Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic CS-C9BKPG Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS-C9BKPG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
BZ02
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions
MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD
579, Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien, Taiwan.
Room Air Conditioner
carefully and keep it for future reference.
C
M
:-
OOLING
ODEL
Indoor
CS-C9BKPG
CU-2C23BKP5G
CS-C14BKPG
CS-C12BKPG
CU-2C24BKP5G
ENGLISH ...................... P.
1 – P. 10
PORTUGUÊS ............... P. 11 – P. 20
DEUTSCH ..................... P. 21 – P. 30
FRANÇAIS .................... P. 31 – P. 40
NEDERLANDS ............. P. 41 – P. 50
ITALIANO ..................... P. 51 – P. 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................... P. 61 – P. 70
ESPAÑOL ..................... P. 71 – P. 80
êìëëäàâ .................. P. 81 – P. 92
C8037-150
Outdoor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-C9BKPG

  • Seite 1 Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference. OOLING ODEL Indoor Outdoor CS-C9BKPG CU-2C23BKP5G CS-C14BKPG CS-C12BKPG CU-2C24BKP5G ENGLISH ...... P. 1 – P. 10 PORTUGUÊS ....P. 11 – P. 20 DEUTSCH .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing our Panasonic Room Air FEATURES Warning Conditioner. 1) If the supply cord is damaged or needed to be replaced, G Self-illuminating Button CONTENTS it must be replaced by the manufacturer or its service For your convenience to operate in the dark.
  • Seite 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS I Installation Precautions I Operation Precautions Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. Warning Warning G To prevent personal injury, injury to others and This sign warns of death or serious injury. property damage, the following instructions must be G Do not install, remove and reinstall the unit by followed.
  • Seite 4: Name Of Each Part

    NAME OF EACH PART I Indoor Unit I Accessories G Indoor Unit G Remote Control (when the front panel is opened) G Remote Control Indication Sticker 1 Front Panel 1 Front Panel 2 Air Filters 2 Air Intake Vent 3 Air Purifying Filter 3 Air Outlet Vent 4 Vertical Airflow Direction Louver I Outdoor Unit...
  • Seite 5: I Remote Control

    G How to Insert the Batteries NAME OF EACH PART I Remote Control 1 Signal Transmitter 2 Operation Display 3 Powerful Mode Operation Button 4 Room Temperature Setting Button (self-illuminating button) COOL COOL DRY FAN 5 Operation Mode Selection Button 6 Economy Mode Operation Button 7 Auto Airflow Direction Button TEMP...
  • Seite 6: Preparation Before Operation

    I Setting Temperature PREPARATION BEFORE OPERATION HOW TO OPERATE • Press 3 to increase or decrease the temperature. • The temperature can be set between 16°C ~ 30°C. I Indoor Unit • Recommended temperature: Knife switch COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C lower than the room temperature...
  • Seite 7 I Setting the Fan Speed I Setting the Horizontal Airflow Direction G Operation Details • Press 4 to select:- – Low Fan Speed COOL – Cooling Operation – Medium Fan Speed • To set the room temperature at your preference –...
  • Seite 8: Setting The Timer

    AUTO CONVENIENCE OPERATION OFF/ON POWERFUL I Economy Mode Operation I Sleep Mode Operation To save electrical power consumption. To obtain a comfortable room temperature while sleeping:- Please use this mode when the room has reached ECONOMY SLEEP MODE • Press 6. your desired temperature.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE I Pre-season Inspection I Cleaning the Indoor Unit and Remote I Air Purifying Filters Control G Is the discharged air cold? • Wipe gently with a soft, dry cloth. Operation is normal if 15 minutes after the start of •...
  • Seite 10: Helpful Information

    HELPFUL INFORMATION ENERGY SAVING AND OPERATION HINTS I Auto Operation Button I Auto Restart Control • If power is resumed after a power failure, the I Setting the Temperature operation will restart automatically after 3 - 5 1/2 • Approximately 10% of electricity can be saved. minutes.
  • Seite 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING I Normal Operation I Call the Dealer Immediately If the following conditions occur, turn off the main power Is it okay? This is the answer supply, and then call the dealer immediately. • Air conditioner has been restarted, but does not •...
  • Seite 12: Características

    Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar CARACTERÍSTICAS Perigo Condicionado Panasonic. G Botão Auto-lluminãvel 1) Se o cabo de alimentação está danificado ou é necessário ÍNDICE trocá-lo, a troca deve ser feita pelo fabricante ou pelo seu Para facilitar a sua manipulação na escuridão.
  • Seite 13: Recomendações De Segurança

    RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA I Recomendações de Instalação I Recomendações de Funcionamento Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de PERIGO PERIGO Segurança. Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. G Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos G Não instale, retire a instalação, nem reinstale G Não ligue outros aparelhos à...
  • Seite 14 DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Unidade Interior I Acessórios G Unidade Interior (Quando o painel frontal está aberto) G Controlo Remoto G Etiqueta Bilingue do Controlo Remoto 1 Painel Frontal 1 Painel Frontal 2 Entrada de Ar 2 Filtros de Ar 3 Saída de Ar 3 Filtro Purificador do Ar 4 Deflector para Fluxo de Ar Vertical...
  • Seite 15 G Como inserir as pilhas DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Controlo Remoto 1 Emissor de Infravermelhos 2 Visor de Operação 3 Botão de Operação do Modo Potente 4 Botão de Regulação da Temperatura Ambiente COOL COOL DRY FAN (botão auto-iluminãvel) 5 Botão de Selecção do Modo de Operação 6 Botão de Operação do Modo Económico TEMP 7 Botão de Direcção do Caudal de Ar Vertical...
  • Seite 16: Como Utilizar O Aparelho

    I Ajuste da Temperatura COMO UTILIZAR O APARELHO PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR • Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura. • A temperatura pode ser regulada entre os 16°C ~ 30°C I Unidade Interior • Temperatura recomendada: Botão de operação COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C...
  • Seite 17 I Utilize este aparelho de ar condicionado nas I Ajuste da velocidade do ventilador G Detalhes de Funcionamento seguintes condições: • Prima 4 para seleccionar:- – Velocidade baixa do ventilador COOL – Função de Arrefecimento – Velocidade média do ventilador •...
  • Seite 18: Programar O Temporizador

    AUTO UTILIZAÇÃO PRÁTICA OFF/ON POWERFUL I Funcionamento em modo económico I Funcionamento em modo de sono Convém usar este modo quando a sala atingiu a Para conseguir uma temperatura ambiental SLEEP MODE ECONOMY confortável enquanto dorme:- temperatura desejada. • Prima 6. AIR SWING •...
  • Seite 19: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO I Limpeza da Unidade Interior e do Controlo I Inspecção Pré-Temporada I Filtros Purificadores do Ar Remoto G O sopro de ar é frio? • Limpe cuidadosamente, com um pano macio e Será considerado funcionamento normal se, seco.
  • Seite 20: Informações Úteis

    INFORMAÇÕES ÚTEIS ESUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER UM I Botão de funcionamento automático I Controlo de Rearme Automático FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ • Caso ocorra uma falha eléctrica, o aparelho retomará automaticamente o funcionamento 3 a 5 I Ajuste da temperatura 1/2 minutos depois de ser reposta a alimentação eléctrica.
  • Seite 21: Detecção De Avarias

    DETECÇÃO DE AVARIAS I Funcionamento Normal I Contactar o serviço de Assistência imediatamente Será normal quando ... ? Esta é a resposta Se surgem as seguintes circunstâncias, apague e • O aparelho de ar condicionado foi reactivado, • É para proteger o aparelho de ar condicionado. desligue a alimentação principal e contacte mas não funciona durante três minutos? Espere até...
  • Seite 22: Besondere Merkmale

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- BESONDERE MERKMALE Warhinweise Raumklimageräts. 1) Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch Leuchttaste INHALT den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine Einfachere Bedienung im Dunkeln. entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, (Siehe Seite 24) :Besondere Merkmale ......
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Montagehinweise Wichtige Betriebshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! Vorsicht Vorsicht Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen mit Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung eventueller Todesfolge. der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw. die Beschädigungen führen.
  • Seite 24: Bezeichnung Der Geräteteile

    BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE Innengerät Zubehör Innengerät (Innengerät bei geöffnetem Frontgitter) Fernbedienung Mehrsprachiger Aufkleber für Fernbedienung 1 Frontgitter 1 Frontgitter 2 Lufteinlaß 2 Grobstaubfilter 3 Luftauslaß 3 Feinfilter 4 Luftlenklamelle für vertikale Zuluftrichtung Außengerät 5 Manuelle Luftlenklamelle für horizontale Zuluftrichtung 6 Anzeigetafel Fernbedienungshalter ECONOMY ECONOMY...
  • Seite 25: Fernbedienung

