Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GWS 6-115 PROFESSIONAL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM
GWS 6-115
GWS 6-115 E
GWS 850 C
GWS 850 CE
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWS 6-115 PROFESSIONAL

  • Seite 1 OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM GWS 6-115 GWS 6-115 E GWS 850 C GWS 850 CE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 123 1 601 329 013 Ø...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM 1 619 P01 967 • 20.6.06 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 OBJ_DOKU-2460-001.fm Seite 1 Mittwoch, 5. April 2006 3:24 15 GWS 6-115 E GWS 850 CE PROFESSIONAL 1 619 P01 967 • 5.4.06 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
  • Seite 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
  • Seite 7 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten Elektrowerkzeugs entsprechen. ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug Falsch verborgene Stromleitungen oder das eigene bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht aus- reichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
  • Seite 8: Besondere Warnhinweise Zum Schlei- Fen Und Trennschleifen

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Schleifscheiben auch brechen. Schleifkörper dürfen nur für die empfohle- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder nen Einsatzmöglichkeiten verwendet wer- den. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie einer Trennscheibe.
  • Seite 9: Besondere Warnhinweise Zum Sand- Papierschleifen

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- oder explosive Stäube entstehen können. dern.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Bestimmungsgemäßer Gebrauch Abgebildete Komponenten Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten Schruppen und Bürsten von Metall- und Steinwerk- bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeu- stoffen ohne Verwendung von Wasser. Zum Trennen ges auf der Grafikseite.
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- dose. Schleif- und Trennscheiben werden beim 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht an, D-70145 Leinfelden-Echterdingen bevor sie abgekühlt sind.
  • Seite 12: Zulässige Schleifwerkzeuge

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Fächerschleifscheibe Drücken Sie die Spindel- Arretiertaste 1 um die Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- Schleifspindel festzustel- schleifteller 14 oder mit der Topfbürste/ len. Um die Schnellspann- Scheibenbürste/ Fächerschleifscheibe mutter festzuziehen, immer den Handschutz 13.
  • Seite 13: Getriebekopf Drehen

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Betrieb Getriebekopf drehen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Inbetriebnahme werkzeug den Netzstecker aus der Steck- dose. Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- können nung der Stromquelle muss mit den Anga- Getriebekopf in 90°- Typenschild Schritten...
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) können Sie für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. auch gewölbte Oberflächen und Profile bearbeiten. Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich längere Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer Lebensdauer, geringere Geräuschpegel und niedri-...
  • Seite 15 ✆ ......+32 (0)70/22 55 65 Fax ..... . . +32 (0)70/22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen...
  • Seite 16: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Seite 17: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM d) Store idle power tools out of the reach of The rated speed of the accessory must be at children and do not allow persons unfa- least equal to the maximum speed marked miliar with the power tool or these on the power tool.
  • Seite 18: Kickback And Related Warnings

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Never lay the power tool down until the Use special care when working corners, accessory has come to a complete stop. The sharp edges, etc. Avoid bouncing and snag- ging the accessory. Corners, sharp edges or spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
  • Seite 19: Additional Safety Warnings

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM When wheel is binding or when interrupting When working with the machine, always a cut for any reason, switch off the power hold it firmly with both hands and provide for tool and hold the power tool motionless a secure stance.
  • Seite 20 OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM 1 Spindle lock button Intended Use 2 On/Off switch 3 Thumbwheel for speed preselection The machine is intended for cutting, roughing, and brushing metal and stone materials without using (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) water.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Grinding and cutting discs become very hot while working; do not touch until they have cooled. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clean the grinder spindle 5 and all parts to be D-70145 Leinfelden-Echterdingen mounted. For clamping and loosening the grinding tools, lock the grinder spindle with the spindle lock button 1.
  • Seite 22 OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Rubber Sanding Plate Approved Grinding Tools For operations with the rubber sanding plate 14 or with the cup brush/wheel brush/flap All grinding tools mentioned in these operating disc, always mount the hand guard 13. instructions can be used.
  • Seite 23: Starting Operation

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Operation To switch off the power tool, release the On/Off switch 2 or, if it is locked, briefly push down the back of the On/Off switch 2 and then release it. Starting Operation Check grinding tools before using.
  • Seite 24: Maintenance And Service

