Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EDL-255/ WS
Bestell-Nr. • Order No. 16.0860
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Lautsprecher für 100-V-
oder 8-Ω-Betrieb
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in
Beschallungsanlagen konzipiert. Er kann z. B. an die
Wand oder unter die Decke montiert werden. Der
Lautsprecher ist mit einem Übertrager für den Betrieb
in 100-V- Anlagen ausgestattet, kann aber auch di-
rekt an einen niederohmigen Verstärkerausgang an-
geschlossen werden. Die Anpassung der Anschluss-
leistung erfolgt über einen Drehschalter.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innenbe-
reich. Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Ein-
satztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
PA Speaker for 100 V Operation
or 8 Ω Operation
These instructions are intended for installers
with specific knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This PA speaker is specially designed for applications
in PA systems. It can be installed, for example, on the
wall or on the ceiling. The speaker is equipped with
a transformer for operation in 100 V systems, but it
can also directly be connected to a low-impedance
amplifier output. The connected load is matched via
a rotary switch.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high
air humidity. The admissible ambient temperature
range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Kennschalldruck
Frequenzbereich
Abmessungen
Gewicht
Anschluss
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht si-
cher montiert, falsch angeschlossen oder überlas-
tet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, über geben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recycling betrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeig-
neter Stelle der Wand bzw. Decke festschrauben.
Zum Ausrichten die Feststellmuttern des Bügels
lösen, den Lautsprecher entsprechend schwenken
und die Muttern wieder festziehen.
4 Installation
WARNUNG Beim Betrieb in 100-V-Anlagen liegt
-Zeichen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
safely installed or not correctly connected, or if it
is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Mounting
Use the mounting bracket to screw the speaker to
a suitable place on the wall or ceiling. To adjust the
speaker, release the locking nuts of the bracket, turn
the speaker accordingly, then retighten the nuts.
4 Installation
WARNING During operation in 100 V systems,
.
Observe the load of the PA amplifier by the speak-
ers. An overload may damage the amplifier! The
total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
Specifications
Power rating
SPL
Frequency range
Dimensions
Weight
Connection
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
berührungsgefährliche Spannung bis
100 V an der Lautsprecherleitung an.
Die Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
there is a hazard of contact with a
voltage of up to 100 V at the speaker
cable. The installation must be made
by skilled personnel only.
ESP-255 / WS
100 V : 15 / 8 / 4 / 2 W
8 Ω: 15 W
92 dB (1 W/1 m)
100 – 15 000 Hz
⌀ 180 × 280 mm
2,6 kg
abisolierte Kabelenden
stripped cable ends
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Ver-
stärkerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation des Lautsprecher den ELA-Ver-
stärker ausschalten, damit die Lautsprecherleitung
spannungsfrei ist!
2) Mit dem Drehschalter (a) die gewünschte Nenn-
leistung für den 100-V-Betrieb einstellen bzw. die
Position DIRECT wählen, wenn der Lautsprecher
direkt an einem niederohmigen Verstärkeraus-
gang betrieben werden soll.
VORSICHT! In der Position DIRECT den Lautspre-
cher auf keinen Fall in einer 100-V-Anlage be-
treiben. Der Lautsprecher und eventuell auch der
Verstärker werden beschädigt.
3) Den Lautsprecher an den Lautsprecherausgang
des Verstärkers anschließen. Beim Anschluss von
mehreren Lautsprechern darauf achten, dass die
Lautsprecher alle gleich gepolt werden und dass
der ELA-Verstärker nicht überlastet wird.
4) Den Lautsprecher optimal auf den zu beschallen-
den Bereich ausrichten.
Änderungen vorbehalten.
1) Before installing the speaker, switch off the PA
amplifier so that the speaker cable will not carry
any voltage!
2) Adjust the desired power rating for 100 V opera-
tion with the rotary switch (a) or select the posi-
tion DIRECT for directly operating the speaker at a
low-impedance amplifier output.
CAUTION! Never use the speaker in a 100 V sys-
tem when the position DIRECT has been selected.
The speaker and possibly also the amplifier will
be damaged.
3) Connect the speaker to the speaker output of the
amplifier. When connecting multiple speakers,
make sure that all speakers have the same polarity
and that the PA amplifier will not be overloaded.
4) Align the speaker in an optimum way to the
speaker zone.
Subject to technical modification.
A-1922.99.01.07.2018
a

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor EDL-255/WS

  • Seite 1 ⌀ 180 × 280 mm Abmessungen Dimensions Gewicht Weight 2,6 kg abisolierte Kabelenden Anschluss Connection stripped cable ends MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1922.99.01.07.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Seite 2 Dimensions Dimensions Poids Peso 2,6 kg extrémités de câble dénudées Branchement Collegamento terminali spelati dei cavi MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1922.99.01.07.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Diese Anleitung auch für:

16.0860