Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor TVCCD-32MCOL Bedienungsanleitung
Monacor TVCCD-32MCOL Bedienungsanleitung

Monacor TVCCD-32MCOL Bedienungsanleitung

Cctv-farbkameramodul

Werbung

®
D
A
CH
CCTV-Farbkameramodul
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Farbkameramodul mit 2fachem Digitalzoom, auto-
matischem elektronischen Verschluss, Gegenlichtkom-
pensation, automatischer Verstärkungsregelung (AGC)
sowie manuellem und automatischem Weißabgleich ist
speziell zur Video-Überwachung konzipiert. Die geringen
Abmessungen ermöglichen auch die Verwendung als Tür-
spion. Die Bilddarstellung auf dem Monitor kann wahlwei-
se spiegelverkehrt erfolgen, was besonders hilfreich beim
Einsatz als KFZ-Einparkhilfe ist.
Bei dem Modell TVCCD-32MCOL lässt sich bei Bedarf
das 3,7-mm-Objektiv durch ein Objektiv mit einer anderen
Brennweite aus dem Sortiment von MONACOR aus-
wechseln:
Objektiv
Brennweite
VML-2525
2,5 mm
VML-6022
6,0 mm
2 Wichtige Hinweise zur Montage
Das Modul ist nach der EMV-Richtlinie 89/336/EWG
(EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit) aufgebaut.
Damit es auch im Betrieb diese Richtlinie erfüllt, muss
es in ein abgeschirmtes Gehäuse eingesetzt und der
Videoausgang über eine abgeschirmte Leitung ange-
schlossen werden. Wird die EMV-Richtlinie nicht einge-
halten, erlischt die Konformitätserklärung.
Schützen Sie das Modul vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Schützen Sie die Linsen des Objektivs unbedingt vor
Staub und sonstiger Verschmutzung. Berühren Sie sie
auf gar keinen Fall mit den Fingern.
CCTV Colour Camera Module
GB
1 Applications
This colour camera module with double digital zoom, auto-
matic electronic shutter, backlight compensation, automa-
tic gain control (AGC), and both manual and automatic
white balance is specially designed for video monitoring.
Due to its small size it can also be used as a door spy.
There is an optional mirror-inverted picture display on the
monitor which is most helpful when the module is used as
a parking aid for cars.
For model TVCCD-32MCOL, the 3.7 mm lens can be
exchanged for a lens with a different focal length from the
MONACOR range, if required:
Lens
Focal length
VML-2525
2.5 mm
VML-6022
6.0 mm
2 Important Notes for Mounting
The module is designed according to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC. In order to
meet the requirements of this directive also during oper-
ation, it must be inserted into a screened housing and
the video output must be connected via a screened
cable. If the EMC directive is not observed, the declara-
tion of conformity is invalid.
Protect the module against humidity and heat (admissi-
ble ambient temperature range 0 – 40 °C).
It is essential to protect the lenses of the lens assembly
against dust and other impurities. Never touch them
with your fingers.
Farbtemperatur 3200 °K /
manueller Weißabgleich /
®
Copyright
TVCCD-32MCOL
TVCCD-32MPCOL
Wird das Modul zweckentfremdet, falsch angeschlos-
sen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für das Modul übernommen werden.
Soll das Modul endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Ent-
sorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss des Kameramoduls
1) Das Modul über die Buchse JP2 anschließen:
Pin
Farbe
1
rot
2
schwarz
3
weiß
4
schwarz
Den Videoausgang über ein 75-Ω-Koaxialkabel mit
dem Videoeingang eines Monitors verbinden: Den
Lichtstärke
weißen Anschlussdraht an die Kabelseele und den
1 : 2,5
schwarzen Draht an die Abschirmung des Koaxial-
1 : 2,2
kabels anschließen.
Ein stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z. B. PS-500ST von
MONACOR) mit dem roten (+12 V) und schwarzen Draht
(Masse) verbinden. Dabei auf die richtige Polung achten.
2) Über die Buchse JP1 lassen sich die folgenden Funk-
tionen auswählen. Dazu den entsprechenden Pin bzw.
Draht mit Masse (Pin 5/gelb) verbinden – nicht mit
+12 V, das Modul wird sonst beschädigt!
Pin
Farbe
1
rot
2
schwarz
3
weiß
4
schwarz
5
gelb
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the module is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly connected or not
repaired in an expert way.
If the module is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal.
3 Connection of the Camera Module
1) Connect the module via the jack JP2:
Pin
Colour
1
red
2
black
3
white
4
black
Lens aperture
Connect the video output to the video input of a moni-
1 : 2.5
tor via a 75 Ω coaxial cable: Connect the white wire to
