Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor AVC-400 Bedienungsanleitung
Monacor AVC-400 Bedienungsanleitung

Monacor AVC-400 Bedienungsanleitung

S/w-kamera für die drahtlose video-überwachungsanlage av-400set

Werbung

S/W-Kamera für die drahtlose
D
Video-Überwachungsanlage
A
AV-400SET
CH
1 Verwendungsmöglichkeiten
Die Funk-Kamera AVC-400 ist speziell zur Erweiterung
der drahtlosen Video-Überwachungsanlage AV-400SET
von MONACOR konzipiert. Diese Anlage kann somit
auf bis zu vier Kameras ergänzt werden. Durch das
spritzwassergeschützte Gehäuse (IP 44) ist die
Kamera auch für den Außenbereich geeignet. Der
Kamera liegt ein Steckernetzgerät zur Spannungsver-
sorgung bei.
Für den Anschluß und den Betrieb der Kamera
beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung der Über-
wachungsanlage AV-400SET.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Kamera und Netzgerät) entsprechen der
Richtlinie
für
elektromagnetische
89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätzlich der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Netzgerät arbeitet mit lebensgefährlich hoher
Spannung (230 V~). Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe im Netzgerät vor! Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen
des Netzgerätes oder der Kamera jeglicher Garan-
tieanspruch.
Beachten Sie für auch unbedingt die folgenden
Punkte:
Schützen Sie die Geräte vor Hitze und großer Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Das Netzgerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
B/W Camera for the Wireless
GB
Video Surveillance System
AV-400SET
1 Applications
The wireless camera AVC-400 is especially designed
for the extension of the wireless video surveillance
system AV-400SET by MONACOR. This system can
thus be completed to a maximum of four cameras.
Due to the splash-proof housing (IP 44) the camera is
also suitable for outdoor applications. The camera is
supplied with a plug-in power supply unit for the volt-
age supply.
For the connection and the operation of the camera
please observe the operating instructions of the sur-
veillance system AV-400SET.
2 Safety Notes
The units (camera and power supply unit) correspond
to the directive 89/336/CEE for electromagnetic com-
patibility. In addition, the power supply unit corres-
ponds to the low voltage directive 73/23/CEE.
The power supply unit uses dangerous mains volt-
age (230 V~). In order to prevent a shock hazard, do
not open it! Leave servicing to authorized, skilled
personnel only. Furthermore, any guarantee claim
expires if the power supply unit or the camera has
been opened.
It is essential to observe in any case the following
items:
Protect the units against heat and excessive cold
(admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
The power supply unit is suitable for indoor use only.
Protect it against humidity.
®
Copyright
by MONACOR
©
AVC-400
Das Kameragehäuse ist spritzwassergeschützt,
jedoch nicht absolut wasserdicht. Tauchen Sie
darum die Kamera nicht in Wasser ein.
Nehmen Sie die Kamera nicht in Betrieb, und tren-
nen Sie das Netzgerät sofort vom Netz, wenn:
1. sichtbare Schäden an der Kamera oder am Netz-
gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Verwenden Sie für die Reinigung des Netzgerätes
nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall
Wasser oder Chemikalien. Reinigen Sie das Kame-
ragehäuse nicht mit scharfen Reinigungsmitteln
oder Chemikalien.
Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann für
eventuelle Schäden keine Haftung übernommen
werden.
Verträglichkeit
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einstellung des Sendekanals
Zum Einstellen des Sendekanals den Gummistopfen
auf der Unterseite der Kamera entfernen. Den Sende-
kanal mit den DIP-Schaltern folgendermaßen wählen:
O N DIP
O N DIP
1 2 3 4
1 2 3 4
Kanal 1
Kanal 2
Anschließend den Gummistopfen zum Schutz wieder
einsetzen.
The camera housing is splashproof, but not ab-
solutely watertight. Therefore, do not immerse the
camera in water.
Do not set the camera into operation, and immedi-