    The use of a stationary extraction Australia and New Zealand system is recommended in such cases as Robert Bosch Australia Pty. Ltd. well as frequently blowing out the ventila- RBAU/SPT tion slots and installing a residual current 1555 Centre Road device (RCD).
  • Seite 25: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Élec- Troportatifs

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque troportatifs d’un choc électrique.
  • Seite 26 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
  • Seite 27 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Les meules, les brides, les plateaux de pon- Garder le câble de secteur à distance des çage ou les autres accessoires doivent cor- outils de travail en rotation. Si vous perdez le respondre exactement à...
  • Seite 28 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM coup ou les couples de réaction lors de Utiliser toujours des brides de serrage en l’accélération à pleine vitesse. Par des mesu- parfait état qui ont la bonne taille et la forme appropriée à...
  • Seite 29: Avertissements Supplémentaires

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Faire preuve d’une prudence particulière Prendre des mesures de sécurité, lorsque lorsqu’une « coupe en plongée » est effec- des poussières nuisibles à la santé, inflam- tuée dans des murs ou dans d’autres mables ou explosives peuvent être générées endroits difficiles à...
  • Seite 30 OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Utilisation conforme Eléments de l’appareil L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, La numérotation des éléments de l’appareil se réfère le meulage et le brossage des matériaux en métal et à la représentation de l’outil électroportatif sur la page en pierre sans utilisation d’eau.
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    Monter le protège-main 13 avec la poignée supplé- mentaire 4. Montage des outils de ponçage 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troportatif, retirer la fiche de la prise de cou- rant.
  • Seite 32 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Dans la bride de fixation 8, il y a une Afin de bloquer la broche pièce en matière plastique (ron- de ponçage, appuyer sur delle élastique) se trouvant autour la touche de blocage de la de l’ergot de centrage.
  • Seite 33: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Mise en Marche/Arrêt Tourner la tête d’engrenage Pour la mise en service de l’appareil électroportatif, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troportatif, retirer la fiche de la prise de cou- Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 2, appuyer rant.
  • Seite 34: Instructions D'utilisation

    Ne pas exercer de pression sur le disque à Bosch. tronçonner, ne pas incliner ni osciller. Pour toute demande de renseignement ou commande Ne pas freiner les disques à tronçonner qui ralentis- de pièces de rechange, nous préciser impérativement...
  • Seite 35: Service Après-Vente

    93700 Drancy ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
  • Seite 36: Advertencias De Peligro Generales Para Herramien- Tas Eléctricas

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 37 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
  • Seite 38: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Los orificios de los discos amoladores, bri- Mantenga el cable de red alejado del útil en das, platos lijadores u otros útiles deberán funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el alojar exactamente sobre el husillo de su control sobre la herramienta eléctrica puede llegar herramienta eléctrica.
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad Específi- Cas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM rechazo, además de los pares de reacción Siempre use para el útil seleccionado una que se presentan en la puesta en marcha. El brida en perfecto estado con las dimensio- nes y forma correctas. Una brida adecuada usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas soporta convenientemente el útil reduciendo así...
  • Seite 40: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Proceda con especial cautela al realizar Mantenga limpio su puesto de trabajo. La recortes “por inmersión” en paredes o mezcla de diversos materiales es especialmente superficies similares. El disco tronzador puede peligrosa.
  • Seite 41: Información Sobre Ruidos Y Vibracio- Nes

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Información sobre ruidos y vibracio- Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilus- Valores de medición determinados según EN 50144. trada.
  • Seite 42: Declaración De Conformidad

    Sujete la protección para las manos 13 con la empu- ñadura adicional 4. Montaje de los útiles de amolar 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Seite 43 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Plato pulidor de fibra Accione el botón de blo- queo del husillo 1 para Siempre monte la protección para las manos retener el husillo. Para 13 al trabajar con el plato lijador de goma 14, apretar la tuerca de fija- el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el ción, girar fuertemente el...
  • Seite 44: Operación

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Conexión/desconexión Giro del cabezal del aparato Para la puesta en marcha de la herramienta eléc- trica empuje hacia delante el interruptor de Antes de cualquier manipulación en la herra- conexión/desconexión 2. mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Seite 45: Instrucciones Para La Operación

    No presione el disco de autorizado para herramientas eléctricas Bosch. tronzar, no lo ladee, ni ejerza un movimiento oscilante. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Después de desconectar el aparato no trate de frenar...
  • Seite 46 ✆ ..... . . +58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ... . . +52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Seite 47: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramen- Tas Eléctricas

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Seite 48 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
  • Seite 49 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos Manter o cabo de rede afastado de ferra- ou outros acessórios devem caber exacta- mentas de trabalho em rotação. Se perder o mente no veio de rectificação da sua ferra- controlo sobre a ferramenta eléctrica, é...
  • Seite 50 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e Os corpos abrasivos só devem ser utilizados posicionar o seu corpo e os braços de modo para as aplicações recomendadas. P. ex.: que possa resistir às forças de um contra- Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de golpe.
  • Seite 51: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Apoiar placas ou peças grandes, para redu- Não processar material contenha zir um risco de contra-golpe devido a um asbesto. Asbesto é considerado como sendo disco de corte emperrado. Peças grandes cancerígeno.
  • Seite 52: Utilização Conforme As Disposições

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Utilização conforme as disposições Componentes ilustrados A ferramenta eléctrica é destinada para cortar e des- A numeração dos componentes ilustrados refere-se à bastar e escovar a seco materiais metálicos ou de apresentação da ferramenta eléctrica na página de pedra.
  • Seite 53: Declaração De Conformidade

    Montar ferramentas abrasivas Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Os discos abrasivos e os discos de corte tor- nam-se extremamente quentes durante o trabalho;...
  • Seite 54 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Disco abrasivo em forma de leque Premir a tecla de bloqueio do veio 1 para imobilizar o Ao trabalhar com o prato abrasivo de borra- veio de rectificação. Girar cha 14 ou com a escova tipo tacho/escova o disco abrasivo forte- plana/disco abrasivo em forma de leque mente no sentido dos...
  • Seite 55: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ligar e desligar Girar o cabeçote de engrenagens Para a Colocação em funcionamento da ferra- menta eléctrica, empurrar o interruptor de ligar-desli- Antes de todos trabalhos na ferramenta gar 2 para frente. eléctrica deverá...
  • Seite 56: Indicações De Trabalho

    Discos de corte rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Trabalhar com os discos abrasivos com avanço Para todas as questões e encomendas de peças moderado, adequado para material a ser trabalho.
  • Seite 57 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ..... . . +351 21 / 8 50 00 00 Fax .
  • Seite 58: Avvertenze Generali Di Peri- Colo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze genza di scosse elettriche.
  • Seite 59 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Evitare una posizione anomala del corpo. zione dell’elettroutensile stesso. Prima di Avere cura di mettersi in posizione sicura iniziare l’impiego, far riparare le parti e di mantenere l’equilibrio in ogni situa- danneggiate.
  • Seite 60 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Il numero di giri ammesso dell’accessorio Avere cura di evitare che altre persone pos- impiegato deve essere almeno tanto alto sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo- quanto il numero massimo di giri riportato rando.
  • Seite 61 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di Particolari avvertenze di pericolo per blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che operazioni di levigatura e di tronca- avviene nella direzione opposta a quella della rota- tura zione del portautensili o dell’accessorio.
  • Seite 62 OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o Avvertenze di pericolo specifiche per posteriore al disco abrasivo da taglio in rota- lavori con spazzole metalliche zione. Quando l’operatore manovra la mola da Tenere presente che la spazzola metallica taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione perde pezzi di fil di ferro anche durante il...
  • Seite 63: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM In caso di elettroutensili che vengono utiliz- Informazioni sulla rumorosità e sulla zati all’aperto, collegarli attraverso un inter- vibrazione ruttore di protezione (FI) a corrente di apertura. Valori misurati conformemente alla norma EN 50144. Al fine di rilevare linee di alimentazione La misurazione A del livello di pressione acustica della nascoste, utilizzare adatte apparecchiature...
  • Seite 64: Dati Tecnici

