Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der Elektrolokomotive BR 140
37408

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 140 Serie

  • Seite 1 Modell der Elektrolokomotive BR 140 37408...
  • Seite 3 Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Nota: Antes de poner en servicio la locomotora por primera Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El federt selbst in die obere Stellung hoch. pantógrafo sube automáticamente a la posición superior por actuación del sistema neumático.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Seite 5 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 140 024-1 DB AG •...
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Rangierlicht + Rangiergang Pantograph 2 heben/senken Geräusch: Warnmeldung SIFA Betriebsgeräusch Geräusch: Sand nachfüllen Geräusch: Lokpfeife Umgebungsgeräusch: Bahnhof Pantograph 1 heben/senken Geräusch: Ankuppeln Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Abkuppeln Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Türen schließen Spitzensignal Führerstand 1 aus...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Seite 9: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Switching light + Low speed switching Headlights / Red marker light range Pantograph 2 raise/lower Sound effect: SIFA warning Operating sounds Sound effect: Filling sand Sound effect: Locomotive whistle Surrounding sounds: Station Pantograph 1 raise/lower Sound effect: Coupling together Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Uncoupling Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Feu de manoeuvre + Vitesse de Fanal / Feu de fin de convoi rouge manoeuvre Pantographe 2 (relever/abaisser) Bruitage : Avertissement SIFA Bruit d’exploitation Bruitage : Approvisionnement en sable F18 Bruitage : Sifflet locomotive Bruitage environnement : Gare Pantographe 1 (relever/abaisser) Bruitage : Attelage Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 140 024-1 DB AG •...
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Rangeerlicht + Rangeerstand Pantograaf 2 omhoog/omlaag Geluid: Waarschuwingsmeld. SIFA Bedrijfsgeluiden Geluid: zand bijvullen Geluid: locfluit Omgevingsgeluid: station Pantograaf 1 omhoog/omlaag Geluid: aankoppelen Geluid: piepende remmen uit Geluid: afkoppelen Frontsein cabine 2 uit Geluid: stationsomroep Geluid: rangeerfluit Geluid: deuren sluiten...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Reconocimiento del sistema: automático. Digital, DCC o Märklin Systems). • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. •...
  • Seite 15: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Luz de maniobra + Maniobrar (veloci- Señal de cabeza / Luces de cola rojas dad lenta) Subir/bajar pantógrafo 2 Ruido: Mensaje advertencia sistema ruido de explotación SIFA Ruido del silbido de la locomotora Ruido: Añadir arena Subir/bajar pantógrafo 1 Ruido ambiental: Estación Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 140 024-1 DB AG •...
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Fanale di manovra + Andatura da Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 manovra Solleva/abbassa pantografo 2 Rumore: messaggio avviso SIFA Rumori di esercizio Rumore: Riempimento con sabbia Rumore: Fischio da locomotiva Rumore di ambiente: stazione Solleva/abbassa pantografo 1 Rumore: agganciamento Rumore: stridore dei freni escluso...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 140 024-1 DB AG •...
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Rangerljus + Rangerkörning Höjning/sänkning av pantograf 2 Ljud: Varningsmeddelande SIFA Trafikljud Ljud: Påfyllning av sand Ljud: Lokvissla Omgivningsljud: Station Höjning/sänkning av pantograf 1 Ljud: Påkoppling Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Avkoppling Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Stationsutrop Ljud: Rangervissla Ljud: Dörrar stängs...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 140 024-1 DB AG •...
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Rangeringslys + Rangergear Hæv/sænk pantograf 2 Lyd: Advarsel SIFA Driftslyd Lyd: Fylde sand på Lyd: Lokomotivfløjte Omgivelseslyd: Banegård Hæv/sænk pantograf 1 Lyd: Sammenkobling Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Afkobling Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Rangerfløjt Lyd: Lukning af døre...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 28 Trix...
  • Seite 29 Trix...
  • Seite 30 Mit diesem besonders präparierten Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez Modell besitzen Sie eine exklusive une version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine Ausführung, die den Originalzustand après de nombreuses années d‘utilisation par tous les nach vielen Betriebsjahren bei Wind temps.
  • Seite 31 Con este modelo en miniatura preparado de manera especial Den här specialbyggda modellen är tillverkad i ett exklusivt tiene en sus manos una versión exclusiva que reproduce el utförande som återger loket så som det såg ut efter många estado original después de muchos años en servicio contra års trafik i alla slags väder och vind.
  • Seite 32: Reservedele

    Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin sirven sueltas como recambios.
  • Seite 34 1 Trägerisolation — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Scherenstromabnehmer — Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Dachausrüstung E341 332 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Puffer E123 694 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer 5 Trittbrett E120 342...
  • Seite 35 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Seite 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 341189/1120/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

37408

Inhaltsverzeichnis