Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor PSS-1206 Bedienungsanleitung
Monacor PSS-1206 Bedienungsanleitung

Monacor PSS-1206 Bedienungsanleitung

Geregeltes steckernetzgerät

Werbung

PSS-1206
Best.-Nr. 27.1050
D
A
CH
Geregeltes Steckernetzgerät
Einsatzmöglichkeiten
Das getaktete Steckernetzgerät PSS-1206 wird zur Gleich-
stromversorgung von elektrischen Kleingeräten eingesetzt.
Die Ausgangsspannung ist in sechs Stufen umschaltbar
(3/4,5/6/7,5/9/12 V
). Das Gerät ist gegen Kurzschluß und
Überlast geschützt.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG für elek-
tromagnetische Verträglichkeit und der Niederspannungsricht-
linie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung
(230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen be-
steht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem er-
lischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur für den Einsatz in Innenräumen geeignet.
Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Ziehen Sie das Gerät sofort aus der Steckdose, wenn,
1. sichtbare Schäden am Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht auf einen
Defekt besteht,
Regulated Power Supply
GB
Applications
The clock pulse controlled power supply PSS-1206 is used for
supplying small electric units with d.c. current. The output volt-
age can be switched in 6 steps (3/4.5/6/7.5/9/12 V
unit is protected against short circuit and overload.
Safety Notes
This unit is in accordance with the directive for electromagnet-
ic compatibility 89/336/EEC as well as with the directive for
low voltage 73/23/EEC.
The unit is supplied with highly dangerous voltage (230 V~).
Do not open the cover of the unit. Inadequate handling may
cause an electrical shock. Furthermore, upon opening the
unit any kind of guarantee expires.
Please also observe the following points:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it from hu-
midity and heat (admissible ambient temperature 0 – 40 °C).
Pull the unit immediately out of the socket if,
1. it shows visible signs of damage,
2. there might be a defect due to a drop or a similar inci-
dent,
3. there are malfunctions.
Have the unit in either case repaired in a technical workshop.
Only use a dry, soft cloth for cleaning. Do not use any chemi-
cals or water.
+
TIP
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 01.99.01
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt
reparieren.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen wer-
den, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Re-
cyclingbetrieb.
Inbetriebnahme
1) Die Betriebsspannung des zu speisenden Gerätes ermit-
teln (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes) und diese
mit dem Schiebeschalter am Netzgerät einstellen.
Beispiel: Benötigt ein Gerät vier 1,5-V-Batterien, ist eine Be-
triebsspannung von 4 x 1,5 V
lich.
2) Aus den mitgelieferten sechs Adaptersteckern den passen-
den Stecker auswählen und ihn in die Adapterkupplung des
Netzgerätes stecken. Dabei unbedingt auf die richtige Pola-
rität, d. h. die Lage von Plus- und Minuspol an den Kontak-
ten des Adaptersteckers, achten. Bei falscher Wahl der Po-
larität kann das angeschlossene Gerät beschädigt werden!
Die für das zu speisende Gerät passende Polarität ist den
Unterlagen des entsprechenden Gerätes zu entnehmen.
If the unit is used for other purposes than originally intend-
ed, wrongly operated or not repaired by an expert, no liabil-
ity can be assumed for any probable damages.
Shall the unit definitively be put out of operation, same has
to be disposed of in a local recycling plant.
). The
Setting into Operation
1) Find out the operating voltage of the unit to be supplied
(see instruction manual of the unit) and adjust same on the
power supply by means of the sliding switch.
Example: If four batteries of 1.5 V are required for the unit,
an operating voltage of 6 V
necessary.
2) Select from the supplied adapter plugs the appropriate plug
and put same into the adapter inline jack of the power
supply. Please observe the correct polarity, i. e. the position
of the positive and the negative pole at the contacts of the
adapter plug. A wrong polarity may damage the unit
connected! The suitable polarity for the unit to be supplied
can be taken from the documents of the corresponding unit.
To determine the polarity always turn the adapter inline
jack so that the imprint "TIP" is visible (see figures below):
If the adapter plug is put into the inline jack so that the "-"
symbol is above the imprint "TIP", the negative pole is at the
center contact of the adapter (figure 1).
If the adapter plug is put into the inline jack so that the "+"
symbol is above the imprint "TIP", the positive pole is at the
center contact of the adapter (figure 2).
+
-
TIP
= 6 V
erforder-
(4 x 1,5 V
-
Zum Bestimmen der Polarität die Adapterkupplung immer
so drehen, daß der Aufdruck „TIP" zu sehen ist (siehe un-
tenstehende Abbildungen):
Wird der Adapterstecker so herum in die Kupplung gesteckt,
daß sich das Zeichen „-" über dem Aufdruck „TIP" befindet,
liegt am Mittelkontakt des Adapters der Minuspol (Abb. 1).
Wird der Adapterstecker so herum in die Kupplung gesteckt,
daß sich das Zeichen „+" über dem Aufdruck „TIP" befindet,
liegt am Mittelkontakt des Adapters der Pluspol (Abb. 2).
3) Das Netzgerät über den Adapterstecker an das zu spei-
sende Gerät anschließen.
4) Zuletzt das Netzgerät in eine Steckdose (230 V/ 50 Hz)
stecken. Als Betriebsanzeige leuchtet das rote Kontroll-
lämpchen „POWER ON".
Technische Daten
Eingangsspannung: . . 230 V/50 Hz/6 VA
Ausgangsspannung: . umschaltbar 3/4,5/6/7,5/9/12 V
max. 1200 mA
Brummspannung: . . . ≤ 45 mVss
6 Adapterstecker: . . . 5,5 mm/2,1 mm, 5,0 mm/2,5 mm
4,75 mm/1,7 mm, 4,0 mm/1,7 mm
3,5 mm/1,3 mm, 2,3 mm/0,5 mm
(Außendurchmesser/Innenbohrung)
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
3) Connect the power supply via the adapter plug to the unit to
be supplied.
4) Finally connect the power supply unit to a mains socket
(230 V/ 50 Hz). The red "POWER ON" LED lights as operat-
ing light.
Specifications
Input voltage: . . . . . . 230 V/50 Hz/6 VA
Output voltage: . . . . . switchable 3/4.5/6/7.5/9/12 V
max. 1200 mA
Ripple voltage: . . . . . ≤ 45 mVpp
) is
6 adapter plugs: . . . . 5.5 mm/2.1 mm, 5.0 mm/2.5 mm
4.75 mm/1.7 mm, 4.0 mm/1.7 mm
3.5 mm/1.3 mm, 2.3 mm/0.5 mm
(outer diameter/inside hole)
According to the manufacturer.
Subject to change.
®
,
,