ately disconnect the power supply unit from the
mains if:
1. damage can be seen at the camera or power sup-
ply unit,
2. a defect might have occurred after a drop or simi-
lar accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by author-
ized personnel.
For cleaning of the power supply unit only use a dry,
soft cloth, by no means use any chemicals or water.
Do not clean the camera housing with strong deter-
gents or chemicals.
If the units are used for purposes other than orig-
inally intended, if they are not connected correctly or
not repaired in an expert way, there is no liability for
possible damage.
If the units are to be put out of operation definitively,
they must be disposed of in a local recycling plant.
3 Adjustment of the Transmitting Channel
To adjust the transmitting channel, remove the rubber
plug on the lower side of the camera. Select the trans-
mitting channel with the DIP switches as follows:
O N DIP
O N DIP
1 2 3 4
1 2 3 4
Channel 1
Channel 2
Then place the rubber plug again for protection.
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
®
Best.-Nr. 19.6650
4 Technische Daten
Zulassungsnummer: . . . . . .
Sendeleistung: . . . . . . . . . . . 10 mW
Sendefrequenzen: . . . . . . . . 2,414 GHz
max. Reichweite: . . . . . . . . . ca. 100 m im freien
Bildsensor: . . . . . . . . . . . . . . 8,5 mm (
Anzahl der Bildpunkte:. . . . . hor. 500, vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . . . . 380 Linien
Objektiv:. . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92°)
Mindestbeleuchtung: . . . . . . 0,1 Lux
Signal/Rauschabstand: . . . . > 50 dB
autom. elektron. Verschluß: .
Infrarot-Beleuchtung: . . . . . . 6 IR-Leuchtdioden
Signalformat: . . . . . . . . . . . . CCIR
Stromversorgung: . . . . . . . . 9 V /300 mA
Gehäuseschutzklasse:. . . . . IP 44
Einsatztemperatur:. . . . . . . . 0 – 40 °C
O N DIP
O N DIP
Abmessungen (B x H x T):. . 100 x 145 x 275 mm
1 2 3 4
1 2 3 4
Gewicht (mit Halterung): . . . 840 g
Kanal 3
Kanal 4
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Approval number: . . . . . . . .
Transmitting power: . . . . . . . 10 mW
Transmitting frequencies: . . 2.414 GHz
Max. range: . . . . . . . . . . . . . approx. 100 m in the
Image sensor: . . . . . . . . . . . 8.5 mm (
Number of pixels:. . . . . . . . . hor. 500, vert. 582
Resolution:. . . . . . . . . . . . . . 380 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2.0/3.6 mm (92°)
Minimum illumination: . . . . . 0.1 lux
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
Automatic electronic shutter:
Infrared illumination: . . . . . . 6 IR light diodes
Signal size: . . . . . . . . . . . . . CCIR
Power supply: . . . . . . . . . . . 9 V /300 mA via sup-
Protective class of housing: . IP 44
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
O N DIP
O N DIP
Dimensions (W x H x D): . . . 100 x 145 x 275 mm
Weight (with support): . . . . . 840 g
1 2 3 4
1 2 3 4
Channel 3
Channel 4
According to the manufacturer.
Subject to change.
®
0681
!
2,432 GHz
2,450 GHz
2,468 GHz
Gelände (in Gebäuden
reduzierte Reichweite)
1
/
") CMOS
3
1
/
1
/
s
50
15 000
625 Zeilen
50 Halbbilder/s
über mitgeliefertes
Netzgerät an
230 V~/50 Hz/5 VA
0681
!
2.432 GHz
2.450 GHz
2.468 GHz
open space
(in buildings the range
is reduced)
1
/
") CMOS
3
1
/
1
/
s
50
15 000
625 lines
50 single frames/s
plied power supply unit
at 230 V~/50 Hz/5 VA
03.01.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor AVC-400

  • Seite 1 1. sichtbare Schäden an der Kamera oder am Netz- 2,432 GHz 1 Verwendungsmöglichkeiten gerät vorhanden sind, 2,450 GHz Die Funk-Kamera AVC-400 ist speziell zur Erweiterung 2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht 2,468 GHz der drahtlosen Video-Überwachungsanlage AV-400SET auf einen Defekt besteht, max.
  • Seite 2 1. des dommages sur la caméra ou le bloc secteur 1 Possibilités d’utilisation 2,450 GHz apparaissent, La caméra sans fil AVC-400 est spécialement conçue 2,468 GHz 2. après une chute ou accident similare, vous avez pour une extension du système vidéo de surveillance un doute sur l’état des appareils,...

Diese Anleitung auch für:

19.6650