Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor LST-4 Bedienungsanleitung

Universalhalter

Werbung

®
D
A
CH
Universalhalter
Verwendungsmöglichkeiten
Die Universalhalter sind für die Wand- oder Decken-
montage geeignet und können Lasten bis max. 11 kg
tragen, z. B. Lautsprecherboxen, Monitore, Schein-
werfer usw. [max. 11 kg Belastung an der Montage-
platte (4)]. Eventuelle Hebelkräfte bei weit aus la-
denen Objekten reduzieren die Gesamttragfähigkeit
und sind entsprechend zu berücksichtigen.
Montage
1) Vor der Montage überprüfen, ob am Halter die
4 Muttern (1), die Inbusschraube (2) und je eine
Kreuzschlitzschraube (3) auf der Vorder- und Rück-
seite fest angezogen sind. An der Lautsprecherbox
bzw. dem zu montierenden Objekt die Befesti-
gungslöcher durch Anlegen der Montageplatte (4)
an zeichnen.
2) Den Montageflansch (7) mit 4 ausreichend großen
Schrauben und Dübeln an die Wand oder Decke
schrauben. Die Wand oder Decke muss entspre-
chend stabil genug sein.
3) Die Lautsprecherbox bzw. das zu montierende
Objekt an die Montageplatte (4) fest anschrauben.
Neigung und Drehung verstellen
1) Die Lautsprecherbox bzw. das montierte Objekt
festhalten, damit es beim Lösen der Gelenke nicht
wegkippen kann und eventuell beschädigt wird.
2) Nach dem Lösen der beiden Inbusschrauben (6)
die Drehung einstellen. Anschließend die Schrau-
ben (6) wieder fest anziehen.
3) Nach dem Lösen der beiden Inbusschrauben (5)
die Neigung einstellen. Anschließend die beiden
Inbusschrauben (5) wieder fest anziehen.
Technische Daten
Tragfähigkeit: . . . . . . . . . . . . 11 kg
Montageflansch: . . . . . . . . . ∅ 110 mm
Montageplatte: . . . . . . . . . . . 175 × 110 mm
Rohrlänge: . . . . . . . . . . . . . . 100 mm
Gewicht (Paar): . . . . . . . . . . 2,3 kg
Änderungen vorbehalten.
I
Supporti universali
Possibilità dʼimpiego
I supporti universali sono adatti per il montaggio al soffit-
to o contro la parete. Il carico massimo è di 11 kg, p. es.
per altoparlanti, monitor, fari ecc. [carico max. 11 kg sulla
piastra di montaggio (4)]. Oggetti ingombranti che chie-
dono bracci lunghi della leva, riducono la portata com-
plessiva e devono es sere tenuti in considerazione.
Montaggio
1) Prima del montaggio verificare che i 4 dadi (1), la
vite a brugola (2) e una vite (3) con testa a croce
sul lato anteriore ed una sul lato posteriore siano
stretti bene. Segnare sulla cassa acustica o sul-
lʼoggetto da montare i fori di fissaggio, servendosi
della piastra di montaggio (4).
2) Fissare la flangia di montaggio (7) alla parete o al
soffitto con 4 viti e tasselli di dimensioni adeguate.
La parete o il soffitto devono poter reggere il peso
che verrà applicato.
3) Fissare bene la cassa acustica o lʼoggetto da
montare sulla piastra di montaggio (4).
Regolare lʼorientamento e lʼinclinazione
1) Tenere fermo la cassa acustica o lʼoggetto da
montare per evitare che si ribalti (con possibili
danni) quando vengono allentati gli snodi.
2) Dopo aver allentato le due viti a brugola (6), rego-
lare lʼorientamento e stringere di nuovo le viti (6).
3) Allentare le viti a brugola (5) e regolare lʼinclinazio-
ne. Quindi stringere bene le due viti a brugola (5).
Dati tecnici
Portata: . . . . . . . . . . . . . . . . 11 kg
Flangia di montaggio: . . . . . ∅ 110 mm
Piastra di montaggio: . . . . . . 175 × 110 mm
Lunghezza tubo: . . . . . . . . . 100 mm
Peso (coppia): . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
LST-4
GB
Universal Supports
Applications
The universal supports are suitable for the wall or
ceil ing mounting and are able to carry loads up to
max. 11 kg, e. g. speaker cabinets, monitors, reflec-
tors, etc. [a load of max. 11 kg at the carrying platform
(4)]. Possible leverages in case of far-protrud ing
objects reduce the total load capacity and have to be
taken into account accordingly.
Mounting
1) Prior to mounting check if the 4 nuts (1), the hex
screw (2) and one Phillips head screw (3) each at
the front and rear of the support are firmly tighten -
ed. Mark the fastening holes at the speaker cabi-
net resp. at the object to be mounted by using the
carrying platform (4) as a template.
2) Screw the mounting flange (7) with 4 sufficiently
big screws and dowels at the wall or ceiling. The
wall or ceiling must be of sufficient ruggedness.
3) Firmly screw the speaker cabinet resp. the object
to be mounted at the carrying platform (4).
Adjustment of tilting and turning
1) Hold the speaker cabinet resp. the object which
has been mounted so that it cannot tip over while
releasing the hinges and may be damaged.
2) After releasing both hex screws (6) the turning
adjustment is made. Then firmly tighten the
screws (6) again.
3) After releasing both hex screws (5) the tilting
adjustment is made. Then firmly tighten both hex
screws (5) again.
Specifications
Weight capacity: . . . . . . . . . 11 kg
Mounting flange: . . . . . . . . . ∅ 110 mm
Carrying platform: . . . . . . . . 175 × 110 mm
Tube length: . . . . . . . . . . . . . 100 mm
Weight (pair): . . . . . . . . . . . . 2.3 kg
Subject to technical modification.
NL
B
Toepassingen
Een paar universele steunen geschikt voor montage
op de muur of aan het plafond. Deze steunen kunnen
toestellen dragen tot maximum 11 kg zoals luidspre-
kerkasten, monitors, schijnwerpers, enz. [een
gewicht van max. 11 kg op het draagplatform (4)].
Eventuele hefboomkrachten bij ver uitstekende voor-
werpen beperken het totale draagvermogen en die-
nen dus in acht genomen te worden.
Montage
1) Alvorens te monteren controleer of de schroeven
(1), (2), (3) stevig vastgeschroefd zijn. Markeer de
bevestigingsgaten op de luidsprekerkast of op het
toestel dat gemonteerd moet worden. Dit kan het
best gebeuren door draagplatform (4) als een mal
te gebruiken.
2) Schroef het montagevlak (7) vast met vier grote
schroeven en pluggen in de muur of in het pla-
fond. De muur of het plafond moeten voldoende
stabiel zijn.
3) Schroef de luidsprekerkast of een ander toestel
stevig vast op het draagplatform (4).
Afregeling van de richting en de helling
1) Hou de luidsprekerkast of het gemonteerde toestel
vast met de ene hand zodat bij het losmaken het
toestel niet kan omkantelen en beschadigd wordt.
2) Nadat de schroeven (6) zijn losgemaakt, kan men
de richting instellen. Span de schroeven opnieuw
stevig aan.
3) Door de schroeven (5) los te draaien kan met de
helling afregelen. Span opnieuw de schroeven
stevig aan.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 12.6380
Universele steunen
F
B
CH
Supports universels
Possibilités dʼutilisation
Le LST-4 est conçu pour un montage sur un mur ou
un plafond. Il peut supporter des charges maximales
de 11 kg, par ex., des enceintes, des moniteurs,
projecteurs ... [On entend par là, charge maximale
de 11 kg sur la plaque de fixation (4).] La capacité
totale de support peut être réduite par dʼéventuels
moments, générés par des objets saillants ; prenez
cet élément en considération lors de votre installation.
Montage
1) Avant dʼeffectuer tout montage, vérifiez que les 4
écrous (1), la vis (2) et une des deux vis (3) sur la
face avant et la face arrière du support soient bien
serrées. Posez la plaque de montage (4) sur
lʼébénisterie ou lʼobjet à monter, marquez lʼempla-
cement des trous de fixation.
2) Fixez le support de montage (7) à lʼendroit voulu
avec 4 vis et écrous suffisament gros. Le lieu de
montage doit être suffisament stable.
3) Fixez maintenant lʼebénisterie ou lʼappareil à
monter sur la plaque (4).
Réglage de la rotation et de lʼinclinaison
1) Fixez lʼébénisterie de telle sorte quʼelle ne puisse
pas basculer lorsque la rotule est dévissée et être
ainsi endommagée.
2) Dévissez les deux vis (6), réglez la rotation. Puis
revissez-les.
3) Déserrez maintenant les deux vis (5), réglez lʼin cli-
naison puis resserez-les.
Caractéristiques techniques
Capacité de charge : . . . . . . 11 kg
Support de montage : . . . . . ∅ 110 mm
Plaque de montage : . . . . . . 175 × 110 mm
Longueur du tube : . . . . . . . 100 mm
Poids (paire) : . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Tout droit de modification réservé.
Gegevens
Draagvermogen: . . . . . . . . . 11 kg
Montagevlak: . . . . . . . . . . . . ∅ 110 mm
Draagplatform: . . . . . . . . . . . 175 × 110 mm
Buislengte: . . . . . . . . . . . . . . 100 mm
Gewicht (per paar): . . . . . . . 2,3 kg
Wijzigingen voorbehouden.
A-1406.99.03.01.2013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor LST-4

  • Seite 1 Peso (coppia): ... 2,3 kg Con riserva di modifiche tecniche. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 3) Löysää kuusiokoloruuvit (5). Käännä esine pysty- suunnassa sopivaan asentoon. Kiristä ruuvit Med förbehåll för tekniska förändringar. uudes taan. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1406.99.03.01.2013 ©...

Diese Anleitung auch für:

12.6380