    4. A seconda della posizione di lavoro che si preferisce, avvitare l’impugnatura supplementare 4 a destra oppure a sinistra della testata ingranaggi. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Impugnatura supplementare antivibrazioni Montaggio L’impugnatura supplementare antivibrazioni permette...
  • Seite 65 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Protezione mano Disco lamellare In caso di lavori con il platorello in gomma 14 In caso di lavori con il platorello in gomma oppure con la spazzola a tazza/spazzola 14 oppure con la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati)/disco lamellare, mon- piatta (a fili intrecciati)/disco lamellare, tare sempre la protezione per le mani 13.
  • Seite 66: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Premere il tasto di arresto Rotazione della testata ingranaggi alberino 1 in modo da bloccare l’alberino. Per Prima di qualunque intervento sull’elettrou- stringere forte il dado di tensile estrarre la spina di rete dalla presa. serraggio rapido, ruotare La testata ingranaggi la mola abrasiva con forza...
  • Seite 67: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 10 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Constant Electronic (GWS 850 C / GWS 850 CE) La Constant-Electronic mantiene la velocità di rota- zione pressoché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uniforme prestazione di lavoro. Preselezione del numero di giri (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 3 è...
  • Seite 68: Manutenzione Ed Assi- Stenza

    Fax ..... +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
  • Seite 69: Algemene Veiligheidswaar- Schuwingen Voor Elektri- Sche Gereedschappen

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
  • Seite 70 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Seite 71 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM De buitendiameter en de dikte van het inzet- Houd het elektrische gereedschap alleen gereedschap moeten overeenkomen met de vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u maatgegevens van het elektrische gereed- werkzaamheden uitvoert waarbij het inzet- schap.
  • Seite 72 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Een terugslag is het gevolg van het verkeerd Slijptoebehoren alleen worden gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van gebruikt voor de geadviseerde toepassings- mogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het het elektrische gereedschap. Terugslag kan wor- den voorkomen door geschikte voorzorgsmaatre- zijvlak van een doorslijpschijf.
  • Seite 73: Functiebeschrijving

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre- Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zen in bestaande muren of andere plaatsen zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan zonder voldoende zicht. De invallende door- ontvlammen of exploderen.
  • Seite 74: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Informatie over geluid en trillingen Afgebeelde componenten Meetwaarden bepaald volgens EN 50144. De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- ding van het elektrische gereedschap op de pagina Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het gereed- met afbeeldingen.
  • Seite 75: Conformiteitsverklaring

    Slijpgereedschappen monteren Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slijp- en doorslijpschijven worden tijdens de D-70145 Leinfelden-Echterdingen werkzaamheden zeer heet. Raak deze niet aan voordat ze zijn afgekoeld.
  • Seite 76 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Lamellenschijf Druk op de asblokkeer- knop 1 om de uitgaande Monteer voor werkzaamheden met de rub- as vast te zetten. Om de ber steunschijf 14, komstaalborstel, vlaks- snelspanmoer vast taalborstel lamellenschijf altijd draaien, draait u de slijp- handbescherming 13.
  • Seite 77: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM In- en uitschakelen Machinekop draaien Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 2 naar voren. Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 2 wilt vastzet- stopcontact.
  • Seite 78: Onderhoud En Service

    Lamellenschijven hebben een aanzienlijk langere erkende klantenservice voor Bosch elektrische levensduur, een lager geluidsniveau en lagere slijp- gereedschappen. temperaturen dan traditionele slijpschijven.
  • Seite 79: Generelle Advarselshenvis- Ninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Seite 80 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og Anvendelse af el-værktøjet til formål, det ikke er stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Seite 81 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri- tilbageslagskræfterne eller reaktionsmo- beflader, når du udfører arbejde, hvor ind- menterne, når maskinen kører op i hastig- satsværktøjet ramme bøjede hed. Betjeningspersonen beherske strømledninger eller værktøjets eget kabel.
  • Seite 82 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til Anbefales det at bruge en beskyttelses- større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kappe, skal du forhindre, at beskyttelses- kappe og trådbørste kan berøre hinanden. kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værktøj arbejder med.
  • Seite 83: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Funktionsbeskrivelse Illustrerede komponenter Læs alle advarselshenvisninger og Nummereringen af de illustrerede komponenter refe- instrukser. I tilfælde af manglende rerer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssi- overholdelse advarselshenvisnin- den. gerne og instrukserne er der risiko for 1 Spindel-låsetaste elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 84: Overensstemmelseserklæring

    Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, når de er i brug; de må først berøres, når de er kølet helt af. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rengør slibespindlen 5 og alle dele, der skal monte- D-70145 Leinfelden-Echterdingen res.
  • Seite 85 OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Gummi-slibeskive Tilladt slibeværktøj Montér til arbejde med gummibagskiven 14 eller kopbørsten/skivebørsten/lamelslibe- Det er muligt at benytte alt det slibeværktøj, der er skiven altid håndbeskyttelsen 13. nævnt i denne betjeningsvejledning. Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. Det tilladte omdrejningstal [min ] eller omfangsha- stigheden [m/s] for det benyttede slibeværktøj skal...
  • Seite 86 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Brug El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontak- ten 2 eller hvis den er fastlåst, trykkes start-stop-kon- takten 2 kort bagpå, før den slippes. Ibrugtagning Kontrollér slibeværktøjet, før det tages i brug. Slibeværktøjet skal være korrekt mon- Kontrollér netspændingen! Strømkildens...
  • Seite 87: Vedligeholdelse Og Service

    (FI-kontakt). Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 88: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
  • Seite 89: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste Låt elverktyget inte användas av personer åtminstone motsvara elverktygets angivna som inte är förtrogna med dess använd- högsta varvtal. Tillbehör med en högre rotations- ning eller inte läst denna anvisning.
  • Seite 90 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Håll nätsladden på avstånd från roterande Var särskilt försiktig vid bearbetning av insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från arbets- elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in var- stycket eller kommer i kläm.
  • Seite 91 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är avbryts, koppla från elverktyget och håll det fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök skruvstycke hålls säkrare än med handen.
  • Seite 92: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM 3 Ställratt varvtalsförval Buller-/vibrationsdata (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) 4 Stödhandtag Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50144. 5 Slipspindel Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud- 6 Låsskruv för sprängskydd trycksnivå...
  • Seite 93: Försäkran Om Överensstämmelse

    Slip- och kapskivorna blir under arbetet mycket heta; berör inte dessa innan de sval- nat. Rengör slipspindeln 5 och alla delar som skall monte- 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ras. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Tryck för fastspänning och lossning av slipverktyg spindellåsknappen 1 för blockering av slipspindeln.
  • Seite 94 OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Gummisliprondell Tillåtna slipverktyg För arbeten med gummisliprondellen 14 eller med koppborste/skivborste/lamellslip- Alla de slipverktyg som anges i denna bruksanvisning skiva skall alltid handskyddet 13 monteras. kan användas. Ordningsföljden vid montering visas på grafiksidan. Det tillåtna varvtalet [min ] resp.
  • Seite 95 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Drift För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 2 eller om den är låst tryck helt kort baktill på strömställaren Till/Från 2 och släpp den igen. Driftstart Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget måste vara felfritt monterat Beakta nätspänningen!
  • Seite 96: Underhåll Och Service

    (FI). Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Service och kundrådgivare Sprängskissar och information om reservdelar lämnas...
  • Seite 97: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Seite 98 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt og/eller fjern batteriet før du utfører inn- beregnet og anbefalt av produsenten for stillinger på elektroverktøyet, skifter til- dette elektroverktøyet.
  • Seite 99 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte Hold elektroverktøyet godt fast og plasser gripeflatene, hvis du utfører arbeid der inn- kroppen og armene dine i en stilling som kan satsverktøyet kan treffe på skjulte strømled- ta imot tilbakeslagskrefter.
  • Seite 100 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro- Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, verktøy. Slipeskiver for større elektroverktøy er må du forhindre at vernedekselet og stålbør- sten kan berøre hverandre. Tallerken- og kopp- ikke beregnet til de høyere turtall på...
  • Seite 101: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Funksjonsbeskrivelse Illustrerte komponenter Les gjennom alle advarslene og Nummereringen av de illustrerte komponentene gjel- anvisningene. Feil ved overholdelsen der for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. av advarslene og nedenstående anvis- 1 Spindel-låsetast ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Seite 102: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    Slipe- og kappeskiver blir svært varme under arbeidet; ikke ta i dem før de er avkjølt. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rengjør slipespindelen 5 og alle delene som skal D-70145 Leinfelden-Echterdingen monteres.
  • Seite 103 OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Gummi-slipetallerken Godkjente slipeverktøy Til arbeid med gummislipetallerkenen 14 eller koppbørsten/skivebørsten/lamellski- Det kan brukes alle slipeverktøy som er angitt i denne ven må du alltid montere håndbeskyttelsen bruksanvisningen. Det godkjente turtallet [min ] hhv.
  • Seite 104 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Bruk Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av- bryteren 2 hhv. – hvis den er låst – trykker du på-/av- bryteren 2 ett øyeblikk og slipper den deretter. Igangsetting Kontroller slipeverktøyene før bruk. Slipe- verktøyet må...
  • Seite 105: Service Og Vedlikehold

    Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve- deler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: ... . . +47 66 81 70 00 Fax: .
  • Seite 106: Sähkötyökalujen Yleiset Tur- Vallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee vallisuusohjeet käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Lue kaikki turvallisuus- ja muut raa. VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, 3) Henkilöturvallisuus tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 107: Laitekohtaiset Turvallisuus- Ohjeet

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida tukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin nistää...
  • Seite 108 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli- Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata sella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, kehosi ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökoh- vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä aina taiset suojavarusteet.
  • Seite 109 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien teräsharjan kanssa sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienem- Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan- pien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja koja myös normaalikäytössä. Älä ylikuor- ne voivat murtua.
  • Seite 110: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Käytä pölynimua, kun työstät kiviainesta. Vakiolisäkahvaa käytettäessä on tyypillinen arvioitu Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imu- suurin kiihtyvyys 5,0 m/s rointiin. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn Käytettäessä tärinää vaimentavaa lisäkahvaa on käden aiheuttamia vaaroja.
  • Seite 111 Paina karan lukituspainiketta 1 karan lukitsemiseksi hiomatyökaluja kiinnitettäessä ja irrotettaessa. Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa pysähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Hioma-/katkaisulaikka Ota huomioon hiomatyökalun mitat. Reiän halkaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan. Älä käytä vähennyskap- Asennus paleita tai adaptereita.
  • Seite 112 OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Kuppiharja/laikkaharja Sallitut hiomatyökalut Asenna aina käsisuojus 13, kun työskentelet kumisen hiomalautasen 14 tai kuppihar- Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja hiomatyöka- jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa. luja voidaan käyttää. Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Käytetyn hiomatyökalun kierrosluvun [min ] ja kehäno- peuden [m/s] tulee vähintään noudattaa seuraavan Kuppiharja/laikkaharja tulee pystyä...
  • Seite 113 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Käyttö Tarkista hiomatyökalut ennen käyttöä. Hio- matyökalun tulee olla moitteettomasti asen- nettu ja sen täytyy pystyä pyörimään vapaasti. Suorita vähintään 1 minuutin koe- Käyttöönotto käyttö ilman kuormaa. Älä käytä vaurioitu- Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen neita, epämuotoisia täriseviä...
  • Seite 114: Hoito Ja Huolto

    (FI) sähkötyökalun liitäntään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä. Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoit-...
  • Seite 115 OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
  • Seite 116 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ c) Βγάζετε το φις απ την πρίζα και/ή σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν στο...
  • Seite 117 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ειδικές ως προς το Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα εξαρτήµατα πρέπει να µηχάνηµα υποδείξεις ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που ασφαλείας δεν...
  • Seite 118 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Θραύσµατα του υπ κατεργασία τεµαχίου ή περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα σπασµένων εργαλείων µπορεί να τυχ ν µη υπ έλεγχο ευρισκ µενο εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν ηλεκτρικ εργαλείο αντιδρά στο σηµείο τραυµατισµούς...
  • Seite 119 OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Μη χρησιµοποιείτε τσαπραζωµένες ή Συµπληρωµατικές προειδοποιητικές οδοντωτές πριον λαµες. Τα εργαλεία αυτά υποδείξεις για δίσκους κοπής προκαλούν συχνά κλ τσηµα ή οδηγούν σε Να αποφεύγετε το µπλοκάρισµα των δίσκων απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού κοπής...
  • Seite 120: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 6 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Ιδιαίτερες προειδοποιητικές φοράτε µάσκα προστασίας σκ νης και να χρησιµοποιείτε αναρρ φηση υποδείξεις για εργασίες λείανσης µε σκ νης/ροκανιδιών/γρεζιών. σµυριδ χαρτο ∆ιατηρείτε πάντα καθαρ το χώρο που Μη χρησιµοποιείτε υπερµεγέθη εργάζεσθε. Μίγµατα απ διάφορα υλικά σµυριδ...
  • Seite 121: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Απεικονιζ µενα στοιχεία Το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται για την Η απαρίθµηση των απεικονιζ µενων στοιχείων κοπή, το ξεχ ντρισµα και το βούρτσισµα αναφέρεται στην απεικ νιση του ηλεκτρικού µετάλλων...
  • Seite 122: Συναρµολ Γηση

