Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor TVCCD-147COL Anleitung
Monacor TVCCD-147COL Anleitung

Monacor TVCCD-147COL Anleitung

Farbkamera

Werbung

®
Farbkamera
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese hochauflösende Farbkamera ist speziell für den
Einsatz in Video-Überwachungsanlagen (CCTV) kon-
zipiert. Sie verfügt über ein Objektiv mit variabler
Brennweite (4 – 9 mm), eine Verstärkungsregelung
(AGC) und einen automatischen elektronischen Ver-
schluss (Shutter). Durch ihr wetterfestes Gehäuse
(IP 66) ist sie auch fu ̈ r Außeninstallationen geeignet.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Kamera entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und deshalb mit
gekennzeichnet.
Das Kameragehäuse ist wetterfest, jedoch nicht
G
absolut wasserdicht. Tauchen Sie darum die
Kamera nicht in Wasser ein.
Schützen Sie die Kamera vor extremen Temperatu-
G
ren (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie fu ̈ r die Reinigung der Kamera keine
G
scharfen Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch installiert
G
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Kamera übernom-
men werden.
Colour Camera
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications
This high-resolution colour camera is specially de-
signed for video surveillance systems (CCTV). It is
equipped with a zoom lens (4 – 9 mm), an automatic
gain control (AGC), and an automatic electronic shut-
ter. Due to its weatherproof body (IP 66), it is also
suited for outdoor installation.
2 Important Notes
This camera corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
The camera body is waterproof, however, not com-
G
pletely watertight. Therefore, do not immerse the
camera in water.
Protect the camera against extreme temperatures
G
(admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Never use aggressive detergents or chemicals for
G
cleaning the camera.
No guarantee claims for the camera and no liability
G
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the camera is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed or not repaired in an expert way.
+12 V ±10 %
2
Video
1
Copyright
®
TV
D-147 OL
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Wichtig! Die Anschlusskupplungen (1, 2) und der
Kabelverteiler (3) sind nicht wetterfest. Bei einem
Außenanschluss mu ̈ ssen sie entsprechend geschu ̈ tzt
werden.
1) Das Sonnendach (7) entfernen.
2) Die BNC-Kupplung (1) über ein 75-Ω-Koaxialkabel
mit dem Videoeingang eines Monitors verbinden.
Dabei auf den korrekten 75-Ω-Abschluss am Moni-
tor bzw. bei einer Serienschaltung am letzten Moni-
tor achten. Bei einer Kabellänge von mehr als
100 m sollte zum Ausgleich von Pegelverlusten
durch das Kabel ein Videoverstärker (z. B. TW-
200SET von MONACOR) zwischen die Kamera und
das lange Kabel geschaltet werden.
3) An die Kleinspannungskupplung (2) ein stabilisiertes
12-V-Netzgerät mit einer Dauerbelastbarkeit von
150 mA anschließen (z. B. PS-500ST von MONA-
COR). Es wird ein Stecker mit den Abmessungen
5,5/2,1 mm (Außen-/Innendurchmesser) benötigt.
Am Innenkontakt muss der Pluspol anliegen.
4) Nach dem Anlegen der Betriebsspannung den Moni-
tor einschalten und durch Ausrichten der Kamera auf
If the camera is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the environ-
ment.
3 Operation
Important! The inline jacks (1, 2) and the cable dis-
tributor (3) are not weatherproof; in case of outdoor
installation protect them accordingly.
1) Remove the sunshield (7).
2) Connect the BNC inline jack (1) via a 75 Ω coaxial
cable to the video input of a monitor. Observe the
correct 75 Ω termination at the monitor or, in case
.
of a series connection, at the last monitor. With a
cable length exceeding 100 m, insert a video ampli-
fier (e. g. TW-200SET by MONACOR) between the
camera and the long cable to compensate level
loss by the cable.
3) Connect a regulated 12 V power supply unit with a
permanent current rating of 150 mA (e. g. PS-500ST
by MONACOR) to the low voltage inline jack (2). A
plug of the dimensions 5.5/2.1 mm (outside/inside
diameter) is required. The positive pole must be at
the inner contact.
4) After applying the operating voltage switch on the
monitor and determine the optimum mounting
3
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
©
est.-Nr. 18.1630
den Überwachungsbereich die optimale Montage-
stelle fu ̈ r sie feststellen. An dieser Stelle die Kamera
u ̈ ber den Kamerahalter festschrauben. Nach der
Montage die Schraube (4) am Kamerahalter lösen,
die Kamera in die gewu ̈ nschte Stellung bewegen
und die Schraube wieder festziehen.
5) Mit dem Zoom-Einstellring (5) den Bildausschnitt
einstellen und mit dem Fokus-Einstellring (6) das
Bild auf dem Monitor scharf stellen.
6) Bei Bedarf das Sonnendach (7) zum Schutz gegen
Niederschläge und direkte Lichteinstrahlung wie-
der aufsetzen.
4 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (
Videosystem: . . . . . . . . . . PAL/CCIR
Anzahl der Bildpunkte: . . . hor. 752 × vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . . . 480 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1,6/4 – 9 mm
Mindestbeleuchtung: . . . . . 0,5 Lux bei F 1,6
Autom. elektron. Shutter: . .
Signal/Rausch-Abstand: . . > 48 dB (AGC aus)
Videoausgang: . . . . . . . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
Stromversorgung: . . . . . . . 12 V ±10 %/150 mA
Abmessungen, Gewicht: . . Ø 37 mm × 111 mm, 260 g
Änderungen vorbehalten.
place for the camera by aligning it to the surveil-
lance zone. Screw the camera to this place via the
camera support. After installation, release the
screw (4) on the camera support, position the cam-
era as desired, then fasten the screw again.
5) Use the zoom ring (5) to adjust the angle of view
and the focus ring (6) to adjust a clear picture on the
monitor.
6) If required, replace the sunshield (7) to protect the
camera against precipitation and direct light.
4 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . . . 8.5 mm (
Video system: . . . . . . . . . . PAL/CCIR
Number of pixels: . . . . . . . hor. 752 × vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . . . 480 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1.6/4 – 9 mm
Minimum illumination: . . . . 0.5 lux at F 1.6
Automatic electronic shutter:
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . > 48 dB (AGC off)
Video output: . . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Power supply: . . . . . . . . . . 12 V
Dimensions, weight: . . . . . Ø 37 mm × 111 mm, 260 g
Subject to technical modification.
4
/
")
1
3
/
/
s
1
1
50
100 000
/
") CCD chip
1
3
/
/
s
1
1
50
100 000
±10 %/150 mA
5
6
7
A-0833.99.01.04.2008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TVCCD-147COL

  • Seite 1 4) After applying the operating voltage switch on the installed or not repaired in an expert way. monitor and determine the optimum mounting Subject to technical modification. +12 V ±10 % Video Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0833.99.01.04.2008 © ®...
  • Seite 2 Con riserva di modifiche tecniche. +12 V ±10 % Video Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0833.99.01.04.2008 © ®...

Diese Anleitung auch für:

18.1630