Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HANSGROHE Crometta S 240 1jet Showerpipe 27267 Serie Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

HANSGROHE Crometta S 240 1jet Showerpipe 27267 Serie Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Crometta S 240 1jet Showerpipe 27267 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obs ugi / Instrukcja monta u
CS
Návod k pou ití / Montá ní návod
SK
Návod na pou itie / Montá ny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instruc iuni de montare
EL
/
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za monta o
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lieto anas pam c ba / Mont as instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za monta u
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
‫دليل االستخدام‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
取扱説明書 / 施工説明書
JP
10
11
12
13
/
14
15
16
17
18
19
20
µ
21
22
23
24
25
26
/
27
29
30
31
2
3
4
5
6
7
8
9
Crometta S 240 1jet Showerpipe
27267XXX / 27937000
Crometta E 240 1jet Showerpipe
27271XXX / 27932000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Crometta S 240 1jet Showerpipe 27267 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obs ugi / Instrukcja monta u Návod k pou ití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Bedienung (siehe Seite 39) Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Zum Entleeren der Kopfbrause diese nach dem Benutzen leicht schräg stellen. • Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einem Dampfbad vorgesehen! Prüfzeichen (siehe Seite 40)
  • Seite 3: Informations Techniques

    Nettoyage (voir pages 36) ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne Instructions de service (voir pages 39) peuvent pas faire partie de notre garantie.
  • Seite 4: Safety Notes

    English • The product is exclusively designed for drinking water! Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Do not use silicone containing acetic acid! injuries. The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning Adjustment (see page 34) purposes.
  • Seite 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare Procedura (vedi pagg. 39) parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Per svuotare la doccia di testa dopo averla usata, posizionarla leggermente • Il prodotto non è predisposto per l'impiego in combinazione con un bagno a obliqua.
  • Seite 6 Manejo (ver página 39) garantía de Hansgrohe. Para vaciar la ducha, colóquela en una posición ligeramente inclinada tras el uso. • ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor! •...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief Reinigen (zie blz. 36) beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Bediening (zie blz. 39) • Het product is niet voorzien voor gebruik in combinatie met een stoombad! Om de hoofddouche leeg te maken, zet u deze na het gebruik licht schuin.
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Forindstilling (se s. 34) Sikkerhedsanvisninger Efter monteringen skal termostatens udløbstemperatur kontrolleres. Såfremt den Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. målte vandtemperatur afviger fra den på termostaten viste forindstilling er en Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. korrigering af skalagrebet nødvendig.
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Português Temp. água quente recomendada: 65°C Avisos de segurança Distância entre eixos: 150±12 mm Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a Ligações G 1/2: fria à direita - quente à esquerda evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Desinfecção térmica: max.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    Obs uga (patrz strona 39) powsta e uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje odpowiedzialno ci. Do opró niania prysznica nale y go po jego u yciu ustawi lekko na skos. • Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w a ni parowej! •...
  • Seite 11: Bezpe Nostní Pokyny

    • V robky Hansgrohe jsou vhodné pro p ím kontakt s pitnou vodou. Bezpe nostní pokyny Popis symbol Pro zabrán ní ezn m zran ním a pohmo d ninám je nutné p i montá i nosit Nepou ívat silikon s obsahem kyseliny octové! rukavice.
  • Seite 12: Bezpe Nostné Pokyny

    Na takto vzniknuté kody sa Na vyprázdnenie vrchnej sprchy túto po pou ití nahnite do mierne ikmej polohy. nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. • V robok nie je vhodn na pou itie v spojení s parn m kúpe om! Osved enie o skú...
  • Seite 13 中文 安全功能 (参见第页 34) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 为42℃ 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 保养 (参见第页 35) 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 • 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 查 (至少一年一次) 。 头与人头之间有足够的距离。 • 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 大小 (参见第页 38) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 (参见第页 38) 安装提示 手持花洒 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 顶置花洒 表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 备用零件 (参见第页 40) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 选装附件 (不在供货范围内) • 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 1800 mm 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高 匹配瓷砖的圆盘 镀铬 #95239XXX (参见第页 40) 度改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺 寸的改变。 清洗 (参见第页 36) •...
  • Seite 14 . 35) • • DIN EN 1717 • • • • 1800 . 38) . 38) • . 40) • #95239XXX . 40) , Hansgrohe . 36) • • . 39) • 97510000). . 40) 0,12 - 0,5 . 32)
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian Käyttö (katso sivu 39) huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiuk- kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe Tyhjennä pääsuihku asettamalla se käytön jälkeen hieman vinoon. ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    Hantering (se sidan 39) från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig Ställ huvudduschen lätt lutande efter användningen för att tömma den. allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Seite 17: Montavimo Instrukcija

    . Ne varumai gali pakenkti rank du ass funkcionalu- mui ir (arba) sugadinti rank du ass funkcines dalis. Tokiu atveju "Hansgrohe" Kad i tu tintum te du o galv , pasinaudoj nustatykite j iek tiek stri ai.
  • Seite 18: Sigurnosne Upute

    • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljav tine. Za eventualna o te enja uzrokovana prljav tinom proizvo a Nakon kori tenja neznatno nagnite tu iznad glave u stranu kako biste ga Hansgrohe nije odgovoran. ispraznili. • Proizvod nije predvi en za primjenu u parnim kupaonicama! Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) •...
  • Seite 19: Güvenlik Uyarıları

    önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir. çeri sızan bu kirler du un fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya du un fonksiyon parçaları üzerinde hasarla- Kullanımı (bakınız sayfa 39) ra sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu Kafa du unu bo altmak için kullanımdan sonra hafif e ri durmasını sa layın. tutulamaz.
  • Seite 20: Descrierea Simbolurilor

    Român Interax racorduri: 150±12 mm Instruc iuni de siguran Racorduri G 1/2: rece - dreapta / cald - stânga La montare utiliza i m nu i pentru evitarea contuziunilor i t ierii mâinilor. Dezinfec ie termic : max. 70°C / 4 min Produsul poate fi...
  • Seite 21: Safety Function

    µ µ Κ µ • µ µ µ µ ) µ µ µ #95239XXX µ µ µ µ µ µ Hansgrohe. • µ µ • Α µ µ µ µ µ , µ µ • µ µ µ 97510000) Λ...
  • Seite 22: Varnostna Opozorila

    (glejte stran 36) umazanijo iz vodovodne napeljave. Umazanija lahko okvari ali po koduje dele ro ne prhe. Za tako nastalo kodo Hansgrohe ne odgovarja. Upravljanje (glejte stran 39) • Proizvod ni predviden za uporabo v povezavi s parno kopeljo! Za praznjenje nadglavne prhe slednjo po uporabi namestite nekoliko po evno.
  • Seite 23: Sümbolite Kirjeldus

    • Kaitsmaks du i torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada du iga Puhastamine (vt lk 36) kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/ või rikkuda du i detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Kasutamine (vt lk 39) • Toode ei sobi kasutamiseks aurusaunas! •...
  • Seite 24 Ieskalotie net rumi var traucēt du as funkciju un / vai ar izrais t P rbaudes z me (skat. lpp. 40) rokas du as daļu boj jumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbild bu. • Produkts nav paredzēts lieto anai kop ar tvaika vannu! •...
  • Seite 25: Sigurnosne Napomene

    Rukovanje (vidi stranu 39) o te enja delova tu a. Za eventualna o te enja uzrokovana prljav tinom proizvo a Hansgrohe nije odgovoran. Nakon kori enja neznatno nagnite tu iznad glave u stranu da biste ga ispraznili. • Proizvod nije predvi en za upotrebu u parnim kupatilima! Ispitni znak (vidi stranu 40) •...
  • Seite 26 For skader som resulteres av dette Sett dusjhodet litt på skrå for å tømme det etter bruk. påtar seg Hansgrohe inget ansvar. Prøvemerke (se side 40) • Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et dampbad! •...
  • Seite 27 • • • . 1800 . 38) . 38) • . 40) • #95239XXX ( . 40) Hansgrohe . 36) • • . 39) • 97510000). . 40) 0,12 - 0,5 = 10 bar = 147 PSI) - Ц - Ю...
  • Seite 28: Udhëzime Sigurie

    Përdorimi (shih faqen 39) ujësjellësit. Papastërtitë mund të dëmtojnë pjesë funksionale të dorezës. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Për të zbrazur kreun e dushit/rubinetes, pas përdorimit vendoseni lehtë anash. • Pajisja nuk është parashikuar për përdorim në lidhje me një banjë me avull! Shenja e kontrollit (shih faqen 40) •...
  • Seite 29 ‫عربي‬ ‫الماء الساخن جهة اليسار‬ ‫الماء البارد جهة اليمين‬ ‫الوصيالت‬ :G 1/2 ‫تنبيهات األمان‬ ‫الدقيقة‬ ‫الحد األقصى‬ ‫تعقيم حراري‬ 70°C / 4 ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ • ‫الجروح‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ •...
  • Seite 30: M Szaki Adatok

    és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati útmuta- ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. tóban leírtakat. Beüzemeléskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 percig •...
  • Seite 31 日本語 • この製品は飲料水での使用が前提となっています (日本においては水道 安全上の注意 法に適合する飲料水) ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 アイコンの説明 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで 酢酸系シリコンをご使用にならないでください ! ください。 オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバーヘッ ドシャワー以外の 調整 (次のページを参照 34) 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ 施工後に吐水温度を確認して下さい。 吐水温度がサーモスタッ トに設定し ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は た温度から大きく外れている場合、 温度調整が必要です。 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 Safety Function(安全機能) (次のページを参照 34) シャワー吐水を身体の敏感な部分...
  • Seite 32 Montage Montage 36 mm Silicone X + 36 mm SW 24 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 30 mm (17 Nm) SW 4 mm (8 Nm) Armaturenfett Grease 滑油...
  • Seite 33 Montage/Justierung Montage Ø 6 SW 17 mm (10 Nm) #97708000 SW 3 mm (4 Nm)
  • Seite 34 Justierung / Safety Function Justierung Safety Function SW 3 mm SW 3 mm (2 Nm) SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm (2 Nm)
  • Seite 35 Wartung SW 10 mm SW 3 mm SW 30 mm rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød / vermelho / czerwony / ervená / 红色 / / piros / punainen / röd / raudona / crvena / kırmızı /ro u / / rde a / punane / sarkana / rød / / e kuqe / ‫أحﻤﺮ‬...
  • Seite 36 Reinigung www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact...
  • Seite 37 Reinigung SW 17 mm SW 17 mm (10 Nm) > 1 min > 1 min...
  • Seite 38 Maße / Durchflussdiagramm Maße / Durchflussdiagramm Crometta S 240 1jet Showerpipe Crometta E 240 1jet Showerpipe 27267XXX / 27937000 27271XXX / 27932000 4 7 0 4 6 8 3 5 2 3 5 5 Ø 2 4 0 2 4 0 Ø...
  • Seite 39 Bedienung ö nen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy / otev ít / otvori / 开 / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti / avage / atvērt / sluiten / lukke / fechar / zamkn / zav ít /...
  • Seite 40 (14x2) 98058000 96509000 28276XXX 92853000 95433XXX 98674000 92836XXX P-IX DVGW SINTEF 27267XXX 27271XXX 27932000 27937000 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis