Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher LTR 18-30 Battery Originalbetriebsanleitung
Kärcher LTR 18-30 Battery Originalbetriebsanleitung

Kärcher LTR 18-30 Battery Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LTR 18-30 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LTR 18-30 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-701.0 (10/20)
6
12
17
23
29
35
41
47
52
58
63
69
75
80
87
93
98
104
110
116
121
127
132
139
144
149
155
161
168
174

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher LTR 18-30 Battery

  • Seite 1 LTR 18-30 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-701.0 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt ● Verletzungen durch einen sich auf einem drehenden Teil des Werkzeugs verbleibenden Einstellschlüssel. Sicherheitshinweise..........Entfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das Gerät ein- Bestimmungsgemäße Verwendung ....schalten. ● Laufen Sie nicht, sondern gehen Sie bei der Umweltschutz ............Arbeit mit dem Gerät. Gehen Sie nicht rückwärts. Ver- meiden Sie eine abnormale Körperhaltung, sorgen Sie Zubehör und Ersatzteile ........
  • Seite 7: Restrisiken

    ten physischen, sensorischen oder geistigen Service-Center zu senden. ● Sie dürfen nur die in die- Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisun- ser Betriebsanleitung beschriebenen Einstellungen und gen nicht vertraut sind, verwendet zu werden. ● Ver- Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren auto- wenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter risierten Kundendienst für darüber hinaus gehende Re- künstlicher Beleuchtung.
  • Seite 8: Umweltschutz

    Halten Sie einen Mindestabstand von 15 m zu Perso- Gefahr durch geschleuderte Gegenstände. nen, Tieren und Gegenständen ein. Halten Sie Abstand. ● Das Gerät ist zum Arbeiten im Freien bestimmt. ● Das Gerät kann zum Trimmen von Gräsern, die ent- lang von Wänden, Zäunen, Bäumen oder Kanten wachsen, verwendet werden.
  • Seite 9: Montage

    Montage Fadenlänge im Betrieb verlängern Beim Mähen verschleißt der Faden des Geräts, er wird Fadenschutz montieren durch Ausfransen und Abreißen kürzer. Ein zu kurzer WARNUNG Faden führt zu einem unbefriedigendem Mähergebnis. Hinweis Messer am Fadenschutz Schnittverletzungen Die Fadenlänge kann im Betrieb verlängert werden. Montieren Sie den Fadenschutz vor der ersten Inbe- 1.
  • Seite 10: Lagerung

    2. Beim Transport in Fahrzeugen, das Gerät gegen 2. Geräteteile bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab- Rutschen und Kippen sichern. wischen. 3. Die Akkuaufnahme und die elektrischen Kontakte Lagerung regelmäßig von Schmutz und Fremdkörpern befrei- Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des Geräts).
  • Seite 11: Technische Daten

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Arbeitsbreite schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Schneidfaden, Durchmesser 1,65 Produkt: Rasentrimmer/Kantentrimmer Leerlaufdrehzahl 1/min 7700 +/- Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Einschlägige EU-Richtlinien Ermittelte Werte gemäß EN 50636-2-91 2000/14/EG (+2005/88/EG) Schalldruckpegel L dB(A) 85,8 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU...
  • Seite 12: Hazard Levels

    Contents backwards. Avoid an abnormal posture, keep a stable, safe footing and maintain your balance. ● Never use the Safety instructions ..........device if the on/off switch on the handle does not switch Intended use............on and off correctly. ● Do not overload the device. Environmental protection........
  • Seite 13: Residual Risks

    after the motor has been switched off. ● Danger of inju- stances such as garden chemicals. ● Do not store the ry. The blade on the protective cover for shortening the device outdoors. cutting string is very sharp and you must avoid touching Residual risks this, especially when cleaning the device.
  • Seite 14: Accessories And Spare Parts

    Electrical and electronic appliances contain valu- Battery pack release able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, Power switch which - if handled or disposed of incorrectly - can Front handle pose a potential threat to human health and the environ- ment.
  • Seite 15: Operation

    2. Pull out the upper shaft until the desired length is 5. Mow the edge regions. reached. Illustration M 3. Tighten the telescoping collar clockwise. Changing the cutting tool Adjusting the string length The string reel and the trimmer blade are available as 1.
  • Seite 16: Cleaning The Device

    Cleaning the device 3. Feed the end of the string on the new string reel through the eye. 1. Remove any remaining cutting residue from the Illustration R string guard and the cutting head. 4. Fit the string reel in the support. 2.
  • Seite 17: Vibration Value

    à votre Product: Lawn trimmer/edge trimmer bloc-batterie/chargeur standard avant la première utili- Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 sation de votre appareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure Currently applicable EU Directives ou pour le propriétaire suivant.
  • Seite 18 de raccorder le bloc-batterie, avant de soulever ou de tons, de métal, de câble, d'os ou de jouet dans la plage porter l’appareil. ● Blessures dues à une clé de serrage de travail et enlevez-les le cas échéant. restée sur un élément de l’outil en rotation. Retirez la clé AVERTISSEMENT ● L’appareil ne doit de serrage avant de mettre l’appareil sous tension.
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    nel qualifié et formé spécialement à cette intention. N’utilisez pas de lames en métal telles que les lames de Nous recommandons d'envoyer le produit pour répara- scies ou les couteaux à taillis. tion à un centre de service agréé. ● Vous ne devez ef- AVERTISSEMENT fectuer que les réparations et réglages décrits dans ce Projection d’objets...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Bloc-batterie N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. L'appareil peut être exploité avec un bloc-batterie Kär- cher 18 V Battery Power. Montage N’utilisez ni lames de scies, ni lames en mé- tal. Monter le protège-fil AVERTISSEMENT Danger dû...
  • Seite 21: Transport

    Transport L'appareil démarre. 3. Guider la tête de coupe parallèlement au sol. PRÉCAUTION 4. Pendant la tonte, guider l’appareil au-dessus de la Non-observation du poids végétation en mouvement semi-circulaire. Risque de blessure et d'endommagement 5. Tondre les hautes herbes en plusieurs fois. Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
  • Seite 22: Dépannage En Cas De Défaut

    Remplacement de la lame de coupe 2. Montez une nouvelle lame de coupe dans la fixa- tion. Veiller à une position correcte selon le mar- 1. Appuyez sur déverrouillage de la lame de coupe et quage. la retirer. Illustration T Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples que vous En vieillissant la capacité...
  • Seite 23: Valeur De Vibrations

    Produit : Coupe-gazon/coupe-bordures nervisi. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Type : LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Conservare i libretti per un uso futuro o per un succes- sivo proprietario. Normes UE en vigueur Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru-...
  • Seite 24 dell’apparecchio. ● Lesioni causate da una chiave di re- muovere eventuali oggetti come pietre, bastoni, metalli, golazione rimasta su una parte rotante dell'apparec- fili, ossa o giocattoli. chio. Prima di accendere l’apparecchio, togliere la AVVERTIMENTO ● L’apparecchio non è chiave di regolazione. ● Mentre si usa l’apparecchio destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone con non si deve correre ma camminare.
  • Seite 25: Impiego Conforme Alla Destinazione

    in riparazione a un centro assistenza autorizzato. Mantenere una distanza minima di 15 m da persone, ● L’utente può eseguire unicamente le operazioni di re- animali e oggetti. golazione e riparazione descritte in queste istruzioni per ● L’apparecchio è destinato ai lavori all’aperto. l'uso.
  • Seite 26: Descrizione Dell'apparecchio

    Montaggio Pericolo causato da oggetti proiettati. Tener- si a distanza. Montaggio del parasassi AVVERTIMENTO Lama sul parasassi Lesioni da taglio Montare il parasassi prima della messa in funzione dell’apparecchio. Lesioni alle mani causate da utensile da ta- AVVERTIMENTO glio affilato. Filo scoperto Lesioni da taglio Non utilizzare mai l’apparecchio senza parasassi.
  • Seite 27: Cura E Manutenzione

    Trasporto 4. Durante il taglio muovere l’apparecchio con movi- menti semicircolari sull’area da tagliare. PRUDENZA 5. Tosare l’erba alta in diverse tranche di lavoro. Mancata osservanza del peso Allungamento della lunghezza del filo in Pericolo di lesioni e di danneggiamento esercizio Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
  • Seite 28: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    2. Inserire la lama nuova nel supporto. Sulla base della marcatura, prestare attenzione alla posizione cor- retta. Figura T Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    Prodotto: Tagliaerba/tagliabordi bij het accupack geleverde veiligheidsaanwijzingen en Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 de meegeleverde veiligheidsinstructies accupack / Direttive UE pertinenti standaard oplader. Handel overeenkomstig. Bewaar de 2000/14/CE (+2005/88/CE)
  • Seite 30 vocht. ● Voorkom onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor stokken, metaal, draden, botten of speelgoed en verwij- dat de in-/uitschakelaar zich voor de aansluiting van de der dit. accupack, voor het optillen of dragen van het apparaat WAARSCHUWING ● Dit apparaat mag zich in de uit-positie bevindt. ● Letsel door een zich op niet worden gebruikt door kinderen of personen met een een draaiend deel van het werktuig verblijvende instels- lichamelijke, sensorische of verstandelijke beperking...
  • Seite 31: Reglementair Gebruik

    bruiksaanwijzing beschreven instellingen en reparaties Houd een minimumafstand van 15 m tot personen, die- uitvoeren. Raadpleeg uw geautoriseerde klantenser- ren en voorwerpen. vice voor verdergaande reparaties. ● Laat beschadigde ● Het apparaat is bedoeld voor werkzaamheden bui- of onleesbare waarschuwingsborden op het apparaat tenshuis.
  • Seite 32: Beschrijving Apparaat

    Montage Gevaar door weggeslingerde voorwerpen. Houd afstand. Draadbescherming monteren WAARSCHUWING Mes aan draadbescherming Letsel door snijden Monteer de draadbescherming voor de eerste inbedrijf- stelling van het apparaat. Handletsel door scherp snijwerktuig. WAARSCHUWING Vrijliggende draad Letsel door snijden Gebruik het apparaat nooit zonder draadbescherming. Beschrijving apparaat Afbeelding B In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrus-...
  • Seite 33: Vervoer

    Draadlengte tijdens bedrijf verlengen 1. Het accupack verwijderen (zie hoofdstuk Accupack verwijderen). Bij het maaien slijt de draad van het apparaat; hij wordt 2. Bij het transport in voertuigen het apparaat tegen door afrafelen en slijten steeds korter. Een te korte wegglijden en omvallen beveiligen.
  • Seite 34: Hulp Bij Storingen

    Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van Onzekerheid K dB(A) de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Geluidsvermogensniveau L dB(A) Product: Gazontrimmer/randtrimmer onzekerheid K Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Hand-arm-trillingwaarde voorste Relevante EU-richtlijnen handgreep 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2006/42/EG (+2009/127/EG) Hand-arm-trillingwaarde achter- 2011/65/EU...
  • Seite 35: Niveles De Peligro

    Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure Niveles de peligro 2000/14/EG en gewijzigd door 2005/88/EG: Bijlage VI PELIGRO Geluidsvermogensniveau dB(A) ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones Gemeten:93,2 corporales graves o la muerte. Gegarandeerd:96 ADVERTENCIA Naam en adres van de betrokken aangemelde in- ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede stantie producir lesiones corporales graves o la muerte.
  • Seite 36: Funcionamiento Seguro

    de lesiones. ● Utilice protección ocular y para oídos. corte. ● Peligro de lesiones. No realice ningún tipo de ● La protección para oídos puede limitar la capacidad modificación en el equipo. para oír los sonidos de advertencia, por lo que debe es- Nota ● En algunas regiones, las normativas pueden tar atento a los posibles peligros en las inmediaciones y...
  • Seite 37: Uso Previsto

    Accesorios y recambios Reducción del riesgo PRECAUCIÓN Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. ● Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro- Encontrará información sobre los accesorios y recam- longado puede producir trastornos circulatorios en bios en www.kaercher.com.
  • Seite 38: Montaje

    Montaje de la batería Protector de hilos de corte 1. Introduzca la batería en el alojamiento del equipo Filo cortante hasta que encaje de manera audible. Figura F Hilos de corte Manejo Cubierta de la bobina Ajuste la protección de plantas a la posición Desbloqueo de la cubierta de la bobina de servicio Herramienta de corte...
  • Seite 39: Finalización Del Funcionamiento

    Cambio de la herramienta de corte Limpieza del equipo La bobina y la cuchilla de corte están disponibles como 1. Retire los restos de material segado del protector de herramientas de corte. hilos de corte y el cabezal de corte. 1.
  • Seite 40: Ayuda En Caso De Fallos

    Inseguridad K validez. Nivel de vibraciones mano-brazo Producto: Recortadora de hierba/recortadora de bordes empuñadura delantera Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Nivel de vibraciones mano-brazo Directivas UE aplicables empuñadura trasera 2000/14/CE (+2005/88/CE) Inseguridad K...
  • Seite 41: Indicações De Segurança

    EN 55014-1:2017 Níveis de perigo EN 55014-2:2015 PERIGO Procedimiento de evaluación de la conformidad ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- aplicado mentos graves ou morte. 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo VI ATENÇÃO Intensidad acústica dB(A) ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Medida:93,2 provocar ferimentos graves ou morte.
  • Seite 42 de proteção auditiva pode limitar a sua capacidade de intervalos regulares se os pernos, porcas e parafusos ouvir sinais de alerta, por isso fique atento a possíveis estão bem apertados. ● Verifique se as peças móveis perigos nas imediações da área de trabalho. ● Utilize funcionam sem problemas e não encravam e se exis- capacete quando trabalhar em áreas com perigo de tem peças partidas ou danificadas.
  • Seite 43: Utilização Prevista

    Símbolos no aparelho ● Predisposição individual para problemas de circula- ção (dedos frequentemente frios ou dormentes) ● Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes Cumpra todas as advertências e avisos de para proteger as mãos. segurança. Leia e compreenda todas as ins- ●...
  • Seite 44: Montagem

    Técnicas de trabalho Botão de desprendimento do fio CUIDADO *Conjunto da bateria Obstáculos na área de corte *Carregador Perigo de ferimentos e danos Antes do início dos trabalhos de corte, verificar a área Placa de características de trabalho quanto a objetos que representem o risco de serem projetados, por exemplo, arames, pedras, fios * opcional ou vidro.
  • Seite 45: Transporte

    1. Puxe a tecla de desbloqueio do conjunto de bateria Substituir a ferramenta de corte na direção do conjunto. Substituir a bobina do fio Figura N 1. Premir o desbloqueio da cobertura da bobina e re- 2. Prima a tecla de desbloqueio do conjunto da bateria movê-la.
  • Seite 46: Ajuda Em Caso De Avarias

    Valor de vibrações transmitidas declaração fica sem efeito. ao sistema mão-braço punho Produto: Corta-relvas/corta-bordaduras dianteiro Tipo: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Valor de vibrações transmitidas Directivas da União Europeia pertinentes ao sistema mão-braço punho tra- 2000/14/CE (+2005/88/CE) seiro 2006/42/CE (+2009/127/CE) Insegurança K...
  • Seite 47: Sikkerhedshenvisninger

    EN 55014-1:2017 Faregrader EN 55014-2:2015 FARE Procedimento de avaliação da conformidade aplica- ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstelser eller død. 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Ane- ADVARSEL xo VI ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Nível de potência sonora dB(A) alvorlige kvæstelser eller død.
  • Seite 48 maskinen. Arbejd ikke uden fodtøj. Bær ikke sandaler FORSIGTIG ● Anvend kun tilbehør og reser- eller shorts. Undgå løstsiddende tøj eller tøj med snører vedele, der er godkendt af producenten. Originalt tilbe- FORSIGTIG og bånd. ● Der er fare for tilskade- hør og originale reservedele er en garanti for en sikker komst, hvis løst siddende tøj, hår eller smykker bliver og fejlfri drift af apparatet.
  • Seite 49: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse Anvend hverken savklinger eller metalknive. FARE Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse Livsfare på grund af snitsår Fare pga. udslyngede genstande. Hold af- Anvend kun maskinen til dens bestemmelsesmæssige stand. formål. Anvend ikke knive af metal som savklinger eller buskadsknive. ADVARSEL Flyvende genstande Fare for tilskadekomst og beskadigelse Håndskade pga.
  • Seite 50: Montering

    Montering Forlæng trådlængden under drift Ved slåning slides der på maskinens tråd - den bliver Montér trådbeskyttelse flosset og revet, og bliver dermed kortere. En for kort ADVARSEL tråd medfører et utilfredsstillende resultat. Kniv på trådbeskyttelse Snitsår Trådlængden kan forlænges under driften. Montér trådbeskyttelsen før den første ibrugtagning.
  • Seite 51: Opbevaring

    Opbevaring Rengøring af maskinen 1. Fjern rester af græsafklip fra trådbeskyttelsen og Rengør maskinen, før opbevaring (se kapitlet Rengø- skærehovedet. ring af maskinen). 2. Tør maskindele af med en fugtig klud ved behov. 1. Løsn teleskopmanchetten og skub skaftet sammen. 3.
  • Seite 52: Vibrationsværdi

    Før du tar i bruk apparatet første gang, Produkt: Græstrimmer/kanttrimmer må du lese og følge sikkerhetshenvis- Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 ningene, den originale bruksanvisnin- Relevante EU-direktiver gen, de vedlagte sikkerhetshenvisningene for...
  • Seite 53 og tilbehøret slik det forklares i disse anvisningene, ta FORSIKTIG arbeidsbetingelsene og arbeidet som skal utføres i be- ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til traktning for å unngå farlige situasjoner. mindre personskader. Sikker drift ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til FARE ● Fare for alvorlige personskader når materielle skader.
  • Seite 54: Forskriftsmessig Bruk

    hos et autorisert servicesenter. ● Du har bare lov til å ● Modifikasjoner og endringer som ikke er godkjent av utføre innstillingene og reparasjonene som er beskrevet produsenten, er ikke tillatt. i denne bruksanvisningen. Ta kontakt med din autoriser- ● Apparatet skal ikke brukes i våte omgivelser eller te kundeservice for reparasjoner utover dette.
  • Seite 55: Montering

