Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 95691
Always there to help you
User manual
GC4511
2

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips GC4511

  • Seite 1 Always there to help you GC4511 User manual Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 95691...
  • Seite 3 ENGLISH 6 DEUTSCH 24...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Table of contents Important ......................... 7 Introduction ......................10 Product overview ..................... 10 Before first use ....................10 Using your steam iron ................... 11 - Filling the water tank ................11 - Temperature and steam setting ............. 12 - Ironing ......................13 Features .........................
  • Seite 5: Important

    - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 6 ENGLISH - Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface. - Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron. - Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    - Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. - This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Seite 8: Introduction

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Water filling door 3 Spray button 4 Steam slider a.
  • Seite 9: Using Your Steam Iron

    ENGLISH Using your steam iron Filling the water tank Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to prolong the lifetime of your appliance.
  • Seite 10: Temperature And Steam Setting

    ENGLISH Temperature and steam setting Table 1: Warning: Do not use steam or steam boost at low temperature, as indicated in the below table. Otherwise, hot water may leak from the iron. Fabric type Temperature Auto steam Steam setting control boost Linen Automatically...
  • Seite 11: Ironing

    ENGLISH - ECO: This steam setting enables you to reduce the steam output to save energy and still have sufficient steam to iron your garments. - Dry: This steam setting enables you to iron without steam or to stop steam when the iron is not in use. Put the mains plug into an earthed wall socket.
  • Seite 12: Features

    ENGLISH Features Spray function You can use the spray function at any temperature to moisten the garments to be ironed. This helps remove the stubborn creases. - Press the spray button several times to moisten the garments to be ironed. Steam boost function You can use a powerful boost of steam to remove targeted stubborn creases.
  • Seite 13: Vertical Steam

    ENGLISH Vertical steam - Hold the iron in vertical position, press and release the steam boost trigger to remove creases from a hanged garment. Tip: Pull the garment with one hand to stretch it for more effective wrinkle removal. Move the iron up and down to apply steam to different parts of the hanged garment.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Cleaning Unplug the iron and let it cool down. Empty the water tank. Clean the iron with a moist cloth. Wipe flakes and any other deposit off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects.
  • Seite 15 ENGLISH Put the iron on a levelled surface and push up the Quick Calc Release lock at the back of the iron. Take out the Quick Calc Release tray. Pour out calc in the tray into a sink or dustbin. Rinse the tray using tap water.
  • Seite 16: Calc-Clean Function

    ENGLISH Wipe off the calc in the opening of the Quick Calc Release tray with a damp cloth. Insert the tray back into the iron. Push down the Quick Calc Release lock. Do not use the iron when the Quick Calc Release tray is not locked.
  • Seite 17 ENGLISH Make sure the steam slider is set to dry setting. Fill the water tank to the MAX indication. Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank. Put the mains plug into an earthed wall socket. Set the temperature dial to MAX.
  • Seite 18 ENGLISH Hold the iron over the sink. Press and hold the calc clean button and gently shake the iron forth and back until all water in the water tank has been used up. Calc is flushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
  • Seite 19: Storage

    ENGLISH Storage Remove the plug from wall socket. Empty the water tank. Let the steam iron cool down in a safe place. Wind the mains cord around the cord winding area and fix it with the cord clip. Put the mains cord below the CordFix indication to ensure the mains cord does not touch the hot soleplate during storage.
  • Seite 20: Guarantee And Support

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support’).
  • Seite 21 ENGLISH Problem Possible cause Solution Water or steam You have not locked the Take out the Quick Calc Release tray and leaks from the Quick Calc release tray clean it using tap water. Use a piece of back part of the properly.
  • Seite 22 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Wichtig ........................25 Einführung ......................28 Produktübersicht (Abb. 1) ................28 Vor dem ersten Gebrauch ................. 28 Ihr Dampfbügeleisen verwenden ............29 - Den Wassertank füllen ............... 29 - Temperatur- und Dampfeinstellung ..........30 - Bügeln ......................31 Eigenschaften ......................
  • Seite 23: Wichtig

    Flüssigkeit aus dem Gerät austritt. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original- Ersatzkabel ersetzt werden. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Seite 24: Achtung: Heiße Oberfläche

    DEUTSCH - Halten Sie das Bügeleisen und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt. - Verwenden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. - Lassen Sie das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
  • Seite 25: Elektromagnetische Felder

    - Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
  • Seite 26: Einführung

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips. Um den vollständigen Support von Philips in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Produktübersicht (Abb. 1) 1 Sprühdüse 2 Füllabdeckung des Wassertanks 3 Sprühtaste 4 Dampfschieberegler a.
  • Seite 27: Ihr Dampfbügeleisen Verwenden

