljanje trave 1. Isključite uređaj (vidi poglavlje Završetak rada). u košari ili izbacivanje pokošene trave. 2.
  • Seite 117: Zamjena Noža

    Slika AA izjava gubi svoju valjanost. Pomoć u slučaju smetnji Proizvod: Akumulatorska kosilica Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste Relevantne EU direktive sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Seite 118: Sigurnosne Napomene

    Sadržaj požara i mogućnosti isticanja akumulatora. ● Prilikom rada sa uređajem treba nositi dugačke, debele Sigurnosne napomene ........pantalone, odeću dugih rukava i čizme otporne na Namenska upotreba ..........klizanje. Nemojte raditi bosi. Nemojte nositi sandale ili Zaštita životne sredine ........kratke pantalone.
  • Seite 119: Namenska Upotreba

    pažljivo nadole. Pre nego što započnete sa postupkom Preostali rizici košenja, uređaj morate da postavite u normalni radni UPOZORENJE položaj (tj. sva četiri točka moraju biti na tlu). ● Noževi, ● Čak i kada se uređaj koristi na propisani način, koji dolaze u kontakt sa kablovima koji provode struju, postoje određeni preostali rizici.
  • Seite 120: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Kontrolni kabl motora Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Rukohvat delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Taster za pokretanje Informacije o priboru i rezervnim delovima možete Prekidač za UKLjuČIVANJE/ISKLJUČIVANJE pronaći na www.kaercher.com.
  • Seite 121: Rad

    5. Zatvoriti poklopac akumulatora. Pražnjenje korpe za prihvatanje trave Opšte napomene za rukovanje kosilicom Kada je korpa za prihvatanje trave puna, zatvara se Vreme rada akumulatora zavisi od nekoliko faktora: poklopac pokazivača napunjenosti korpe za prihvatanje ● od stanja, dužine i gustoće trave trave.
  • Seite 122: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Uređaj se isključuje Proizvod: Kosilica sa baterijskim pogonom Aktivirala se zaštita od preopterećenja uređaja. Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Pustiti prekidač za UKLjuČIVANJE/ Važeće direktive EU ISKLJUČIVANJE. 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2.
  • Seite 123: Указания За Безопасност

    ВНИМАНИЕ ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети. H. Jenner S. Reiser Общи указания за безопасност Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ОПАСНОСТ ● Поради способността да Lice ovlašćeno za dokumentaciju: ампутира...
  • Seite 124 като не е задължително те да стоят там, такива, като напр. отбивачи и/или коша за където сте ги видели за последен път. събиране на трева. ● Не дръжте ръцете или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ краката си близо до или под въртящи се части. ● Не работете Включвайте...
  • Seite 125: Употреба По Предназначение

    Намаляване на риска Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Обхват на доставка ● По-дългото време на използване на уреда може да доведе до нарушения в кръвообращението в Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху областта на ръцете, причинени от опаковката.
  • Seite 126: Монтаж

    2. Пъхнете акумулиращата батерия в гнездото на Ръкохватка уреда, докато се чуе фиксирането ѝ. 3. Пъхнете защитния ключ. Бутон за старт 4. Затворете капака за акумулиращата батерия. Прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. Експлоатация Винт за бързо блокиране Общи указания за боравене с косачката за Индикация...
  • Seite 127: Транспортиране

    1. Бутайте косачката за тревни площи плътно за градинска употреба и размразяващи соли. Не покрай стената. съхранявайте уреда на открито. Фигура M Грижа и поддръжка Страничната тяга осигурява притеглянето на тревата в зоната на косене. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фигура N Остър нож Порезни...
  • Seite 128: Технически Данни

    промяна на машината тази декларация губи своята нормалния диапазон. валидност. 2. Ако уредът не може да се включи, заредете Продукт: Акумулаторна косачка за тревни площи акумулиращата батерия. Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Технически данни Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) LMO 18- 2014/30/ЕС...
  • Seite 129: Ohutusjuhised

    Sisukord pükse. Vältige lõdvalt istuvat riietust või nööride ja pael- tega riietust. ● Ärge kandke küljekaitsmega kaitse- või Ohutusjuhised ............. 129 ohutusprille. ● Juhtige seadet alati risti mööda kallakut. Sihtotstarbeline kasutamine ........ 130 Raskete vigastuste oht, kui juhite seadet kallakutel töö- Keskkonnakaitse ..........130 tades üles ja alla.
  • Seite 130: Sihtotstarbeline Kasutamine

