15. GARANTIE..................... 49 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
1.2 Allgemeine Sicherheit Die Installation des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit WARNUNG! durch unseren autorisierten Das Gerät darf nur von einer Kundendienst durchführen. Fachkraft installiert werden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt •...
Seite 6
• Nehmen Sie keine technischen • Verfärbungen der Emaille- oder Änderungen am Gerät vor. Edelstahlbeschichtung haben keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Auswirkung auf die Leistung des abgedeckt werden. Geräts. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Verwenden Sie für feuchte Kuchen nicht unbeaufsichtigt.
DEUTSCH Lösungsmittel oder B. Temperatur, Vibration, Metallgegenstände. Feuchtigkeit, oder Informationen zum • Falls Sie ein Ofenspray verwenden, Betriebsstatus des Geräts befolgen Sie die anzuzeigen. Sie dienen nicht dem Sicherheitsanweisungen auf seiner Einsatz in anderen Anwendungen und Verpackung. eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
3.2 Zubehör Hochrandiges Kuchenblech Gitterrost Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. KT-Sensor Kuchenblech Zum Messen der Temperatur in Speisen. Für Kuchen und Plätzchen. 4. BEDIENFELD 4.1 Elektronischer Programmspeicher Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Seite 9
DEUTSCH Sensor‐ Funktion Bemerkung feld Ofenfunktionen Berühren Sie das Sensorfeld einmal zur Aus‐ oder VarioGuide wahl einer Ofenfunktion oder des Menüs Vario‐ Guide. Drücken Sie das Sensorfeld erneut, um zwischen folgenden Menüs umzuschalten: Ofenfunktionen, VarioGuide. Halten Sie zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuch‐ tung das Sensorfeld 3 Sekunden gedrückt.
Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist in Betrieb. Tageszeit Das Display zeigt die aktuelle Uhr‐ zeit an. Dauer Im Display wird die entsprechende Gardauer angezeigt. Ende Das Display zeigt die Zeit an, an der die Gardauer endet.
DEUTSCH 5.3 Einstellen des Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich mit dem Wasserhärtegrads zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die Qualität des Wassers. Nachdem Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad einstellen. Wasserhärte Kalkgehalt Kalkgehalt (mg/l) Wasserklas‐ (mmol/l) sifizierung Klasse...
Seite 12
Symbol/Menü‐ Anwendung Symbol/Menü‐ Beschreibung punkt punkt Liste mit zusätzlichen Schaltet die Funktion Ofenfunktionen. Zeitverlängerung ein Sonderfunktio‐ Zeitverlänge‐ und aus. rung Empfohlene Ofenein‐ Einstellen des Kont‐ stellungen für eine rastes der Anzeige. VarioGuide Kontrast grosse Auswahl an Gerichten. Wählen Einstellen der Hellig‐...
DEUTSCH 6.3 Untermenü von: Reinigung Symbol Menüpunkt Beschreibung Entleeren des Tanks Programm zum Entleeren des Restwas‐ sers aus dem Wassertank nach Verwen‐ dung der Dampffunktionen. Dampfreinigung Zum Reinigen des Ofeninnenraums mit Dampf. Entkalkung Verfahren zum Reinigen des Dampfer‐ zeugungskreislaufs von Kalksteinrück‐ ständen.
Seite 14
6.5 Sonderfunktionen Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktio‐ Anwendung Diese Funktion dient zum Energiesparen beim Kochen. Siehe Zum Warmhalten von Feuchte Heiss‐ Kapitel „Tipps und Gerichten. luft Hinweise“ Feuchte Warmhalten Heissluft. Die Back‐ ofentür sollte beim Ga‐ Zum Vorwärmen der ren geschlossen wer‐...
DEUTSCH Ofenfunktio‐ Anwendung Gericht Lachs, Ganz Das Aufwärmen von Speisekategorie: Geflügel Speisen mit Dampf verhindert die Aus‐ Regenerieren Gericht trocknung der Ober‐ fläche. Dies stellt ei‐ Geflügelbrust ne sanfte und gleich‐ Pouletflügeli/ mässige Wärme be‐ Chicken Wings, reit und belebt den frisch Geschmack sowie das Aroma der Spei‐...
Seite 18
Speisekategorie: Beilagen 2. Füllen Sie die Wasserschublade bis zur Höchstgrenze mit Wasser (etwa Gericht 950 ml Wasser), bis ein Signal ertönt oder das Display folgende Meldung Pommes frites, anzeigt. Füllen Sie die dünn Wasserschublade nicht bis über den Pommes frites, maximalen Füllstand hinaus.
DEUTSCH 6.9 Aufheiz-Anzeige Zum Einschalten der Funktion halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. Die Der Balken auf dem Display leuchtet auf, Aufheiz-Anzeige schaltet um. sobald Sie eine Ofenfunktion Diese Funktion ist für einige einschalten. Der Balken zeigt an, dass Ofenfunktionen nicht verfügbar. die Temperatur ansteigt.
2. Drücken Sie wiederholt, bis das 4. Drücken Sie wiederholt, bis das Display die gewünschte Uhrfunktion Display Folgendes anzeigt: Heat + und das entsprechende Symbol Hold. anzeigt. 5. Mit bestätigen. 3. Drücken Sie oder , um die Am Ende der Funktion ertönt ein gewünschte Zeit einzustellen.
DEUTSCH Zwei Temperaturen sind einzustellen: • die Ofentemperatur (min. 120 °C), • Die Kerntemperatur der Speise. VORSICHT! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Speisenthermometer oder ein Originalersatzteil. Anleitung für beste Ergebnisse: • Die Zutaten sollten Raumtemperatur haben. • Das Speisenthermometer kann nicht für flüssige Speisen verwendet werden.
WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, da das Speisenthermometer heiss wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und das Thermometer aus dem Gargut nehmen. Speisekategorie: Auflauf Das Display zeigt das Symbol des 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Geben Sie die Hälfte der Zutaten in Speisenthermometers an.
DEUTSCH Gitterrost und Kuchenblech / Auflaufpfanne zusammen: Schieben Sie das Kuchenblech /die Auflaufpfanne zwischen die Führungsstäbe des Einhängegitters und den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe darüber. Kuchenblech/Auflaufpfanne: Schieben Sie das Kuchenblech /die Auflaufpfanne zwischen die Führungsstäbe des Einhängegitters. Kleine Kerbe oben für mehr Sicherheit.
3. Bestätigen Sie mit 3. Drücken Sie wiederholt, bis das 4. Wählen Sie Ihr bevorzugtes Display folgendes anzeigt: Dauer. Programm. 4. Stellen Sie die Zeit ein. 5. Bestätigen Sie mit 5. Drücken Sie wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: Set + Go.
DEUTSCH Helligkeit des Displays zwischen Kurzzeit-Wecker. Sobald die 22:00 und 6:00 Uhr. Funktion abgelaufen ist, schaltet • Tageshelligkeit: das Display zurück auf – Wenn der Ofen eingeschaltet ist. Nachthelligkeit. – Wenn Sie eines der Symbole 10.7 Kühlgebläse während der Nachthelligkeit berühren (ausser EIN/AUS), Wenn der Ofen in Betrieb ist, wird das schaltet das Display für die...
DEUTSCH 11.6 Backen ungleichmässigem Bräunen braucht die Temperatureinstellung nicht geändert zu Verwenden Sie beim ersten Backen eine werden. Im Verlauf des Backens niedrige Temperatur. gleichen sich die Unterschiede wieder aus. Sie können die Backzeit um 10–15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf Während des Backens können sich die mehreren Ebenen gebacken werden.
Seite 31
DEUTSCH 11.12 Niedertemp.-Automatik 2. Stecken Sie das Speisenthermometer in das Fleisch. Mit dieser Funktion können Sie mageres, 3. Wählen Sie die Funktion zartes Fleisch und Fisch zubereiten. In Niedertemp.-Automatik. Sie können den ersten 10 Minuten der Garzeit die Backofentemperatur in den können Sie eine höhere ersten 10 Minuten zwischen 80 °C Backofentemperatur einstellen und...
Seite 33
DEUTSCH Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) (°C) Roastbeef oder Fi‐ 1 cm dick Heissluftgrillen 190 - 200 5 - 6 let: blutig Roastbeef oder Fi‐ 1 cm dick Heissluftgrillen 180 - 190 6 - 8 let: mittel Roastbeef oder Fi‐ 1 cm dick Heissluftgrillen 170 - 180 8 - 10...
11.18 Auftauen • Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, • Entfernen Sie die Verpackung und da dadurch die Auftauzeit verlängert richten Sie das Gericht auf einem werden könnte. Teller an. • Nutzen Sie die unterste Einschubebene.