    DEUTSCH Ihr Dampfbügeleisen verwenden Den Wassertank füllen Hinweis: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebenszeit Ihres Geräts zu verlängern.
  • Seite 28: Temperatur- Und Dampfeinstellung

    DEUTSCH Temperatur- und Dampfeinstellung Tabelle 1: Warnung: Verwenden Sie keinen Dampf oder Dampfstoß bei niedriger Temperatur wie in der Tabelle unten angegeben. Andernfalls kann heißes Wasser aus dem Bügeleisen austreten. Gewebeart Temperatur- Automatische Dampfstoß einstellung Dampfregelung Leinen Für optimale Menge Baumwolle ●●●...
  • Seite 29: Bügeln

    DEUTSCH - ECO: Mit dieser Dampfeinstellung können Sie die Dampfausgabe reduzieren, um Energie zu sparen, und haben dennoch genügend Dampf zur Verfügung, um Ihre Kleidung zu bügeln. - Trocken: Mit dieser Dampfeinstellung können Sie ohne Dampf bügeln oder die Dampfausgabe stoppen, wenn das Bügeleisen nicht in Gebrauch ist.
  • Seite 30: Eigenschaften

    DEUTSCH Eigenschaften Sprühfunktion Sie können die Sprühfunktion bei jeder beliebigen Temperatur verwenden, um die Kleidungsstücke anzufeuchten. Dadurch lassen sich hartnäckige Falten besser entfernen. - Betätigen Sie die Sprühtaste mehrmals, um die Kleidungsstücke anzufeuchten. Dampfstoß-Funktion Sie können einen kräftigen Dampfstoß verwenden, um hartnäckige Falten gezielt zu beseitigen.
  • Seite 31: Vertikaldampf

    DEUTSCH Vertikaldampf - Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position, drücken Sie den Dampfstoßauslöser, und lassen Sie ihn los, um Falten aus einem hängenden Kleidungsstück zu entfernen. Tipp: Ziehen Sie das Kleidungsstück mit einer Hand stark auseinander, um Falten noch effektiver zu entfernen. Bewegen Sie das Bügeleisen nach oben und unten, um Dampf an verschiedenen Stellen des hängenden Kleidungsstücks anzuwenden.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Reinigung und Wartung Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. Leeren Sie den Wassertank. Reinigen Sie das Bügeleisen mit einem feuchten Tuch Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle.
  • Seite 33 DEUTSCH Stellen Sie das Bügeleisen auf einer ebenen Oberfläche ab, und schieben Sie die Quick Calc Release-Verriegelung auf der Rückseite des Bügeleisens nach oben. Entnehmen Sie den Quick Calc Release-Einsatz. Gießen Sie die Kalkpartikel aus dem Einsatz in ein Spülbecken oder den Mülleimer. Spülen Sie den Einsatz unter fließendem Wasser aus.
  • Seite 34: Calc-Clean-Funktion

    DEUTSCH Wischen Sie Kalkablagerungen an der Öffnung des Quick Calc Release-Einsatzes mit einem feuchten Tuch ab. Setzen Sie den Einsatz wieder in das Bügeleisen ein. Schieben Sie die Quick Calc Release-Verriegelung nach unten. Verwenden Sie das Bügeleisen nicht, wenn der Quick Calc Release-Einsatz nicht verriegelt ist.
  • Seite 35 DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass sich der Dampfschieberegler in der Trockeneinstellung befindet. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX mit Wasser. Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX.
  • Seite 36 DEUTSCH Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken .Halten Sie die Calc-Clean-Taste gedrückt, und schütteln Sie das Bügeleisen leicht nach vorn und hinten, bis jegliches Wasser im Wassertank verbraucht ist. Während Kalkpartikel herausgespült werden, entweichen auch Dampf und kochendes Wasser aus der Bügelsohle. Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7, wenn das aus dem Bügeleisen austretende Wasser immer noch Kalk enthält.
  • Seite 37: Aufbewahrung

    DEUTSCH Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Leeren Sie den Wassertank. Lassen Sie das Bügeleisen an einem sichern Ort abkühlen. Legen Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung, und befestigen Sie es mit dem Kabelclip. Legen Sie das Kabel unter die CordFix-Anzeige, um sicherzustellen, dass das Kabel die heiße Bügelsohle nicht während der Aufbewahrung berührt.
  • Seite 38: Garantie Und Support

    DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Sie können sich auch an das Service-Center in Ihrem Land wenden. Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten...
  • Seite 39 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Aus dem hinteren Bereich Sie haben den Quick Entnehmen Sie den Quick Calc Release- des Bügeleisens tritt Wasser Calc Release-Einsatz nicht Einsatz, und reinigen Sie ihn unter oder Dampf aus. richtig verriegelt. fließendem Wasser. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Kalk an der Öffnung unten am Bügeleisen zu entfernen.

Inhaltsverzeichnis