1 : 2.2
the cable core and the black wire to the screening of
the coaxial cable.
Connect a regulated 12 V power supply unit (e. g.
MONACOR PS-500ST) to the red (+12 V) and black
wire (ground). Observe the correct polarity.
2) Via the jack JP1, the following functions can be se-
lected. For this purpose, connect the corresponding pin
or wire to ground (pin 5/yellow) – do not connect it to
+12 V, otherwise the module will be damaged!
Pin
Colour
1
red
2
black
3
white
4
black
5
yellow
colour temperature 3200 °K
manual white balance
Spiegelfunktion / mirrow-inverted display
digitaler 2fach-Zoom / digital
double zoom
Masse / ground
12 V
Video
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.6230
Best.-Nr. 19.9770
4 Inbetriebnahme
Nach dem Videoanschluss und dem Anlegen der 12-V-
Versorgungsspannung ist das Modul betriebsbereit. Die
Schutzkappe des Objektivs abnehmen und das Modul
Funktion
genau auf den Überwachungsbereich ausrichten. Wird
+12 V
das zu überwachende Objekt nicht scharf abgebildet, das
Masse
Auflagemaß korrigieren: Das Objektiv vorsichtig so weit
Videoausgang
herein- bzw. herausdrehen, bis das Bild scharf ist.
Masse
5 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . . 6,3-mm-CCD-Chip (
Farbsystem: . . . . . . . . . . . PAL
Synchronisation: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Anzahl der Bildpunkte: . . . hor. 537 x vert. 597
Auflösung: . . . . . . . . . . . . . 380 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/3,7 mm (68°)
Autom. elektron. Verschluss:
Mindestbeleuchtung: . . . . . 0,5 Lux/1 : 1,2
Signal/Rauschabstand:. . . > 52 dB
Videoausgang: . . . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω
Funktion
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Farbtemperatur 3200 °K
Stromversorgung: . . . . . . . 12 V , 85 mA
manueller Weißabgleich
Abmessungen, Gewicht: . . 32 x 32 x 32 mm, 15 g
Spiegelfunktion
digitaler 2fach-Zoom
Laut Angaben des Herstellers.
Masse
Änderungen vorbehalten.
4 Setting into Operation
After video connection and after applying the 12 V power
supply, the module is ready for operation. Remove the
lens cover and precisely adjust the module to the monitor-
ing area. If the object to be monitored is not in focus, adjust
Function
the mechanical focus setting: Carefully turn the lens clock-
+12 V
wise or counter-clockwise until the picture is in focus.
ground
video output
5 Specifications
ground
Image sensor: . . . . . . . . . . 6.3 mm (
Colour system: . . . . . . . . . PAL
Synchronization: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Number of pixels: . . . . . . . hor. 537 x vert. 597
Resolution: . . . . . . . . . . . . 380 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/3,7 mm (68°)
Automatic electronic shutter:
Minimum illumination: . . . . 0.5 lux/1 : 1.2
S/N ratio:. . . . . . . . . . . . . . > 52 dB
Video output: . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Function
Power supply: . . . . . . . . . . 12 V , 85 mA
colour temperature 3200 °K
Dimensions, weight: . . . . . 32 x 32 x 32 mm, 15 g
manual white balance
mirror-inverted display
digital double zoom
According to the manufacturer.
ground
Subject to technical change.
1
JP1
5
PAL
1
4
JP2
Für den manuellen Weißabgleich vor dem Verbinden
der Pins 2 und 5 ein weißes Blatt Papier vor die Kame-
ra halten. Dann die Pins 2 und 5 verbinden und das Blatt
Papier wieder entfernen. Der ermittelte Weißwert bleibt
so lange gespeichert, wie die Pins verbunden sind.
1
1
/
/
50
120 000
For manual white balance, hold a white sheet of paper
in front of the camera prior to connecting pins 2 and 5.
Then connect pins 2 and 5 and remove the sheet of
paper. The determined white level is kept memorized
as long as the pins are connected.
1
/
4
1
1
/
/
50
120 000
A-0305.99.02.09.2004
®
1
/
")
4
s
") CCD chip
s

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TVCCD-32MCOL

  • Seite 1 3200 °K manueller Weißabgleich / manual white balance Spiegelfunktion / mirrow-inverted display digitaler 2fach-Zoom / digital double zoom Masse / ground 12 V Video ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0305.99.02.09.2004...
  • Seite 2 3200 °K/Temperatura colore 3200 °K compensation manuelle du blanc/Compensazione manuale del bianco fonction miroir/Funcione specchio zoom digital x 2/Zoom digitale 2 x masse/Massa 12 V Video ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0305.99.02.09.2004...

Diese Anleitung auch für:

19.6230Tvccd-32mpcol19.9770