Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-320/SW Bedienungsanleitung

Cctv-einbaukamera

Werbung

CCTV-Einbaukamera
D
A
CH
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Schwarzweißkamera mit Nadelöhr-Objektiv eig-
net sich besonders für eine unauffällige Video-Über-
wachung. Sie ist für den Einbau in eine Decken- oder
Wandverkleidung konzipiert. Die automatische Ver-
stärkungsregelung (AGC), der automatische elektroni-
sche Verschluß, die Gegenlichtkompensation und die
hohe Lichtempfindlichkeit ermöglichen einen Einsatz
auch bei kritischen Lichtverhältnissen.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Verwenden Sie die Kamera nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Feuchtigkeit und Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Schützen Sie die Objektivlinse vor Staub oder son-
stiger Verschmutzung.
Verwenden Sie für die Reinigung der Kamera nur
ein weiches, trockenes Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder Wasser.
Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
CCTV Camera to be built in
GB
1 Applications
This black and white camera with pinhole lens is espe-
cially suitable for inconspicuous video monitoring. It is
designed for the installation into a ceiling or wall panel-
ling. The automatic gain control (AGC), the automatic
electronic shutter, the backlight compensation, and
the high sensitivity allow to use the camera even in
case of critical light conditions.
2 Safety Notes
The camera corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC.
Only use the camera indoors. Protect it against
humidity and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
Protect the lens against dust and other impurities.
For cleaning only use a soft, dry cloth, by no means
chemicals or water.
If the camera is used for purposes other than orig-
inally intended, if it is not connected properly or not
repaired in an expert way, there is no liability for any
possible damage.
If the camera is to be put out of operation definitive-
ly, it must be disposed of in a local recycling plant.
a
©
Copyright
by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany All rights reserved.
TVCCD-320/SW
TVCCD-320/WS
für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen
werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie sie zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
Die Kamera provisorisch in Betrieb nehmen (siehe
Kapitel 4), um die Montagestelle für eine optimale
Überwachung festzustellen. An dieser Stelle in die
Wand bzw. Decke ein Loch mit einem Durchmesser
von 47 mm bohren (Einbautiefe 40 mm). Die Anschlüs-
se endgültig herstellen, und die Einbaukamera fest-
schrauben.
4 Inbetriebnahme
1) Die gelbe Cinch-Kupplung über ein abgeschirmtes
Anschlußkabel mit dem Videoeingang eines Moni-
tors verbinden. Bei einer Kabellänge von mehr als
100 m sollte ein Videoverstärker zwischen Kamera
und Kabel geschaltet werden, um die Kabelver-
luste auszugleichen.
2) An die rote Kleinspannungskupplung ein elektro-
nisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät mit einer Dauer-
belastbarkeit von mindestens 110 mA anschließen
(z. B. PS-362ST oder PS-128A von MONACOR).
3 Mounting
Set the camera into operation provisionally (see chap-
ter 4) to find out the mounting place for optimum moni-
toring. Drill a hole with a diameter of 47 mm at this
place into the wall or ceiling (mounting depth 40 mm).
Definitively make the connections, and tighten the
camera with screws.
4 Setting into Operation
1) Connect the yellow phono inline jack via a screened
cable to the video input of a monitor. In case of a
cable length of more than 100 m, a video amplifier
should be inserted between camera and cable to
compensate cable loss.
2) To the red low voltage inline jack connect an elec-
tronically regulated 12 V power supply unit with a
permanent current rating of at least 110 mA (e. g.
PS-362ST or PS-128A by MONACOR). A low volt-
age plug 5.5/2.1 mm (outside/inside diameter) is
necessary. Place the positive pole to the centre pin
of the plug.
3) For exact aligning of the camera to the monitoring
area, switch on the monitor. Slightly press the
camera ball (a) into the support so that it will not be
scratched, and turn it correspondingly. Caution, the
turning area is limited due to the connecting cable
on the rear side of the camera.
Best.-Nr. 19.5760
Best.-Nr. 19.5770
Es wird ein Kleinspannungsstecker 5,5/2,1 mm
(Außen-/Innendurchmesser) benötigt. Den Pluspol
an den Mittelkontakt des Steckers anlegen.
3) Zum genauen Ausrichten der Kamera auf den
Überwachungsbereich den Monitor einschalten.
Die Kamerakugel (a) leicht in den Halter drücken,
damit sie nicht verkratzt und entsprechend drehen.
Vorsicht, durch das Anschlußkabel an der Kamera-
rückseite ist der Drehbereich begrenzt.
5 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (
Synchronisation:. . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Anzahl der Bildpunkte: . . hor. 500 x vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . 380 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1:2,0/3,6 mm (92°)
Mindestbeleuchtung: . . . 0,1 Lux
Signal/Rauschabstand: . > 46 dB
Videoausgang: . . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung:. . . . . . 12 V , 110 mA
Abmessungen: . . . . . . . . Ø 65 mm x 45 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 160 g
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
5 Specifications
Image sensor:. . . . . . . . . 8.5 mm (
Synchronization:. . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Number of pixels: . . . . . . hor. 500 x vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . . 380 lines
Lens:. . . . . . . . . . . . . . . . 1:2.0/3.6 mm (92°)
Min. illumination:. . . . . . . 0.1 lux
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . > 46 dB
Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Ambient temperature:. . . 0 – 40 °C
Power supply:. . . . . . . . . 12 V , 110 mA
Dimensions: . . . . . . . . . . Ø 65 mm x 45 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 160 g
According to the manufacturer.
Subject to change.
MONACOR
®
International
®
1
/
")
3
1
/
") CCD chip
3
12V
rot • red
Video
gelb • yellow
08.00.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TVCCD-320/SW

  • Seite 1 Subject to change. permanent current rating of at least 110 mA (e. g. range 0 – 40 °C). PS-362ST or PS-128A by MONACOR). A low volt- Protect the lens against dust and other impurities. age plug 5.5/2.1 mm (outside/inside diameter) is For cleaning only use a soft, dry cloth, by no means necessary.
  • Seite 2 Poids: ....160 g aucun cas de produits chimiques ou d’eau. (p. ex. PS-362ST ou PS-128A de MONACOR). Une Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- fiche basse tension 5,5/2,1 mm (Ø...

Diese Anleitung auch für:

19.5760Tvccd-320/ws19.5770