Seite 37
DEUTSCH Beerenobst Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Weiterkochen bei Perlbeginn (Min.) 100 °C (Min.) Erdbeeren/Blau‐ 160–170 35–45 beeren/Himbeeren/ reife Stachelbeeren Steinobst Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Weiterkochen bei Perlbeginn (Min.) 100 °C (Min.) Birnen/Quitten/ 160–170 35–45 10–15 Zwetschgen Gemüse Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Weiterkochen bei...
Seite 39
DEUTSCH Schweinefleisch Kerntemperatur des Garguts (°C) Weniger Mittel Mehr Kotelett (Rücken), geräucherter Schweinerücken, Kassler, pochiert Kalb Kerntemperatur des Garguts (°C) Weniger Mittel Mehr Kalbsbraten Kalbshaxe Hammel-/Lammfleisch Kerntemperatur des Garguts (°C) Weniger Mittel Mehr Hammelkeule Hammelrücken Gigot, Lammbraten/-gigot Wild Kerntemperatur des Garguts (°C) Weniger Mittel Mehr...
Seite 40
Aufläufe – Vorgekochtes Ge‐ Kerntemperatur des Garguts (°C) müse Weniger Mittel Mehr Zucchiniauflauf, Broccoliauflauf, Fenchelauflauf Aufläufe – Pikant Kerntemperatur des Garguts (°C) Weniger Mittel Mehr Cannelloni, Lasagne, frisch Nudelauflauf Aufläufe – Süss Kerntemperatur des Garguts (°C) Weniger Mittel Mehr...
12. REINIGUNG UND PFLEGE aggressiven Reinigungsmittel. Diese WARNUNG! könnten die Email- und Edelstahlteile Siehe Kapitel beschädigen. „Sicherheitshinweise“. Sie erhalten unsere Produkte bei www.electrolux.com/shop und in den 12.1 Anmerkungen zur besten Einzelhandelsgeschäften. Reinigung 12.3 Abnehmen der Reinigungsmittel Einhängegitter Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens...
12.6 Dampferzeugungssystem Die Dampfreinigungsfunktionen unterstützen die Reinigung des – Entkalkung Dampfgarraums im Ofen. Bei Betrieb des Dampfgenerators bilden Vergewissern Sie sich, bevor Sie mit der sich im Inneren (aufgrund des Reinigung beginnen, dass der Ofen kalt Kalziumgehalts im Wasser) ist.
DEUTSCH Auf diese Weise beginnt der zweite Teil Dieser Vorgang dauert etwa 30 Minuten. des Vorgangs: Entkalkung. Dieser dient Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser zum Spülen des Dampfgenerator- Funktion ausgeschaltet. Kreislaufs. 1. Setzen Sie das Kuchenblech in die Dieser Vorgang dauert etwa erste Einschubebene ein.
Schritt 1 Öffnen Sie die Tür voll‐ ständig. Schritt 2 Heben Sie die Klemmhe‐ bel (A) an beiden Tür‐ scharnieren an und drü‐ cken Sie auf sie. Schritt 3 Schliessen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°). Fassen Sie die Tür auf beiden Seiten und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Ofen weg.
DEUTSCH Teelöffel), um die Glasabdeckung zu Obere Lampe entfernen. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe und nehmen Sie sie ab. 2. Entfernen Sie den Metallring und reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W.
Seite 46
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Ofen heizt nicht auf. Die Abschaltautomatik ist Siehe „Abschaltautomatik“. eingeschaltet. Der Ofen heizt nicht auf. Die Kindersicherung ist Siehe hierzu „Verwenden eingeschaltet. der Kindersicherung“. Der Ofen heizt nicht auf. Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, brannt.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Entkalkungsvorgang Die Funktion wurde vom Wiederholen Sie den Vor‐ wird unterbrochen, bevor Nutzer unterbrochen. gang. er beendet ist. Nach dem Entkalkungsvor‐ Sie haben den Wassertank Prüfen Sie, ob sich in der gang befindet sich kein nicht bis zum maximalen Aufnahme des Wasser‐...
DEUTSCH 14.2 Energie sparen die Restwärme an, sobald Sie den Ofen ausschalten. Sie können die Restwärme Der Ofen verfügt über zum Warmhalten der Speisen benutzen. Funktionen, mit deren Hilfe Wenn die Garzeit länger als 30 min ist, Sie beim täglichen Kochen reduzieren Sie die Ofentemperatur vor Energie sparen können.
Seite 50
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...