    Igangsetting Figur A Bakre håndtak Justere skaftlengden 1. Løsne teleskopkragen mot klokken. Låseknapp Figur D Åpnemekanisme batteripakke 2. Trekk ut det øvre skaftet til ønsket lengde er nådd. 3. Stram den teleskopiske kragen med urviseren. Apparatbryter Still inn trådlengden. Fremre håndtak 1.
  • Seite 56: Transport

    Stell og vedlikehold Slå kanter 1. Trykk på svinghodet og still skjærehodet i posisjon i FORSIKTIG midten. Ukontrollert start Figur K Kuttskader 2. Skyv dreiemansjetten ned og vri det nedre skaftet Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på apparatet. 180°...
  • Seite 57: Bistand Ved Feil

    Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Usikkerhet K dB(A) denne erklæringen blir ugyldig. Lydeffektnivå L + usikkerhet dB(A) Produkt: Gresstrimmer/kanttrimmer Type: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre Gjeldende EU-direktiver håndtak 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2006/42/EF (+2009/127/EF) Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre 2011/65/EU håndtak...
  • Seite 58: Säkerhetsanvisningar

    Garantert:96 OBSERVERA Navn og adresse til involvert teknisk kontrollorgan ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till Société Nationale de Certification et d’Homologation materiella skador. 2a. Kalchesbruck Allmän säkerhetsinformation L-1852 Luxembourg FARA ID-nr. 0499 ● Explosionsrisk! Maskinen alstrar gnistor Undertegnede handler på...
  • Seite 59: Avsedd Användning

    arbetsförhållandena och arbetet som ska utföras för att toriserat servicecenter för reparation. ● Du får endast undvika farliga situationer. genomföra de inställningar och reparationer som be- skrivs i denna bruksanvisning. Kontakta din auktorisera- Säker användning de kundtjänst för övriga reparationer. ● Låt skadade FARA eller oläsliga varningsskyltar på...
  • Seite 60: Miljöskydd

    Beskrivning av apparaten ● Maskinen kan användas till att klippa på ställen som är svåråtkomliga med en vanlig gräsklippare, t.ex. I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala ut- gravar, sluttningar och gläntor. rustningen. Leveransens omfattning varierar beroende ● Gör inga ändringar som inte är godkända av tillver- på...
  • Seite 61: Idrifttagning

    Montera det främre handtaget 2. Tryck vridmanschetten nedåt och vrid det nedre skaftet 180 ° medurs tills det hörs att vridmanschet- 1. Skruva fast det främre handtaget i önskad höjd på ten hakas fast. det övre skaftet. Bild L Bild C 3.
  • Seite 62: Rengöring Av Maskinen

    2. Ta bort trådspolen och avfallshantera den. FÖRSIKTIGHET 3. Trä den nya trådspolens trådände genom öglan. Risk för personskador på grund av vassa knivar Bild R Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla 4. Sätt trådspolen i fästet. arbeten på maskinen. 5.
  • Seite 63: Vibrationsvärde

    Menettele niiden Produkt: Gräsmattetrimmer/kanttrimmer mukaisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä tai lait- Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 teen seuraavaa omistajaa varten. Gällande EU-direktiv Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava la- 2000/14/EG (+2005/88/EG) kimääräisiä...
  • Seite 64 älä juokse. Älä kulje takaperin. Vältä epänormaalia päälle. ● Loukkaantumisvaara, leikkausosat pyörivät asentoa. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja pysyt vielä sen jälkeen, kun moottori on kytketty pois päältä. tasapainossa. ● Älä koskaan käytä laitetta, jos kädensi- ● Loukkaantumisvaara. Leikkuusiiman lyhentämiseen jassa oleva päälle/pois-kytkin ei kytkeydy päälle tai pois tarkoitetussa suojakannessa oleva terä...
  • Seite 65: Määräystenmukainen Käyttö

    puutarhakemikaaleista. ● Älä säilytä laitetta ulkoalueel- Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait- teen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät- Jäännösriskit teenä. VAROITUS Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) ● Vaikka laitetta käytetään ohjeenmukaisella tavalla, jää Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: silti tiettyjä...
  • Seite 66: Asennus

    Siiman pituuden säätö Teleskooppiholkki 1. Paina siiman irrotukseen käytettävää nappia ja vedä Kiertoholkki siima siimakelasta leikkausreunaan asti. Paina tar- vittaessa painiketta useita kertoja. Alempi varsi Kuva E Kallistusnappi Akun asennus Kasviensuojasanka 1. Työnnä akkupaketti laitteen kiinnityskohtaan, kun- nes se lukittuu kuuluvasti. Siimasuojus Kuva F Leikkausreuna...
  • Seite 67: Kuljetus

    Leikkuutyökalun vaihtaminen 4. Säilytä laitetta kuivassa ja hyvin tuulettuvassa pai- kassa. Pidä kaukana syövyttävistä aineista kuten Leikkuutyökaluna käytetään siimakelaa ja trimmerite- puutarhakemikaaleista ja jäätymisenestosuoloista. rää. Säilytä laitetta vain sisätiloissa. 1. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). 2. Poista leikkuutyökalu, jota et tarvitse, ja aseta halua- Hoito ja huolto masi leikkuutyökalu paikalleen (katso luku Leikkuu- VARO...
  • Seite 68: Takuu

    Jos konetta yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- pään valtuutettuun asiakaspalveluun. kuutuksen voimassaolo raukeaa. (Osoite, katso takasivu) Tuote: Ruohotrimmeri/reunatrimmeri Tyyppi: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Tekniset tiedot Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY (+2005/88/EY) LTR 18- 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2011/65/EU...
  • Seite 69: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιεχόμενα συσκευής βεβαιωθείτε πως ο γενικός διακόπτης είναι στη θέση OFF. ● Τραυματισμοί από ρυθμιστικά κλειδιά Υποδείξεις ασφαλείας.......... που ξεχνιούνται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα Προβλεπόμενη χρήση ......... του εργαλείου. Προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή Προστασία του περιβάλλοντος ......αφαιρέστε τα κλειδιά ρύθμισης. ● Κατά την εργασία με τη συσκευή...
  • Seite 70 περιοχή πριν από την εργασία από αντικείμενα όπως ανταλλακτικά εγγυούνται την ασφαλή και απρόσκοπτη πέτρες, ραβδιά, μέταλλα, σύρματα, κόκκαλα ή παιχνίδια. λειτουργία του εργαλείου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αυτή η συσκευή δεν ● Μετά από κάθε χρήση καθαρίστε το επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από προϊόν...
  • Seite 71: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Σύμβολα επάνω στη συσκευή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις Μη προβλεπόμενη χρήση υποδείξεις ασφαλείας. Πριν Θανατηφόρος κίνδυνος λόγω κοψίματος χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε και Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό που κατανοήστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται.
  • Seite 72: Συναρμολόγηση

    Τεχνικές εργασίας Κρίκος ΠΡΟΣΟΧΗ Κουμπί για λύσιμο της μεσινέζας Εμπόδια στην περιοχή εργασίας *Μπαταρίες Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς Πριν αρχίσετε την εργασία κοπής ελέγξτε την περιοχή *Φορτιστής για αντικείμενα, που θα μπορούσαν να εκσφενδονιστούν, π.χ. σύρματα, πέτρες, νήματα ή Πινακίδα...
  • Seite 73: Μεταφορά

    Φροντίδα και συντήρηση Αφαίρεση μπαταρίας Υπόδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ Σε περίπτωση μη χρήσης για μεγάλα διαστήματα Ανεξέλεγκτη λειτουργία αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή και Τραυματισμός από κόψιμο προστατέψτε την από αναρμόδια χρήση. Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή να αφαιρείτε την 1.
  • Seite 74: Αντιμετώπιση Βλαβών

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Αβεβαιότητα Κ με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα Προϊόν: Χλοοκοπτικό/Κόφτης άκρων εμπρός χειρολαβής Τύπος: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) πίσω χειρολαβής 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Αβεβαιότητα...
  • Seite 75 EN 55014-2:2015 Tehlike kademeleri Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης TEHLIKE συμμόρφωσης ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan 2000/14/EΚ και τροποποιημένη από 2005/88/EΚ: direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. Παράρτημα VI UYARI Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabi- Μετρημένη:93,2 lecek olası...
  • Seite 76 da olası tehlikelere dikkat edin. ● Yukarıdan cisimlerin ru kapatın, akü paketini çıkartın ve tüm hareketli parça- düşme tehlikesinin olduğu alanlarda çalışırken kask ta- ların tamamen durduğundan emin olun: UYARI kın. ● Cihaz ile çalışırken uzun, ağır pantolon, ● Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapma- uzun kollu giysiler ve kaymaz çizmeler giyin.
  • Seite 77: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Testere bıçağı veya metal bıçak kesinlikle kullanmayın. TEHLIKE Amaca uygun olmayan kullanım Kesik yarasından kaynaklanan hayati tehlike Savrulan cisimler nedeniyle tehlike. Mesafe Cihazı sadece amacına uygun bir şekilde kullanın. bırakın. Testere bıçağı veya çalı bıçağı gibi metalden oluşan bı- çaklar kullanmayın.
  • Seite 78: Montaj

    Montaj İşletme esnasında iplik uzunluğunun uzatılması İplik korumasının monte edilmesi Biçme sırasında cihazın ipliği aşınır, ip saçaklanma ve UYARI kopma sonucu kısalır. İpin çok kısa olması, biçme sonu- cunu olumsuz etkiler. İplik korumasındaki bıçak Kesme sonucu yaralanmalar Cihazı işletime almadan önce iplik korumasını monte İp uzunluğu işletme sırasında uzatılabilir.
  • Seite 79: Depolama

    Depolama 2. Gerektiğinde cihaz parçalarını nemli bir bezle temiz- leyin. Her depolamadan önce cihazı temizleyin (bkz. Bölüm 3. Akü yuvasını ve elektrik kontaklarını düzenli olarak Cihazın temizlenmesi). kirden ve yabancı cisimlerden arındırın. 1. Teleskopik manşonu gevşetin ve mili birlikte kaydı- rın.
  • Seite 80: Teknik Bilgiler

    устройства необходимо munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. ознакомиться с указаниями по Ürün: Çim kesici/kenar kesici технике безопасности, оригинальной инструкцией Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 по эксплуатации, а также прилагаемыми указаниями İlgili AB direktifleri по технике безопасности и оригинальной 2000/14/EG (+2005/88/EG) инструкцией...
  • Seite 81 Степень опасности наличие повреждений и устранить их перед повторным запуском устройства. ОПАСНОСТЬ ● При необычной вибрации устройства. ● Указание относительно непосредственно Проверить устройство на наличие грозящей опасности, которая приводит к повреждений и устранить их перед повторным тяжелым травмам или к смерти. запуском...
  • Seite 82 снятыми защитными приспособлениями. соответствующими квалифицированными и ● Запрещается использовать металлические специально обученными специалистами. режущие нити. ● Используйте устройство только Рекомендуем отправлять изделие в на открытом воздухе. ● Держите руки и ноги авторизированный сервисный центр для ремонта. подальше от рабочей режущей поверхности, ● Пользователь имеет право выполнять только особенно...
  • Seite 83: Использование По Назначению

    Комплект поставки При регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при Комплектация устройства указана на упаковке. При повторяющемся появлении симптомов распаковке устройства проверить комплектацию. (покалывание в пальцах, холодные пальцы) При обнаружении недостающих принадлежностей необходимо обратиться к врачу. или повреждений, полученных во время Использование...
  • Seite 84: Монтаж

    Управление Режущая нить Установить систему защиты растений в Крышка катушки рабочее положение Механизм разблокировки крышки катушки Скоба для защиты растений защищает растения, например, при скашивании вдоль клумб или стволов Режущий инструмент деревьев. а) катушка 1. Перед началом процесса скашивания опустить b) триммерный...
  • Seite 85: Транспортировка

    Уход и техническое 2. Снять неиспользуемый режущий инструмент и вставить нужный режущий инструмент (см. главу обслуживание Замена режущего инструмента). ОСТОРОЖНО Удаление аккумуляторного блока Неконтролируемый запуск Примечание Порезы При длительных перерывах в работе извлечь Перед началом любых работ на устройстве аккумуляторный блок из устройства и извлечь...
  • Seite 86: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, При увеличении срока службы емкость поэтому с помощью следующего обзора их можно аккумуляторного блока будет снижаться даже при устранить самостоятельно. В случае сомнения или хорошем обслуживании, вследствие чего даже при возникновения не описанных здесь неисправностей полной...
  • Seite 87: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    компанией, данная декларация теряет свою силу. A készülék első alkalmazása előtt olvas- Изделие: Триммер для газонов/кромок газонов sa el ezeket a biztonsági tanácsokat, ezt Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 az eredeti kezelési útmutatót, az ak- Действующие директивы ЕС kuegységhez mellékelt biztonsági tanácsokat, valamint 2000/14/ЕС...
  • Seite 88 területtől. ● Áramütésveszély. Óvja a készüléket az eső- botok, fémtárgyak, drót, csontok vagy játékok, és távo- től és nedvességtől. ● Kerülje a véletlen bekapcsolást. lítsa el azokat. Győződjön meg róla, hogy a be-/kikapcsoló az ak- FIGYELMEZTETÉS ● Ezt a készüléket kuegység csatlakozása előtt található, a készülék meg- gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szelle- emelése vagy hordozása előtt kikapcsolt helyzetben mi képességű...
  • Seite 89: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    kat és javításokat végezheti el. Egyébi javítások tekinte- ● A készülékkel a fűnyíróval nehezen elérhető helye- tében forduljon valamelyik hivatalos ügyfélszolgálathoz. ken is le lehet vágni a füvet. Ilyenek például az ár- ● A készüléken lévő sérült vagy olvashatatlan figyel- kok, a lejtős területek és a tisztások. meztető...
  • Seite 90: A Készülék Leírása

    Ábra B Kéz sérülése éles vágószerszám miatt. A damilvédőnek a kezelő felé kell néznie. 1. Dugja rá a damilvédőt a tartóra. 2. Csavarozza össze a damilvédőt a tartóval. A készülék leírása Az elülső kézi fogantyú felszerelése 1. Csavarral rögzítse az elülső kézi fogantyút a kívánt A használati utasításban a maximális felszereltséget is- magasságban a felső...
  • Seite 91: Szállítás

    Raktározás A damil automatikusan meghosszabbodik, és a vá- gópenge megfelelő méretűre vágja. Minden raktározás előtt tisztítsa meg a készüléket (lásd Ábra J a A készülék tisztításafejezetben). Megjegyzés 1. Oldja ki a teleszkópmandzsettát, és tolja össze a Ha a damil nem hosszabbodik meg automatikusan, tengelyt.
  • Seite 92: Garancia

    érvényét veszti. Bizonytalansági paraméter K dB(A) Termék: Fűnyíró/Szegélynyíró L zajteljesítményszint + K bi- dB(A) Típus: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 zonytalansági paraméter Vonatkozó EU-irányelvek Kéz-kar-vibrációs érték elülső kézi 2000/14/EK (+2005/88/EK) fogantyú 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU irányelv Kéz-kar-vibrációs érték hátsó kézi fogantyú...
  • Seite 93: Bezpečnostní Pokyny

    Értesítendő testület neve és címe POZOR Société Nationale de Certification et d’Homologation ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která 2a. Kalchesbruck může vést ke vzniku věcných škod. L-1852 Luxembourg Všeobecné bezpečnostní pokyny Azonosító szám: 0499 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű NEBEZPEČÍ...
  • Seite 94: Použití V Souladu S Určením

    příslušenství používejte jen podle těchto pokynů, Originální příslušenství a originální náhradní díly vezměte v úvahu pracovní podmínky a prováděnou zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. práci k zamezení nebezpečným situacím. POZOR ● Výrobek očistěte po každém použití měkkou suchou utěrkou. Bezpečný provoz Upozornění...
  • Seite 95: Ochrana Životního Prostředí

    VAROVÁNÍ Nebezpečí od vymrštěných předmětů. Udržujte odstup. Odletující předměty Nebezpečí úrazu a poškození Dodržujte minimální vzdálenost 15 m od osob, zvířat a předmětů. ● Přístroj je určen pro práci ve venkovním prostředí. ● Přístroj lze používat k vyžínání trávy rostoucí podél zdí, plotů, stromů...
  • Seite 96: Montáž

    Montáž Prodloužení délky struny za provozu Při sečení se struna přístroje opotřebovává, zkracuje se Montáž krytu struny třepením a přetrháváním. Příliš krátká struna se projeví VAROVÁNÍ neuspokojivými výsledky sečení. Upozornění Nůž na krytu struny Řezné poranění Délku struny lze prodlužovat za provozu. Kryt struny namontujte před prvním uvedením přístroje 1.
  • Seite 97: Skladování

    Skladování Čištění přístroje 1. Odstraňte zbytky zpracovávaného porostu z krytu Před delším skladováním přístroj vyčistěte (viz kapitolu struny a žací hlavy. Čištění přístroje). 2. Části přístroje otřete v případě potřeby vlhkým 1. Povolte teleskopickou manžetu a zkracujte sesuňte hadříkem. násadu dohromady. 3.
  • Seite 98: Technické Údaje

    Výrobek: Vyžínač trávníků/začišt'ovač okrajů trávníku dnega polnilnika. Ta navodila vedno upoštevajte. Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Knjižice shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednje- Příslušné směrnice EU ga uporabnika. 2000/14/ES (+2005/88/ES) Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi...
  • Seite 99 Stopnje nevarnosti oblačila z dolgimi rokavi in nedrseče čevlje. Nikoli ne de- lajte bosi. Ne nosite sandal ali kratkih hlač. Izogibajte se NEVARNOST ohlapnim oblačilom ali oblačilom s čipkami in trako- ● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči PREVIDNOST ● Obstaja nevarnost poškodb, težke telesne poškodbe ali smrt.
  • Seite 100: Namenska Uporaba

    Ne uporabljajte kovinskih nožev, kot so listi za žage ali PREVIDNOST ● Uporabljajte samo pribor in noži za goščavo. nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. Original- OPOZORILO ni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. Leteči predmeti Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode POZOR ● Po vsaki uporabi očistite izdelek z mehko,...
  • Seite 101: Opis Naprave

    Montaža Nevarnost zaradi zalučanih predmetov. Oh- ranjajte razdaljo. Namestitev ščitnika za nitko OPOZORILO Nož na ščitniku za nitko Ureznine Ščitnik za nitko namestite pred prvo uporabo naprave. OPOZORILO Poškodba rok zaradi ostrega rezalnega orodja. Izpostavljena nitka Ureznine Naprave nikoli ne uporabljajte brez ščitnika za nitko. Slika B Opis naprave Ščitnik za nitko mora biti usmerjen proti uporabni-...
  • Seite 102: Transport

    Transport Podaljšanje dolžine nitke med delovanjem Med košnjo se nitka obrablja in krajša zaradi cefranja ter PREVIDNOST trganja. Prekratka nitka ne zagotavlja zadovoljivih rezul- Neupoštevanje teže tatov košnje. Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Napotek Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave. Dolžino nitke lahko med delovanjem podaljšate.
  • Seite 103: Pomoč Pri Motnjah

    Negotovost K dB(A) izjava izgubi veljavnost. Raven moči hrupa L + negoto- dB(A) Izdelek: Obrezovalnik trat/obrezovalnik robov vost K Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Vrednost tresljajev dlani-roke Zadevne EU-direktive sprednjega ročaja 2000/14/ES (+2005/88/ES) Vrednost tresljajev dlani-roke zad- 2006/42/ES (+2009/127/ES) njega ročaja...
  • Seite 104: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Veljaven postopek ocene skladnosti Stopnie zagrożenia 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga VI NIEBEZPIECZEŃSTWO Raven zvočne moči dB(A) ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- Izmerjeno:93,2 dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. Zajamčeno:96 OSTRZEŻENIE Ime in naslov udeleženega priglašenega organa ● Wskazówka dot.
  • Seite 105 posażenie ochronne, takie jak maski przeciwpyłowe, zamienną żyłkę tnącą oferowaną przez producenta. Nie antypoślizgowe obuwie, kask ochronny lub ochrona słu- używać innej nasadki tnącej. ● Niebezpieczeństwo od- chu zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń. ● Należy niesienia obrażeń. Nie dokonywać w urządzeniu żad- stosować pełną ochronę oczu i słuchu. ● Stosowanie nych modyfikacji.
  • Seite 106: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ● Wibracje mogą powodować obrażenia ciała. Do można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- każdego zadania należy używać odpowiednich na- wych. rzędzi, dołączonych uchwytów oraz ograniczać Wskazówki dotyczące składników (REACH) czas pracy i ekspozycję. Aktualne informacje dotyczące składników można zna- ●...
  • Seite 107: Montaż

    Ustawianie długości żyłki Manszeta teleskopowa 1. Nacisnąć przycisk do luzowania żyłki i wyciągnąć Manszeta obrotowa żyłkę ze szpuli do krawędzi tnącej. W razie potrzeby nacisnąć przycisk kilka razy. Dolny trzonek Rysunek E Przycisk obracania Montaż zestawu akumulatorów Pałąk zabezpieczający przed roślinnością 1.
  • Seite 108: Transport

    5. Skosić obszar krawędzi. Czyszczenie urządzenia Rysunek M 1. Usunąć resztki ściętej trawy z osłony głowicy oraz głowicy tnącej. Wymiana narzędzia tnącego 2. W razie potrzeby wytrzeć części urządzenia wilgot- Jako narzędzie tnące dostępne są szpula z żyłką tnącą ną szmatką. i nóż...
  • Seite 109: Usuwanie Usterek

    Drgania przedniego uchwytu Produkt: Przycinarka do trawnika / przycinarka krawę- przenoszone przez kończyny gór- dziowa Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Drgania tylnego uchwytu przeno- Obowiązujące dyrektywy UE szone przez kończyny górne 2000/14/WE (+2005/88/WE) Niepewność pomiaru K...
  • Seite 110 EN 55014-1:2017 Trepte de pericol EN 55014-2:2015 PERICOL Zastosowana metoda oceny zgodności ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la 2000/14/WE i zmieniona przez 2005/88/WE Załącznik vătămări corporale grave sau moarte. AVERTIZARE Poziom mocy akustycznej dB(A) ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, Zmierzony:93,2 care ar putea duce la vătămări corporale grave sau Gwarantowany:96...
  • Seite 111 ție auditivă. ● Protecția auditivă vă poate limita capaci- află în stare sigură de funcționare, verificând la intervale tatea de percepție a sunetelor de avertizare, prin regulate dacă bolțurile, piulițele și șuruburile sunt bine urmare țineți cont de pericolele potențiale din apropriere strânse.
  • Seite 112: Utilizare Conform Destinaţiei

    Simboluri pe aparat ● Operarea în mod continuu este mai dăunătoare de- cât operarea cu pauze. La utilizarea în mod regulat, pe termen lung a apara- Respectați toate avertizările și indicațiile pri- tului şi la reapariţia simptomelor, ca de ex. furnicături vind siguranța.
  • Seite 113: Montare

    Înainte de a începe lucrările de tundere, verificați dacă Buton pentru slăbirea firului în zona de lucru există obiecte care ar putea fi aruncate, de ex. sârmă, pietre, fire sau sticlă. *Set de acumulatori 1. Apăsați butonul de deblocare. *Încărcător Figura H 2.
  • Seite 114 Finalizarea funcționării Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți setul de acu- mulatori din aparat. 1. Îndepărtați setul de acumulatori din aparat (vezi ca- PRECAUŢIE pitolul Îndepărtarea setului de acumulatori). 2. Curățați aparatul (vezi capitolul Curățarea aparatu- Pericol de rănire din cauza cuțitelor ascuțite lui).
  • Seite 115: Garanţie

    îşi pierde valabilitatea. tate de service autorizată. Produs: Dispozitiv pentru tuns gazonul/Dispozitiv pen- (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate) tru tuns margini Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Date tehnice Directive UE relevante 2000/14/CE (+2005/88/CE) LTR 18- 2006/42/UE (+2009/127/UE)
  • Seite 116: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah zapnutiu. Ubezpečte sa, že zapínač/vypínač pred pripo- jením súpravy akumulátorov, zdvihnutím alebo prená- Bezpečnostné pokyny ......... šaním prístroja je vypnutý. ● Zranenia spôsobené Používanie v súlade s účelom ......nastavovacím kľúčom, ktorý zostal na otáčajúcom sa Ochrana životného prostredia ......diele náradia.
  • Seite 117: Používanie V Súlade S Účelom

    len pri dennom osvetlení alebo dobrom umelom osvet- ných výstražných štítkov na prístroji autorizovaným zá- lení. ● Prístroj nepoužívajte vo vlhkej tráve alebo v daž- kazníckym servisom. di. ● Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 15 m od ľudí Bezpečná preprava a skladovanie alebo zvierat. Prístroj zastavte, keď niekto vstúpi do tej- VÝSTRAHA to oblasti.
  • Seite 118: Ochrana Životného Prostredia

    Popis prístroja ● Prístroj sa môže používať aj na kosenie na miestach, ktoré sú ťažko prístupné pre kosačku na V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- trávnik, ako napríklad hroby, stráne a čistiny. bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- ●...
  • Seite 119: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž prednej rukoväte Upozornenie 1. Prednú rukoväť v požadovanej výške priskrutkujte Keď sa struna už automaticky nepredĺži, musíte vyme- na hornú tyč. niť cievku struny (pozrite si kapitolu Výmena cievky Obrázok C struny). Uvedenie do prevádzky Kosenie okrajových častí 1. Stlačte vyklápacie tlačidlo a rezaciu hlavu umiestni- Nastavenie dĺžky tyče te do strednej polohy.
  • Seite 120: Ošetrovanie A Údržba

    smú nachádzať v blízkosti prístroja. Prístroj neskla- Výmena rezacieho ústrojenstva dujte vonku. Výmena cievky struny Ošetrovanie a údržba 1. Stlačte odblokovanie krytu cievky a odstráňte kryt cievky. UPOZORNENIE Obrázok Q Nekontrolované spustenie 2. Odstráňte a zlikvidujte cievku struny. Rezné poranenia 3.
  • Seite 121: Hodnota Vibrácií

    Výrobok: Trimovač trávy/trimovač okrajov putke za komplet baterija, kao i priložene originalne Typ: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 upute za rad za komplet baterija / standardni punjač. Príslušné smernice EÚ Postupajte u skladu s njima. Čuvajte knjižice za kasniju 2000/14/ES (+2005/88/ES) uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
  • Seite 122 Opći sigurnosni napuci uvjetima i poslu koji treba obaviti kako biste izbjegli opa- sne situacije. OPASNOST ● Opasnost od eksplozije. Elek- Siguran pogon trični alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu, tra- vu ili pare. Uređajem nemojte raditi u prostoru OPASNOST ● Opasnost od teških ozljeda u ugroženom eksplozijom, u kojem se nalaze gorive teku- slučaju da noževi odbace predmete ili se u noževima...
  • Seite 123: Namjenska Uporaba

    mo da za popravak proizvoda isti pošaljete ovlaštenom ● Uređaj se može upotrebljavati i za košnju na mjesti- servisnom centru. ● Smijete provoditi samo postavke i ma koja nisu lako dostupna kosilicom, poput primje- popravke opisane u ovim uputama za rad. Za ostale po- rice jaraka, padina i proplanaka.
  • Seite 124: Opis Uređaja

    Opis uređaja Montaža prednje ručke 1. Prednju ručku pričvrstite vijkom na željenoj visini za U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema. gornje vratilo. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- Slika C di pakiranje). Vidi slike na stranici sa slikama Puštanje u pogon Slika A Namještanje duljine vratila...
  • Seite 125: Transport

    Njega i održavanje Košnja rubnih područja 1. Pritisnite gumb za zakretanje i postavite glavu oštri- OPREZ ce u srednji položaj. Nekontrolirano pokretanje Slika K Opasnost od posjekotina 2. Potisnite okretnu obujmicu prema dolje i okrenite Izvadite prije svih radova komplet baterija iz uređaja. donje vratilo za 180 °...
  • Seite 126: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Nesigurnost K dB(A) Proizvod: Rezač trave/rezač trave na rubovima Razina zvučne snage L dB(A) Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Nesigurnost K Relevantne EU direktive Vrijednost vibracije šaka ruka 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) prednje ručke 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Vrijednost vibracije šaka ruka stra-...
  • Seite 127: Sigurnosne Napomene

    Razina zvučne snage dB(A) OPREZ Izmjereno:93,2 ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Zajamčeno:96 dovesti do lakih telesnih povreda. Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je provelo spo- PAŽNJA menuti postupak ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Société Nationale de Certification et d’Homologation dovesti do materijalnih oštećenja.
  • Seite 128 OPREZ uzicama i trakama. ● Opasnost od OPREZ ● Koristite samo pribor i rezervne povređivanja zahvatanjem slobodnih delova odeće, delove koje je odobrio proizvođač. Originalni pribor i kose ili nakita pokretnim delovima uređaja. Odeću i originalni rezervni delovi daju garanciju za bezbedan nakit držite na udaljenosti od pokretnih delova mašine.
  • Seite 129: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Nemojte koristiti listove testere niti metalne noževe. OPASNOST Nenamenska upotreba Opasnost po život zbog posekotina Opasnost usled razletanja predmeta. Uređaj koristite samo namenski. Održavajte odstojanje. Nemojte koristiti metalne noževe kao što su listovi testere ili noževe za šipražje. UPOZORENJE Predmeti koji se razletaju Opasnost od povreda i oštećenja...
  • Seite 130: Montaža

    Montaža Povećanje dužine niti tokom rada Prilikom košenja, nit uređaja se troši tj. postaje kraća jer Montaža zaštite niti može da se podere ili pokida. Prekratka nit dovodi do UPOZORENJE nezadovoljavajućeg rezultata košenja. Napomena Nož na zaštiti niti Posekotine Dužina niti može da se produži tokom rada. Pre prvog puštanja u rad uređaja, montirajte zaštitu od 1.
  • Seite 131: Skladištenje

    Skladištenje Čišćenje uređaja 1. Uklonite ostatke pokošenog materijala sa zaštite za Očistite uređaj pre svakog skladištenja (pogledajte nit i iz glave za sečenje. poglavlje Čišćenje uređaja). 2. Po potrebi, delove uređaja obrišite vlažnom krpom. 1. Skinite teleskopsku manžetnu i ugurajte dršku. 3.
  • Seite 132: Vrednost Vibracija

    безопасност, това оригинално Proizvod: Trimer za travnjake/trimer za uglove ръководство за експлоатация, приложените към Tip: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 акумулиращата батерия указания за безопасност и приложеното оригинално ръководство за Važeće direktive EU експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно...
  • Seite 133 защита за очите и слуха. ● Защитата за слуха ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ може да ограничи способността Ви да чувате ● Указание за възможна опасна ситуация, която предупредителни сигнали, затова внимавайте за може да доведе до тежки телесни повреди или възможни опасности в близост и в работната до...
  • Seite 134 кордата е правилно позиционирано и фиксирано. корозивно действие, като химикали за градинска ● Използвайте само резервна режеща корда на употреба. ● Не съхранявайте уреда на открито. производителя. Не използвайте никаква друга Остатъчни рискове режеща приставка. ● Опасност от нараняване. Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предприемайте никакви промени по уреда. Указание...
  • Seite 135: Символи Върху Уреда

    Описание на уреда ● Не косете влажен материал за косене. Защита на околната среда В това упътване за работа е описано максималното оборудване. В комплекта на доставката има разлики Опаковъчните материали подлежат на в зависимост от модела (вижте опаковката). рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките Вижте...
  • Seite 136 1. Поставете протектора на кордата върху Указание държача. Кордата може да се удължава по време на работа. 2. Завинтете протектора на кордата към държача. 1. Освободете бутона за деблокиране и прекъсвача на уреда. Монтиране на предната ръкохватка Фигура I 1. Завинтете предната ръкохватка на желаната 2.
  • Seite 137: Грижа И Поддръжка

    2. При транспортиране в превозни средства Почистване на уреда осигурявайте уреда срещу изплъзване и 1. Отстранете остатъци от окосен материал от преобръщане. протектора на кордата и от режещата глава. 2. При необходимост избършете частите на уреда с Съхранение влажна кърпа. Преди...
  • Seite 138: Технически Данни

    (Адрес, вж. задната страна) промяна на машината тази декларация губи своята Технически данни валидност. Продукт: Тример за трева/тример за ръбове LTR 18- Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Приложими директиви на ЕС Данни за мощността на уреда 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Работно напрежение...
  • Seite 139: Ohutusjuhised

    Sisukord seisuasendi eest ja hoidke tasakaalu. ● Ärge käitage seadet kunagi, kui käepidemel asuv sisse-/ väljalüliti ei Ohutusjuhised ............. 139 lülita nõuetekohaselt sisse või välja. ● Ärge koormake Nõuetekohane kasutamine........140 seadet üle. ● Hoidke lõiketööriistad alati terava ja puh- Keskkonnakaitse ..........140 tana.
  • Seite 140: Nõuetekohane Kasutamine

    veel edasi. ● Vigastusoht. Kaitsekattel olev nuga lõike- deeruvalt mõjuvatest ainetest nagu aiakemikaalid. ● La- jõhvi lühendamiseks on väga terav, vältige iga kokku- dustage seadet ainult välispiirkonnas. puudet, eelkõige puhastamisel. ● Tehke kindlaks, et Jääkriskid õhutusavad on ladestistest vabad. ● Kontrollige seadet HOIATUS enne iga kasutamist ja pärast iga lööki kahjustuste suh- tes.
  • Seite 141: Lisavarustus Ja Varuosad

    neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud Alumine vars seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. Pöördnupp Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Taimekaitseraam www.kaercher.com/REACH Jõhvikaitse Lisavarustus ja varuosad Lõikeserv Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Lõikejõhv Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Poolikate...
  • Seite 142: Käsitsemine

    Akupaki monteerimine Akupaki eemaldamine 1. Lükake akupakk seadme pessa, kuni see kuuldavalt Märkus fikseerub. Eemaldage pikematel töökatkestustel akupakk sead- Joonis F mest ja kindlustage see volitamata kasutamise vastu. 1. Tõmmake akupaki lahtilukustusklahvi akupaki suu- Käsitsemine nas. Taimekaitsja seadmine käituspositsiooni Joonis N 2.
  • Seite 143: Abi Rikete Korral

    + Ebakind- dB(A) sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel lus K kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Labakäsi-käsivars vibratsiooni- Toode: Murutrimmer/servatrimmer väärtus eesmine käepide Tüüp: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Labakäsi-käsivars vibratsiooni- Asjaomased EL direktiivid väärtus tagumine käepide 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) Ebakindlus K 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2011/65/EL Mõõtmed ja kaalud...
  • Seite 144 EN 55014-1:2017 Riska pakāpes EN 55014-2:2015 BĪSTAMI Kohaldatud vastavushindamismenetlus ● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa 2000/14/EÜ ja muudetud 2005/88/ EÜ: lisaga VI smagas traumas vai nāvi. Helivõimsustase dB(A) BRĪDINĀJUMS Mõõdetud:93,2 ● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras Garanteeritud:96 var izraisīt smagas traumas vai nāvi. Asjaga tegelenud teavitatud asutuse nimi ja aad- UZMANĪBU ress...
  • Seite 145 nās, kur pastāv krītošu priekšmetu radīts apdraudējums, dziet dzinēju, izņemiet akumulatoru paku un BRĪDI- nepieciešams valkāt galvas aizsarglīdzekļus. pārliecinieties, ka visas kustīgās daļas ir pilnībā apturē- NĀJUMS ● Izmantojot iekārtu, uzvelciet biezas bik- tas: ses ar garām starām, apģērbu ar garām piedurknēm un ●...
  • Seite 146: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    mēram, pirkstu kņudēšanai, aukstiem pirkstiem, ie- Nepakļaujiet ierīci ne lietus, ne paaugstināta sakām iziet medicīnisko apsekošanu. mitruma ietekmei. Noteikumiem atbilstoša lietošana BĪSTAMI Neizmantojiet zāģa asmeņus vai metāla na- žus. Noteikumiem neatbilstošs lietojums Grieztas traumas radīts dzīvības apdraudējums Lietojiet ierīci tikai atbilstoši paredzētajam mērķim. Draudi, kurus rada strauji izsviesti priekšme- Neizmantojiet metāla asmeņus, piem., zāģripas vai at- ti.
  • Seite 147: Montāža

    Akumulatoru paka 3. Trimera galvu vadīt paralēli zemei. 4. Pļaušanas laikā pārvietojiet ierīci pa pļaušanas zo- Ierīci iespējams darbināt ar Kärcher 18 V Battery Power nu ar pusapļa kustībām. akumulatoru paku. 5. Pļaujiet garo zāli ar vairākiem piegājieniem. Montāža Auklas pagarināšana ekspluatācijas laikā Auklas aizsargelementa montāža Pļaušanas laikā...
  • Seite 148: Uzglabāšana

    1. Izņemiet akumulatoru paku (skatīt nodaļu Akumula- Ierīces tīrīšana toru pakas izņemšana). 1. Notīriet pļaušanas atlikumus no auklas aizsargele- 2. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet iekārtu menta un trimera galvas. pret slīdēšanu un apgāšanos. 2. Nepieciešamības gadījumā notīriet ierīces daļas ar mitru drānu. Uzglabāšana 3.
  • Seite 149: Saugos Nurodymai

    šī deklarācija zaudē savu spēku. mus, originalią naudojimo instrukciją, su Izstrādājums: Zālāja trimeris/malu trimeris akumuliatoriaus bloku susijusius saugos nurodymus ir Tips: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 pridėtą originalią akumuliatoriaus bloko / standartinio Attiecīgās ES direktīvas įkroviklio naudojimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugoki- 2000/14/EK (+2005/88/EK) te originalią...
  • Seite 150 ATSARGIAI juostelėmis. ● Gresia sužeidimo pa- ATSARGIAI vojus, jeigu vilkėsite laisvą aprangą, nesusirišite plaukų ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji- arba mūvėsite papuošalus, kuriuos gali įtraukti judamo- mus. sios prietaiso dalys. Pasirūpinkite, kad apranga ir pa- DĖMESIO puošalai visada būtų atokiai nuo prietaiso. Ilgus plaukus ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- susiriškite.
  • Seite 151: Naudojimas Laikantis Nurodymų

    toriaus bloką ir įsitikinkite, ar visos judamosios dalys yra Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie visiškai sustojusios: simptomai (pvz., pirštų niežėjimas arba šalimas) pa- ● Prieš imdamiesi prietaisą valyti arba atlikdami jo sireiškia nuolat, turėtumėte kreiptis į gydytoją. techninę...
  • Seite 152: Prietaiso Aprašymas

    Akumuliatoriaus blokas Nenaudokite prietaiso lietui lyjant arba drė- gno oro sąlygomis. Įrenginį galima eksploatuoti naudojant Kärcher 18 V Ba- ttery Power akumuliatoriaus bloką. Montavimas Nenaudokite nei pjūklo geležtės, nei metali- nio peilio. Valo skydelio montavimas ĮSPĖJIMAS Sviedžiamų daiktų keliamas pavojus. Išlaiky- Peilis prie valo skydelio kite atstumą.
  • Seite 153: Transportavimas

    4. Pjaudami žolę judinkite prietaisą pusračiu virš pjau- 1. Akumuliatoriaus bloko šalinimas (žr. skyrių Akumu- namos zonos. liatoriaus bloko pašalinimas). 5. Aukštą žolę pjaukite tą pačią vietą pjaudami kelis 2. Gabendami transporto priemone įtvirtinkite prietai- kartus. są, kad jis neslidinėtų ir neapvirstų. Sandėliavimas Valo ilginamas dirbant Pjaunant prietaiso valas nudyla, nudriksta ir sutrumpė-...
  • Seite 154: Pagalba Nustačius Triktį

    Neapibrėžtis K dB(A) lios. Gaminys: Vejapjovė (su valu) / pakraščių vejapjovė Garso galios lygis L + Neapi- dB(A) Tipas: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 brėžtis K Atitinkamos ES direktyvos Vibracijos, kuria priekinė rankena 2000/14/EB (+2005/88/EB) veikia viršutines galūnes, vertė 2006/42/EB (+2009/127/EB) Vibracijos, kuria galinė...
  • Seite 155: Вказівки З Техніки Безпеки

    Taikoma atitikties įvertinimo procedūra Ступінь небезпеки 2000/14/EB ir pakeista 2005/88/EB: VI priedas НЕБЕЗПЕКА Svertinis garso galios lygis dB(A) ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо Išmatuota:93,2 загрожує та призводить до тяжких травм чи Garantuojama:96 смерті. Registruotosios institucijos pavadinimas ir adresas ПОПЕРЕДЖЕННЯ Société Nationale de Certification et d’Homologation ● Вказівка...
  • Seite 156 травмування. Ніж на захисному кожусі для ОБЕРЕЖНО ● Забороняється обрізання ріжучої нитки дуже гострий, уникайте користуватись пристроєм під впливом лікарських будь-якого контакту, особливо під час очищення. засобів або наркотичних речовин, які обмежують ● Переконайтеся, що вентиляційні отвори не швидкість реакції. Працювати з пристроєм засмічені...
  • Seite 157: Використання За Призначенням

    знаки на пристрої повинні замінюватися в ПОПЕРЕДЖЕННЯ авторизованій сервісній службі. Предмети, що розлітаються Небезпека травмування та пошкоджень Безпечне транспортування та зберігання Дотримуйтесь мінімальної відстані 15 м від людей, ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вимкніть тварин та об'єктів. пристрій, дайте йому охолонути та вийміть ● Пристрій призначений для робіт просто неба. акумуляторний...
  • Seite 158: Опис Пристрою

    Монтаж Не застосовувати пильні диски і металеві ножі. Встановлення захисного кожуха ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека внаслідок розлітання Ніж на захисному кожусі предметів. Дотримуватися відстані. Порізи Встановіть захисний кожух перед першим використанням пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Відкрита нитка Порізи Травмування рук гострим ріжучим Не використовувати пристрій без захисного інструментом.
  • Seite 159: Транспортування

    Транспортування 4. Під час скошування напівкруговими рухами вести пристрій над рослинністю. ОБЕРЕЖНО 5. Високу траву скошувати в кілька етапів. Недотримання ваги Збільшення довжини нитки під час роботи Небезпека травмування та пошкоджень Під час скошування нитка пристрою зношується: Під час зберігання враховувати вагу пристрою. розкошлачується, обривається...
  • Seite 160: Допомога В Разі Несправностей

    Заміна тримерного ножа 2. Вставити новий тримерний ніж у тримач. За допомогою маркування простежити за 1. Натиснути фіксатор триммерного ножа і зняти правильним положенням. ніж. Малюнок T Допомога в разі несправностей Несправності часто мають просту причину, яку Під час збільшення строку служби ємність можна...
  • Seite 161: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами Құрылғының сипаттамасы ........ змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Орнату ..............Виріб: Тример для газонів/кромок газонів Тип: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Пайдалануға енгізу..........Қолдану .............. Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) Тасымалдау...
  • Seite 162 кезінде жұмыс аймағынан балалар мен басқа нұсқаулықтарға сəйкес құрылғыны жəне оның адамдарды алыс ұстаңыз. ● Электр тогының соғу қосымша бөлшектерін пайдаланыңыз. қаупі. Құрылғыны жаңбырдан жəне ылғалдан Қауіпсіз жұмыс қорғаңыз. ● Кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. ҚАУІП Құрылғыны көтеру немесе тасымалдау алдында, ● Кескіш пышақтан заттар ұшқанда аккумулятор...
  • Seite 163 жинағын алып тастаңыз жəне барлық қозғалатын ● Жеке нашар қан айналымға бейімділік (жиі бөлшектер толық тоқтағанына көз жеткізіңіз: саусақтарыңыз салқындайды, саусақтарыңыз ● Құрылғыны тазалар немесе техникалық шаншиды). қызмет көрсетер алдында. ● Қоршаған орта температурасы төмен. Қолды ● Қосымша бөлшектерді ауыстырмас бұрын. қорғау...
  • Seite 164: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Керек-жарақ жəне қосалқы Айналмалы қалпақша бөлшектер Төменгі білік Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Панорамалау батырмасы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік Өсімдік протектор болады. Қаптама Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. Кесу жиектері Жеткізілім...
  • Seite 165 басыңыз. Қажет болса, түймені бірнеше рет Кесу құралын ауыстыру басыңыз. Кесу құралы ретінде, қапсырма мен триммер Сурет E пышағы бар. 1. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз (бөлімді Аккумулятор жинағын орнатыңыз қараңыз Аккумулятор жинағын алып 1. Аккумулятор жинағын құрылғының ұстағышына тастаңыз). шырт ертіп орнына түскенше итеріңіз. 2.
  • Seite 166: Құрылғыны Тазалау

    2. Жіп қапсырмасын алып тастаңыз жəне жойыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ 3. Жаңа жіп қаптамасының ұшын жақтаудан Өткір пышақтардан жарақат алу қаупі бар өткізіңіз. Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш Сурет R көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. 4. Жіп қапсырмасын ұстағышқа салыңыз. Құрылғыны тазалау 5.
  • Seite 167: Техникалық Мағлұматтар

    Осымен төменде көрсетілген машина қауіпсіздік жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Өнім: Шөп триммері/шеткі триммер Типі: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2006/42/EG (+2009/127/EG) Қазақша...
  • Seite 168: 安全注意事項

    目次 さい。 ●  グリップのオン/オフ スイッチが規定通りに 作動しない場合には、機器を絶対に使用しないでくだ 安全注意事項......さい。 ●  機器に負荷をかけ過ぎないでください。 ●  切 規定に沿った使用......断ツールは、常に鋭利および清潔に保ってください。 鋭い切断ツールはコントロールがより簡単で詰まりに 環境保護........くいです。 ●  モーターをオフにし、充電式電池パック 付属品と交換部品......を取り外し、すべての可動部品が完全に停止している 同梱品........ことを確認してください。 機器上のシンボル......● 設定を行う前。 機器に関する説明......● 機器を無人状態で放置する前。 取り付け........● 機器のチェック、洗浄またはメンテナンスをする セットアップ......前。 操作........● ブロッキングを除去 あるいは放出口の洗浄前。 ● アクセサリを交換する前に。 搬送........
  • Seite 169: 規定に沿った使用

    をする危険があります。コードカッターを短くするた 芸用薬品などの腐食性物質から遠ざけてください。 ●  めの保護カバーのカッターは非常に鋭利です。特に清 機器は戸外で保管しないでください。 掃の際は、接触を避けてください。 ●  通気口に堆積物 残留リスク が無いことを確認してください。 ●  毎回の使用前およ 警告 び毎回の刈払い後に機器の損傷をチェックしてくださ い。例えばスイッチなどの損傷した部品は、認可され ●  機器を規定通りに使用しても、特定の残留リスクは たカスタマーサービスによって修理または交換される 残ります。以下の危険性が機器の使用時に発生しま 必要があります。 ●  駆動ヘッドアタッチメントが正し す: く取付けられ固定されてことを確認してください。 ●  ● 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー すべての保護装備、デフレクタ、およびグリップが正 ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に しくしっかりと固定されていることを確認してくださ 努めること。 い。 ●  毎回の始動前に、コード切断カッターが正しい ● 騒音は聴覚障害をもたらします。聴覚保護具を着 位置で固定されていることを確認します。 ●  メーカー 用して負荷を抑制してください。 純正の交換用コードカッターのみを使用してくださ...
  • Seite 170: 付属品と交換部品

    物質についての注意事項 (REACH) 回転ボタン 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: www.kaercher.de/REACH 植物保護ハンガー 付属品と交換部品 コード保護カバー 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 カッティングエッジ 用してください。これにより装置の安全で、トラブル コードカッター の無い動作の保証が約束されます。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について リールカバー www.kaercher.com は、 をご参照ください。 リールカバー用ロック解除 同梱品 切断ツール 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 a) コードリール 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 b) トリマーカッター 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 は販売業者にご連絡ください。 アイレット 機器上のシンボル コードを緩めるためのボタン *充電式電池パック すべての警告および安全注意事項に従って ください。当製品を使用する前に、すべて *充電器 の指示事項を読んで理解してください。 形式表示板 機器での作業中には適切な保護メガネおよ * オプショナル び聴覚保護具を着用してください。...
  • Seite 171: 手入れとメンテナンス

    充電式電池パックの取付け 充電式電池パックの取外し 注意事項 1. 充電式電池パックを機器のホルダーにカチッと音 がするまで押し込みます。 長時間作業を中断する場合は、機器から充電式電池 イラスト F パックを取外し、不正使用から保護してください。 1. 充電式電池パックのロック解除ボタンを充電式電 操作 池パックの方向に引きます。 植物保護具を稼働位置にします イラスト N 2. 充電式電池パックのロック解除ボタンを押して、 例えば花壇や木の幹に沿って刈る際に、植物保護ハン 充電式電池パックのロックを解除します。 ガーは植物を保護します。 3. 充電式電池パックを機器から取出します。 1. 草刈りプロセスを開始する前に、植物保護ハン ガーを下に向けて畳みます。 運転の終了 イラスト G 1. 充電式電池パックを機器から取出します (参照; 作業方法 充電式電池パックの取外し  章 )。 機器の清掃 2. 機器を洗浄します (参照; 章 )。...
  • Seite 172: 障害発生時のサポート

    セット 3. 新しいコードリールのコードの端をハトメに通し 6. コードの長さを調整します (参照: 章 アップ ます。 )。 イラスト R トリマーカッターの交換 4. コードリールを固定具に取付けます。 1. トリマーカッターのロック解除を押して、トリ 5. リールカバーを固定具の上に置きます。リールカ マーカッターを取外します。 バーがカチッと音がするまではめ込まれているこ 2. 新しいトリマーカッターを固定具に取付けます。 とを確認してください。 マーキングで正しい位置を確認してください。 イラスト S イラスト T 障害発生時のサポート 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 よく手入れをしていても充電式電池パックの容量が使 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 用年月とともに減少するため、完全充電の状態でも本 できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 来の最大稼働時間に達しなくなります。これは故障に されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 は当たりません。 ください。 エラー 原因 解決策...
  • Seite 173: 技術データ

    技術データ EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 LTR 18- 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし 装置のデータ ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 動作電圧 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 作業幅 製品:芝トリマー/エッジトリマー コードカッター、直径 1,65 型式: LTR 18-30 Battery 1.444-31x.0 アイドリング回転数 1/min 7700 +/- 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 算出された値は次に準拠しています EN 50636-2-91 2006/42/EG(+2009/127/EG) 音圧レベル L dB(A) 85,8 2011/65/EU 2014/30/EU 不確実性 K dB(A) 適用される調和規格...
  • Seite 174 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ...
  • Seite 175 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ وزر اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻄﻮﻳﻞ اﻟﺨﻴﻂ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ وﻳﺘﻢ ﺗﻘﺼﻴﺮه ﺑﺸﻔﺮة اﻟﻘﺺ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫اﻟﻄﻮل اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إذا...
  • Seite 176 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺄﺷﻴﺎء اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ .‫ﻣﺎ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺷﻔﺮة ﺑﻮاﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫ر ﻛ ّﺐ واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ ﻗﺒﻞ أول ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫إﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أداة ﻗﻄﻊ ﺣﺎدة‬ ‫ﺧﻴﻮط ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫ﻟﺎ...
  • Seite 177 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ وﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺣﻴﻨﻬﺎ ﻳﺘﻜﺮر‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ. ﻋﺪم إﺟﺮاء أي ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ‬ .‫أي ﻣﺮﻓﻖ آﺧﺮ ﻟﻠﻘﻄﻊ‬  ● ‫ﻇﻬﻮر ﻋﻮارض ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻤﻴﻞ اﻟﺄﺻﺎﺑﻊ، أﺻﺎﺑﻊ ﺑﺎردة، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻚ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻄﺒﻴﺐ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ أن ﺗﻘ ﻴ ّﺪ اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا‬  ●...
  • Seite 178 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺤﺮك، إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫أﺳﻬﻞ وﻟﺎ ﺗﻨﺴﺪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬  ● :‫وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء اﻟﺈﻋﺪادات‬ ● ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬ ● .‫ﻗﺒﻞ ﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز، ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ أو ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‬ .............
  • Seite 180 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.