    ● Tehke kindlaks, et seade on ohutus seisundis, kontrol- Riskide vähendamine lides regulaarsete ajavahemike järel, kas poldid, mutrid ETTEVAATUS ja kruvid on tugevalt kinnikeeratud. ● Asendage kulu- ● Seadme pikem kasutuskestus võib põhjustada vibrat- nud või kahjustatud detailid enne seadme käikuvõtmist. sioonist tingitud verevarustuse häireid kätes. Üldiselt ● Ärge käitage seadet kunagi, kui käepidemel asuv sis- kehtivat kasutuskestust ei saa kindlaks määrata, ku- se-/ väljalüliti ei lülita nõuetekohaselt sisse või välja.
  • Seite 131: Ohutusseadised

    Ohutusseadised Tagaratas Seadmel olevad sümbolid Multšimiskiil Järgige kõiki hoiatusi ja ohutusjuhiseid. Enne *Laadija toote kasutamist lugege kõiki korraldusi ning *Akupakk saage neist aru. Turvavõti Pange tähele ülespaiskuvaid või lendavaid objekte. * optsionaalne Akupakk Hoidke kõik pealtvaatajad, eriti lapsed ja ko- Seadet saab käitada 18V Kärcher Battery Power akupa- duloomad tööpiirkonnast vähemalt 15 m kiga.
  • Seite 132: Transport

    Transport Märkus Ärge niitke niisket rohtu. Märg rohi kleepub muruniiduki HOIATUS alaküljele ja takistab nõuetekohast kogumist rohupüü- Terav nuga dekorvi või lõigatava materjali väljaviset. Lõikevigastused Muru niitmine Olge ettevaatlik seadme kallutamisel või ülestõstmisel. HOIATUS Hoidke kõik kehaosad noast eemal. 1. Lülitage seade välja (vt peatükki Käituse lõpetami- Muruniiduki ülestõstmine või kallutamine käituse ne).
  • Seite 133: Abi Rikete Korral

    6. Fikseerige nuga ja keerake polt kinni. kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Joonis AA Toode: Aku-muruniiduk Abi rikete korral Tüüp: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille saate ise järgneva Asjaomased EL direktiivid ülevaate abil kõrvaldada. Kahtluse korral või siin nime- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) tamata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditee-...
  • Seite 134: Drošības Norādes

    Saturs jaudu darbināmas iekārtas, veiciet pamata drošības pa- sākumus, kas palīdz samazināt savainojumu un uguns- Drošības norādes ..........134 grēka risku, kā arī akumulatora iztecēšanas Noteikumiem atbilstošs lietojums ......135 iespējamību. ● Izmantojot iekārtu, uzvelciet biezas bik- Vides aizsardzība ..........135 ses ar garām starām, apģērbu ar garām piedurknēm un neslīdošus zābakus.
  • Seite 135: Noteikumiem Atbilstošs Lietojums

    siet ar iekārtu pāri kājām. ● Draudi nonākt saskarē ar UZMANĪBU ● Regulāri pārbaudiet, vai zāles brīvi pieejamiem asmeņiem vai saņemt triecienu no iz- savākšanas tvertne nav bojāta vai nolietota. sviestiem priekšmetiem. Motora ieslēgšanas brīdī vai tā IEVĒRĪBAI ● Pārliecinieties, lai montāžas vai rok- darbības laikā...
  • Seite 136: Piederumi Un Rezerves Daļas

    eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbilsto- Attēlus skatīt grafiku lappusē. šas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdraudē- Attēls A jumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir Priekšējais ritenis nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- Pļaušanas augstuma iestatīšanas svira ves atkritumiem.
  • Seite 137: Darbība

    3. Uzstādīt izmešanas atverē zāles savākšanas tvert- 1. Virziet zāles pļāvēju cieši gar mūri. ni. Raugieties, lai izmešanas atveres nosegs nofik- Attēls M sētu zāles savākšanas tvertni gala pozīcijā. Sānu padeves sistēma nodrošina to, ka zāle efektīvi tiek Attēls H novirzīta pļaušanas zonā.
  • Seite 138: Tīrīšana Un Apkope

    Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- Izstrādājums: Akumulatora zāles pļāvējs mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem. Tips: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr- Attiecīgās ES direktīvas sieties autorizētā klientu servisā.
  • Seite 139: Saugos Nurodymai