    στην πρ σθετη λαβή. Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ µια χαλασµένη πρ σθετη λαβή. Προφυλακτήρας χεριού 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Για λες τις εργασίες µε τον ελαστικ δίσκο λείανσης 14 ή µε την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρτσα/το...
  • Seite 123 OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Για να στερεώσετε το δίσκο λείανσης και κοπής Η ποτηροειδής βούρτσα/Η δισκοειδής βούρτσα βιδώστε πρώτα το παξιµάδι σύσφιξης 10 και πρέπει να βιδωθεί τ σο βαθειά επάνω στον σφίξτε το µε το γαντζ κλειδο, βλέπε κεφάλαιο άξονα, ώστε...
  • Seite 124 OBJ_BUCH-161-001.book Page 10 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Λειτουργία Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε λα τα λειαντικά Εκκίνηση εργαλεία που αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες χειρισµού. ∆ώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση Ο επιτρεπτ ς αριθµ ς στροφών [min ] ή, της...
  • Seite 125: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 11 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Προεπιλογή αριθµού στροφών (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) Με τον τροχίσκο ρύθµισης Προεπιλογή αριθµού στροφών 3 µπορείτε να επιλέξετε τον επιθυµητ αριθµ στοφών, ακ µη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Τα...
  • Seite 126 µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών. εργαλεία της Bosch. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο...
  • Seite 127 OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
  • Seite 128 OBJ_BUCH-161-001.book Page 2 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı a) Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız Taşlama, zımparalama, zımpara kağıdı işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. ile zımparalama, tel fırça ile çalışma ve Uygun performanslı...
  • Seite 129 OBJ_BUCH-161-001.book Page 3 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM sağlayan toz maskesi, koruyucu kulaklık, giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin savrulan parçacıklardan korunmalıdır.
  • Seite 130 OBJ_BUCH-161-001.book Page 4 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Taşlama uçları sadece tavsiye edilen Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların uygulamalarda kullanılabilir. Örneğin: Bir olduğu yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici yapmayın.
  • Seite 131: Fonksiyon Tanımı

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 5 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Elektrikli el aletinizi hasarlı kablo ile kullan- Gürültü/Titreşim bilgisi mayın. Çalışma sırasında kablo hasar görecek olursa, dokunmayın ve kabloyu Ölçme değerleri EN 50144’e göre tespit edilmiştir. hemen prizden çekin. Hasarlı koblolar elektrik Aletin A olarak değerlendirilen gürültü...
  • Seite 132: Teknik Veriler

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Titreşim absorbsiyonlu ek tutamak düşük titreşimli dolayısı ile rahat ve güvenli bir çalışma olanağı 20.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sağlar. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Ek tutamakta hiçbir değişiklik yapmayın. Hasarlı ek tutamakları kullanmayın. Montaj El koruma parçası...
  • Seite 133 OBJ_BUCH-161-001.book Page 7 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Taşlama uçlarını gevşetmek ve sıkmak için mil Çanak fırça/disk fırça kilitleme düğmesine 1 basarak mili sabitleyin. Lastik zımpara tablası 14 veya çanak Mil kilitleme düğmesini sadece taşlama mili fırça/disk fırça/yelpaze taşlayıcı ile çalışmak dururken kullanın.
  • Seite 134 OBJ_BUCH-161-001.book Page 8 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM İşletim Müsaade edilen taşlama uçları Bu kullanım kılavuzunda anılan bütün taşlama Çalıştırma uçlarını kullanabilirsiniz. Kullanılan taşlama uçlarının müsaade edilen devir Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım sayıları [dev/dak] veya çevre hızları [m/sn] kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip aşağıdaki tabloda görülen verilere uymalıdır.
  • Seite 135: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    OBJ_BUCH-161-001.book Page 9 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Devir sayısı ön seçimi (GWS 6-115 E / GWS 850 CE) Devir sayısı ön seçim düğmesi 3 ile gerekli devir sayısını alet çalışırken de önceden seçerek belirleyebilirsiniz. Aşağıdaki tablodaki veriler tavsiye edilen değerlerdir. Malzeme Kullanım Uç...
  • Seite 136: Bakım Ve Servis

    Değişiklik haklarımız saklıdır. Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Seite 137 OBJ_BUCH-161-001.book Page 1 Tuesday, June 20, 2006 11:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 P01 967 (2006.06) O / 138 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis