Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor Carpower NEOSET-Serie Anleitung Seite 2

Werbung

Haut-parleurs encastra-
F
B
CH
bles pour installations
Hi-Fi embarquée
1 Possibilités dʼutilisation
Ces haut-parleurs de très grande qualité de la série
NEOSET de CARPOWER sont spécialement conçus
pour une utilisation dans des installations de Hi-Fi
embarquée. Ils sont livrés par paire avec les filtres
correspondants et parfaitement adaptés. La puissan-
ce maximale est de 200 W
MAX
aucun cas ne doit être dépassée.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
G
Les haut-parleurs et filtres doivent être fixés solide-
ment et par un technicien à un endroit mécanique-
ment stable dans le véhicule pour éviter quʼils ne se
desserrent et ne se transforment en projectiles dan-
gereux.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels si les haut-parleurs et
les filtres sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas cor-
rectement branchés, sʼil y a surcharge ou sʼils ne
sont pas réparés par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les haut-parleurs et les filtres sont
définitivement retirés du circuit de distribution,
vous devez les déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à leur éli-
mination non polluante.
3 Fonctionnement
3.1 Branchement
Le schéma ci-contre présente le branchement du filtre
et des haut-parleurs pour un canal. Le branchement
du second canal est identique.
Nous vous conseillons dʼutiliser comme câbles de
Altoparlanti da incasso per
I
impianti car hifi
1 Possibilità dʼimpiego
Questi altoparlanti di qualità della serie NEOSET del
programma CARPOWER sono stati realizzati princi-
palmente per lʼimpiego in impianti car hifi. Sono dispo-
nibili a coppie con i relativi filtri di frequenza, perfetta-
mente regolati. La potenza massima è di 200 W
(100 W
) e non deve essere superata in nessun
RMS
modo.
2 Avvertenze di sicurezza
G
Gli altoparlanti e i filtri di frequenza devono essere
montati nella macchina in modo solido e a regola
dʼarte in un posto meccanicamente stabile per
escludere che possano staccarsi e diventare dei
proiettili pericolosi.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati,
di sovraccarico o di riparazione scorretta degli alto-
parlanti e dei filtri, non si assume nessuna respon -
sabilità per eventuali danni consequenziali a perso-
ne o cose.
Se si desidera eliminare gli altoparlanti e i fil-
tri definitivamente, consegnarli per lo smalti-
mento ad unʼ istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
3.1 Collegamento
Il collegamento del filtro e dellʼaltoparlante per un
canale è rappresentato nella figura qui di fianco. Il col-
legamento del secondo canale è identico.
Per i cavi di collegamento si consiglia lʼuso di cavi
per altoparlanti nei quali è contrassegnato un condut-
tore, p. es. della serie SPC-... della MONACOR. Col-
®
Copyright
CAR HIFI 2-WAY
SPEAKER SYSTEM
liaison, des câbles de haut-parleurs dont un conduc-
teur est repéré, p. ex. de la série SPC-... de MONA-
COR. Pour éviter toute inversion de polarité, le
conducteur repéré doit être toujours relié au pôle plus
correspondant.
1) Reliez toujours le pôle plus dʼune sortie amplifica-
teur avec le pôle plus de lʼentrée IN du filtre.
2) Reliez les pôles plus des sorties filtre avec les pôles
plus des haut-parleurs.
3.2 Réglage de la phase et du niveau
pour les haut-parleurs dʼaigu
(100 W
) et en
RMS
1) Mettez lʼinterrupteur situé sous lʼinscription TWEE-
TER PHASE sur la meilleure restitution des aigus.
2) Lʼinterrupteur situé sous lʼinscription TWEETER
LEVEL sert à lʼadaptation des aigus. Si besoin,
diminuez les aigus de 3 dB ou 6 dB.
Pour la plupart des installations, la restitution est opti-
male lorsque les interrupteurs des deux filtres sont sur
la même position.
4 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Puissance maximale
Puissance nominale
Pression sonore moyenne
Impédance
Fréquence de résonance du
haut-parleur grave-médium
Bande passante
Fréquence de coupure
Découpe/profondeur montage
HP grave-médium
HP aigu
Poids
Tout droit de modification réservé.
legare il conduttore contrassegnato sempre con il polo
positivo in modo da escludere inversioni di polarità:
1) Collegare sempre il positivo dellʼuscita dello stadio
finale con il positivo dellʼingresso IN del filtro.
2) Collegare i positivi delle uscite dei filtri con i positivi
dellʼaltoparlante.
3.2 Impostare la fase e il livello per i tweeter
1) Portare il cursore sotto la scritta TWEETER PHASE
MAX
sulla migliore riproduzione degli alti.
2) Per adattare gli alti si usa il cursore sotto la scritta
TWEETER LEVEL. Se necessario, gli alti possono
essere abbassati di 3 dB o 6 dB.
Nella maggior parte degli impianti, la riproduzione è
ottimale se i cursori dei due filtri si trovano in posizio-
ne identica.
4 Dati tecnici
Dati tecnici
Potenza max.
Potenza nominale
Pressione sonora media
Impedanza
Frequenza di risonanza
del woofer / midrange
Gamma di frequenze
Frequenza di taglio
Apertura / profondità di montaggio
Woofer / midrange
Tweeter
Peso
Con riserva di modifiche tecniche.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
NEOSET-165
200 W
MAX
100 W
RMS
87 dB (1W/1 m)
3 Ω
63 Hz
f 3 – 20 000 Hz
2100 Hz
∅144 mm / 53 mm
∅ 45 mm / 21 mm
1,5 kg
NEOSET-165
200 W
MAX
100 W
RMS
87 dB (1W/1 m)
3 Ω
63 Hz
f 3 – 20 000 Hz
2100 Hz
∅144 mm / 53 mm
∅ 45 mm / 21 mm
1,5 kg
NEOSET-165
Best.-Nr
. 13.1450
sortie de
lʼamplificateur
uscita dello stadio
finale
canal gauche
canale sinistro
filtre
filtro
www.monacor.com
A-0122.99.02.03.2010

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Carpower neoset-16513.1450