    EN 60335-2-77:2010 Rizikos lygiai EN 62233: 2008 PAVOJUS Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun- 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums VI kius kūno sužalojimus ar mirtį. Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) ĮSPĖJIMAS Izmērīts: 91,0 ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius Nodrošināts: 94 kūno sužalojimus ar mirtį.
  • Seite 140 jo naudojimu. Neišleiskite vaikų iš akių, nes jie ne visa- ● Visi keturi ratai remiasi į žemės paviršių. da lieka toje vietoje, kurioje juos matėte paskutinį kartą. ● Žolės šalinimo kanalas nėra atviras, o uždengtas ĮSPĖJIMAS žolės surinkimo talpykla arba šalinimo angos dang- ● Įrenginio nenaudokite, jeigu čiu.
  • Seite 141: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Dirbdami dėvėkite tinkamus akių ir klausos apsaugus. PAVOJUS Naudojimas ne pagal paskirtį Pjautinių sužeidimų keliamas pavojus gyvybei Nedirbkite ant stačių šlaitų. Įrenginį naudokite tik pagal paskirtį. ● Iš akumuliatoriaus maitinamą žoliapjovę naudokite tik privačioms reikmėms. ● Įrenginys skirtas naudoti tik lauke. Nenaudokite įrenginio lietui lyjant arba drė- ●...
  • Seite 142: Eksploatavimo Pradžia

    3. Viršutinę rankenos dalį priveržkite norimame aukš- 2. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtimi pasirinkite pjo- tyje. vimo aukštį. Paveikslas D Paveikslas J 4. Variklio valdymo kabelį pritvirtinkite kabelio laikikliu. Pjovimo aukštis pasirenkamas atsižvelgiant į žolės Paveikslas E būklę, jos ilgį ir tankumą (žr. skyrių Bendrieji žolia- pjovės naudojimo nurodymai).
  • Seite 143: Sandėliavimas

    Sandėliavimas 6. Peilį įtvirtinkite ir prisukite varžtus. Paveikslas AA Kiekvieną kartą išvalykite įrenginį prieš jį sandėliuodami Pagalba trikčių atveju (žr. skyrių ). 1. Greitojo blokavimo varžtus atsukite ir užlenkite ran- Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- keną. kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- Paveikslas R nių...
  • Seite 144: Es Atitikties Deklaracija

    Приладдя та запасні деталі ......nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- Комплект поставки ..........lios. Захисні пристрої ..........Gaminys: Akumuliatorinė vėjapjovė Tipas: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Опис пристрою ..........Монтаж ............... Atitinkamos ES direktyvos 2000/14/EB (+2005/88/EB) Введення в експлуатацію........
  • Seite 145 які не ознайомлені з цією інструкцією. Місцеві УВАГА ● Користувач пристрою несе положення можуть обмежувати вік оператора. відповідальність за виникнення нещасних випадків ● Не дозволяти дітям грати з пристроєм. за участю інших людей або майна. ● Стежити за тим, щоб діти не грали з Надійна...
  • Seite 146 ● Вимкнути двигун і вийняти запобіжний ключ. У разі регулярного використання пристрою Переконатися, що всі рухомі компоненти повністю протягом тривалого часу та повторювання зупинені: симптомів (поколювання у пальцях, холодні ● Завжди, коли пристрій залишається без пальці) слід завернутися до лікаря. нагляду, зокрема під час викидання зрізаної Використання...
  • Seite 147: Опис Пристрою

    Звертати увагу на об’єкти, що Запобіжний ключ викидаються пристроєм і розлітаються від * опція нього. Акумуляторний блок Не дозволяти будь-яким стороннім Пристрій дозволено експлуатувати з акумуляторним особам (особливо дітям) і домашнім блоком 18V Kärcher Battery Power. тваринам наближатися до робочої зони ближче, ніж...
  • Seite 148 Транспортування Вказівка Не косити мокру траву. Мокра трава пристає до ПОПЕРЕДЖЕННЯ нижньої частини газонокосарки та перешкоджає Гострий ніж належному наповненню травозбірника або викиду Порізи зрізаної трави через канал викиду. Перевертаючи або піднімаючи пристрій, слід бути Скошування газону обережним. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не допускати контакту частин тіла з ножем. 1.
  • Seite 149: Заміна Ножа

    змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Спрацював захист акумуляторного блока від Виріб: акумуляторна газонокосарка перегрівання. Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Дочекатися, доки температура акумуляторного блока повернеться до нормального діапазону. Відповідні директиви ЄС 2. Якщо пристрій не вмикається, зарядити...
  • Seite 150: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. H. Jenner S. Reiser Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ҚАУІП Особа, відповідальна за ведення документації: ● Қолды жəне аяқты ампутациялау Ш.
  • Seite 151 ● Ток ұру қаупі бар болса, құрылғыны заттардан аулақ болыңыз. ● Тұтқаның пайдаланбаңыз. ● Күндізгі уақытта немесе жақсы артындағы қауіпсіз аймақта болғанда ғана жасанды жарықтандыруда ғана шабыңыз. құрылғыны іске қосыңыз. ● Балаларды шабу ортасынан аулақ жəне ● Барлық төрт дөңгелегі жерде. пайдаланушы емес ересек адамның қадағалауында ●...
  • Seite 152: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    Қорғаныс құрал-жабдықтары ● Щетканы мықтап ұстау салдарынан қан айналымының нашарлауы. Құрылғыдағы белгілер ● Үзіліспен жұмыс істеуге қарағанда, үздіксіз жұмыс істеу зиян. Барлық ескертулер мен қауіпсіздік Құрылғыны тұрақты жəне ұзақ қолданған кезде нұсқауларын орындаңыз. Өнімді жəне саусақтардың шаншуы, салқын саусақтар пайдаланбас бұрын барлық нұсқауларды сияқты...
  • Seite 153: Орнату

    ● Орнатылған кесу биіктігінен Жылдам жабу 5 Асағ аккумулятор жиынтығымен шөп жағдайына байланысты аймақтың максималды аумағы: Артқы дөңгелегі шамамен. 350 м Жабындау Шабу процесінің нəтижесін келесідей оңтайландыруға болады: *Зарядтау құрылғысы ● Шөптің биіктігінің үштен бір бөлігін кесіп *Аккумуляторлар жинағы тастаңыз. ●...
  • Seite 154: Тасымалдау

    Шөп жинағышты босатыңыз 4. Пышақты жəне құрылғының түбін щеткамен тазалаңыз. Шөп жинағыш толғанда, шөп жинағыштың толу Сурет W деңгейін көрсеткіштің қақпағын жабыңыз. Бұл жағдайда шөптен босатыңыз. Бұғаттауды алып тастаңыз 1. Қондырмаларға арналған жəшік қақпағын ЕСКЕРТУ көтеріңіз. Бұғаттауды алып тастау Сурет Q Өткір...
  • Seite 155: Техникалық Мағлұматтар

    Номиналды кернеу конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Кесу ені өз күшін жояды. Кесу биіктігі 30-70 Өнім: Сымсыз шөп шапқыш Типі: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Шөп жинағыштың көлемі Қолданыстағы ЕО директивалары Бос жүрістің айналу саны 1/min 4000 ± 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU EN 60335-2-77 стандартына...
  • Seite 156: 安全注意事項

    目次 護付きの保護メガネを着用してください。 ●  当機器は 傾斜に対して常に直角に使用してください。機器が作 安全注意事項......業時に手の上下を通過する場合には、重大な怪我の危 規定に沿った使用......険があります。 ●  機器での作業時には走らず、歩いて ください。安全で確実な足場を確保して、特に手作業 環境保護........時の重心均衡を保つこと。 ●  滑りによる事故の危険。 付属品と交換部品......機器は崖、溝、その他の急な傾斜地あるいは茂みの末 同梱品........端で使用しないでください。 安全機器........注意 ●  機器の操作エレメントならびに規定に基 機器説明........づく使用に馴染むこと。 取り付け........セットアップ......作業場の安全性 運転........危険 ●  カッターからの物体の飛散、あるいは切 搬送........断ツールでのワイヤーあるいはロープの絡み付きによ 保管........る重大な怪我。使用する前に作業範囲で位置、金属 手入れとメンテナンス...... 片、ワイヤー、骨片あるいは玩具等の物体の有無を目 障害発生時のサポート...... 視チェックして、必要に応じてこれらを除去してくだ...
  • Seite 157: 規定に沿った使用

    確認してください。 ●  摩耗したあるいは損傷した部品 ● 個人差のある血行障害 (頻繁に指の冷えあるいは は、機器を稼働させる前に交換すること。 ●  グリップ 疼き) のオン/オフ スイッチが規定通りに作動しない場合 ● 低い周辺温度。手の保護用に手袋を着用してくだ には、機器を絶対に使用しないでください。 ●  機器を さい。 強引に操作しないこと。 ●  草刈範囲で機器を出し入れ ● 長時間の力んだ握りによる血行障害。 する、あるいは機器を一時的に草地以外の地面に傾斜 ● 中断なし運転は、中断して一時休止するよりも有 状態で通過させる場合には、カッターを静止させるた 害。 めにモーターを停止させます。 ●  砂利地面を通過する 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え 際にはカッターを静止させます。 ●  保護装置の故障時 /疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ あるいは安全装置、例えばデフレクターあるいはまた い。 切り草収集バスケットなしで機器を絶対に使用しない 規定に沿った使用 でください。...
  • Seite 158: 機器説明

    取り付け 鋭いカッターに注意すること。モーターの スイッチ オフ後にも、ブレードは回り続け グリップの取付け ます。 1. グリップ下部を折り畳みます。 イラスト B メンテナンス前に、安全キーを抜き取って 2. グリップを迅速ロックで固定します。 ください。 イラスト C 3. グリップ上部を望む高さにボルト固定します。 イラスト D 作業中には適切な視覚および聴覚保護具を 4. モーター制御ケーブルをケーブル止め具で固定し 着用すること。 ます。 イラスト E 急な傾斜地では作業しないこと。 セットアップ マルチウェッジの取付け マルチウェッジは、切り草を芝生上に残す場合に使用 当機器を雨、湿気に晒さないでください。 します。 1. 放出ダクトのフラップを開きます。 イラスト F 2. マルチウェッジを放出ダクト内に差し込みます。 過負荷保護 3.
  • Seite 159: 手入れとメンテナンス

    保管 2. カット高さ調整レバーでカット高さを調整します。 イラスト J 機器の各保管前には洗浄してください (参照; 章 )。 カット高さは草/芝生の長さと密度の状態により 1. 迅速ロックボルトを外して、グリップを畳みます。 ます (参照; 章 草刈り機の取扱いに関する一般 イラスト R 的備考 )。 2. 迅速ロックを折りたたんでグリップを機器上に置 イラスト K きます。 3. スタートボタンおよびオン/オフ スイッチを押し イラスト S ます。 3. 切り草収集バスケットをグリップと機器上に重ね イラスト L ます。 機器がスタートします。 イラスト T 4. スタートボタンを離して、オン/オフ スイッチは 4.
  • Seite 160: 障害発生時のサポート

    6. カッターを固定して、ボルトを絞めます。 型式: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 イラスト AA 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 障害発生時のサポート 2014/30/EU 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 2006/42/EG(+2009/127/EG) 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 2011/65/EU できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 適用される調和規格 されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 EN 50581: 2012 ください。 EN 55014-1: 2017 機器はスイッチ オフします EN 55014-2: 2015 機器の過負荷保護が発動しました。 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 1. オン/オフ スイッチを離します。 EN 60335-2-77:2010 2.
  • Seite 161 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 18-36 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ إﺳﻤﻲ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻘﺺ‬ 30-70 ‫ارﺗﻔﺎع اﻟﻘﺺ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ± 4000 ‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ‬ EN 60335-2-77 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺸﻚ‬...
  • Seite 162 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺷﻔﺮة ﺣﺎدة‬ .‫إزاﻟﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻛﻦ ﺣﺬرا ﻋﻨﺪ إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز أو ﻋﻨﺪ رﻓﻌﻪ‬ .‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ إﺑﻌﺎد ﺟﻤﻴﻊ أﺟﺰاء اﻟﺠﺴﻢ ﻋﻦ اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫ﻏﻠﻖ...
  • Seite 163 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ ﺑﻔﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج. ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻏﻄﺎء‬ .‫ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج ﺗﻐﻠﻖ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ...
  • Seite 164 .‫ﻟﺎ ﺗﺮﻓﻊ أو ﻟﺎ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺤﺮك داﺋﺮا‬ .‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺠﺰ اﻟﻌﺸﺐ اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ●  ● ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﻣﺎﻛﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺮ اﻟﺎﻧﺰﻟﺎق واﻟﺤﻮادث ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻴﺘﻢ دﻓﻌﻪ ﺑﺎﻟﻴﺪ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم ﺳﺤﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ●  ● ‫ﻗﻢ‬ .‫أﻛﺒﺮ.
  • Seite 165 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄﻋﻠﻰ وﻟﺄﺳﻔﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺮع ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﺑﻞ اﻣﺸﻲ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺤﺪرات‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺛﺎﺑﺖ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫وﺣﺎﻓﻆ...
  • Seite 168 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.