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PSS-1206

  • Seite 1 Shall the unit definitively be put out of operation, same has (230 V/ 50 Hz). The red “POWER ON” LED lights as operat- The clock pulse controlled power supply PSS-1206 is used for to be disposed of in a local recycling plant.
  • Seite 2 Conseils de sécurité 1) Recherchez la tension de fonctionnement de l’appareil à Caractéristiques techniques La PSS-1206 répond à la norme 89/336/CEE portant sur la alimenter (voir notice d’utilisation de l’appareil) et réglez-la Tension d’entrée: ..230 V/50 Hz/6 VA compatibilité...
  • Seite 3 1) Tag reda på behövlig spänning på enheten som skall matas Enheten uppfyller EG direktiv 89/336/EWG avseende elek- 4,75 mm/1,7 mm, 4,0 mm/1,7 mm från PSS-1206 (se resp enhets manual) och ställ in lämplig tromagnetiska störfält samt EG direktiv 73/23/EWG avseen- 3,5 mm/1,3 mm, 2,3 mm/0,5 mm spänning med skjutomkopplaren på...
  • Seite 4 Indien de adapterstekker in de aansluiting geplugd wordt, De geklokte stekkervoeding PSS-1206 wordt gebruikt om klei- zodat het teken “-” zich boven de opdruk “TIP” bevindt, is Verwijder het stof met een droge en zachte doek. Gebruik ne elektrische apparatuur van gelijkstroom te voorzien.

Diese Anleitung auch für:

27.1050