    Einlegen der Batterien BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE 1 Sender Fernbedienung 2 Anzeigefeld 3 Taste für Turbobetrieb 4 Tasten zum Einstellen der Raumtemperatur (leuchttaste) AUTO COOL DRY FAN AUTO 5 Betriebsarten-Wahltaste 6 Taste für Sparbetrieb AUTO TEMP 7 Taste für Lamellenschwenkbetrieb OFF/ON POWERFUL 8 Taste für Nachtbetrieb Deckel der Fernbedienung ganz hinunterschieben...
  • Seite 26: Betriebsvorbereitungen

    BETRIEBSVORBEREITUNGEN BEDIENUNG Einstellen der Temperatur • Taste 3 drücken, um die Temperatur zu erhöhen bzw. zu senken. Innengerät • Die Solltemperatur kann zwischen 16°C ~ 30°C Messerschalter eingestellt werden. • Empfohlene Temperaturbereiche: COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C unter Raumtemperatur Stellen Sie den Messerschalter auf “ON”.
  • Seite 27 Einstellung der Ventilatordrehzahl Einstellung der waagerechten Luftströmungsrichtung Hinweise zu den Betriebsarten • Taste 4 drücken, um die Auswahl vorzunehmen: – Niedrige Drehzahl COOL – Kühlbetrieb – Mittlere Drehzahl • Zur Regelung der Raumtemperatur auf Ihr – Hohe Drehzahl bevorzugtes Komfortniveau. AUTO –...
  • Seite 28: Einstellen Des Timers

    AUTO KOMFORTBETRIEB OFF/ON POWERFUL SLEEP-Betrieb Sparbetrieb Zur komfortablen Raumtemperatur-Regelung Im Sparbetrieb wird der Stromverbrauch während des Schlafs. herabgesetzt. ECONOMY SLEEP MODE • Taste 6 drücken. Verwenden Sie bitte diese Betriebsart, sobald die • Die SLEEP-Anzeigeleuchte am Raumgerät leuchtet AIR SWING Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht hat.
  • Seite 29: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung Feinfilter • Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen, trockenen Ist die ausgeblasene Luft kalt? Tuch ab. Eine normale Funktion liegt vor, wenn 15 Minuten nach •...
  • Seite 30: Nützliche Hinweise

    NÜTZLICHE HINWEISE TIPS ZU BETRIEB UND ENERGIEEINSPARUNG Funktionstaste für den Betrieb Automatischer Wiederanlauf ohne Fernbedienung • Nach einem Stromausfall läuft das Klimagerät bei Temperatureinstellung Rückkehr des Netzstromes automatisch mit den • Durch richtige Einstellung lassen sich ca. 10% des vorherigen Einstellungen wieder an, es sei denn, Stromverbrauchs sparen.
  • Seite 31: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Wenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Normaler Betrieb Bei Auftritt der folgenden Symptome sofort die Fragen? Antworten Stromversorgung ausschalten und den Händler benachrichtigen. • Beim Wiedereinschalten läuft das Gerät etwa • Dies dient zum Schutz des Geräts. Warten Sie, bis das 3 Minuten lang nicht.
  • Seite 32: Caracteristiques

    Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur CARACTERISTIQUES Avertissement Panasonic. 1) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être Touche Illumineen remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant, à SOMMAIRE Pour faciliter l’utilisation dans la pènombre. un de ses techniciens de service ou à toute autre : Caracteristiques ........
  • Seite 33: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Précautions D’installation Précautions de Fonctionnement Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. Avertissement Avertissement Ce signe indique le danger de mort ou de Pour éviter toute blessure et endommagement de votre N’installez pas, ne retirez pas et ne réinstallez blessures sérieuses.
  • Seite 34: Nom De Chaque Piéce

    NOM DE CHAQUE PIÈCE Appareil D’intérieur Appareil D’intérieur Accessoires (lorsque le panneau avant est ouvert) Télécommande Télécommande reflecteur d’indication 1 Panneau avant 1 Panneau avant 2 Volet de prise d’air 2 Filtres à air 3 Volet de sortie d’air 3 Filtres purificateurs d’air 4 Volet de direction verticale de l’air Appareil D’extérieur 5 Volet de direction horizontale de l’air (réglé...
  • Seite 35: Télécommande

    Comment insérer les piles NOM DE CHAQUE PIÈCE 1 Transmetteur de signaux Télécommande 2 Affichage du mode de fonctionnement 3 Touche de commande du mode Powerful 4 Touche de réglage de la température de la pièce AUTO COOL COOL DRY FAN (touche illumineen) AUTO 5 Touche de sélection du mode de fonctionnement...
  • Seite 36: Préparation Avant Fonctionnement

    PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER I'APPAREIL Réglage de la Température • Appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • La températura peut être réglée entre 16°C ~ 30°C. Appareil D’intérieur • Température recommandée: Interrupteur à couteau COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C au-dessous de la température ambiante...
  • Seite 37 Réglage de la vitesse du ventilateur Réglage de la direction du flux d’air horizontal Détails de fonctionnement • Appuyez sur 4 pour sélectionner:- – Vitesse basse du ventilateur COOL – Rafraîchissement – Vitesse moyenne du ventilateur • Pour régler la température ambiante à un niveau de –...
  • Seite 38: Réglage De La Minuterie

    AUTO FONCTIONS PRATIQUES OFF/ON POWERFUL Fonctionnement en mode Sommeil Fonctionnement en mode Economique Pour obtenir une température ambiante confortable Pour économiser de l’électricité. Utilisez ce mode lorsque la température ambiante a pendant le sommeil ECONOMY SLEEP MODE atteint le niveau souhaité. •...
  • Seite 39: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN Inspection Avant Terme Nettoyer L’appareil d’interieur et la Filtres purificateurs d’air Télécommande L’air d’évacuation est-il froid? • Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec. Le fonctionnement est normal si, 15 minutes après le • Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau dont la démarrage, la différence de température entre la prise d’air température est supérieure à...
  • Seite 40: Information Utile

    INFORMATION UTILE ECONOMIES D’ENERGIE ET CONSEILS D’UTILISATION Touche Fonctionnement Remise en Marche Automatique automatique • Lorsque le courant est rétabli à la suite d’une Réglage de la température • Il est possible d’économiser environ 10% panne, le fonctionnement reprend automatiquement au bout de 3 à...
  • Seite 41: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Fonctionnement Ordinaire Appelez Immédiatement un Dépanneur Voici la reponse Probleme Dans les cas suivants, coupez l’alimentation électrique principale, puis appelez immédiatement le revendeur. • Le climatiseur a été remis en marche, mais il ne • Cela protège le climatiseur. Attendez qu’il commence à démarre pas pendant 3 minutes.
  • Seite 42: Kenmerken

    Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room KENMERKEN Waarschuwing Air Conditioner. 1) Als het stroomsnoer beschadigd is of moet vervangen Verlichte Knop INHOUD worden, moet het vervangen worden door de fabrikant of Makkelijker terug te vinden in het donker.
  • Seite 43: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Installatie-aanwijzingen Gebruiksaanwijzingen Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. Waarschuwing Waarschuwing Deze aanduiding betekent dat er kans is op levensgevaar, Ter voorkoming van letsel of schade aan uw Installeer, verwijder en herinstalleer het ernstige verwonding of andere ernstige gevolgen. eigendom of dat van anderen, dient u onderstaande toestel niet zelf.
  • Seite 44: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN Binnen-unit Binnen-unit Accessoires (Met geopend voorpaneel) Afstandsbediening Afstand Controle indicatie Sticker 1 Voorpaneel 1 Voorpaneel 2 Aanzuigopening 2 Luchtfilters 3 Uitblaasopening 3 Luchtreinigingsfilter 4 Uitblaasrooster voor vertikale richting 5 Uitblaasrooster voor horizontale richting Buiten-unit (handmatige instelling) 6 Verklikkerpaneel Afstandsbedieningshouder ECONOMY...
  • Seite 45: Afstandsbediening

    Aanbrengen van de batterijen BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1 Signaalzender Afstandsbediening 2 Bedieningsdisplay 3 Powerful-toets 4 Insteltoetsen voor kamertemperatuur AUTO COOL DRY FAN (verlichte knop) AUTO 5 Functietoets AUTO 6 Economy-toets TEMP 7 Toets voor automatische luchtstroomregeling OFF/ON POWERFUL 8 Slaapfunctie toets Schuif het deksel van de afstandsbediening MODE ECONOMY...
  • Seite 46: Voorbereiding Voor Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING De temperatuur instellen • Druk op 3 om de temperatuur te verhogen of te verlagen temperature. Binnen-unit • De temperatuur kan ingesteld worden tussen 16°C ~ 30°C. Messchakelaar • Aanbevolen temperatuur: COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C lager dan kamertemperatuur •...
  • Seite 47 Instelling van de ventilatorsnelheid Instelling van de horizontale luchtstroomrichting Informatie over het gebruik • Druk op 4 om te selecteren: – Lage ventilatorsnelheid COOL – Koelen – Middelhoge ventilatorsnelheid • Om de kamertemperatuur in te stellen op een – Hoge ventilatorsnelheid comfortabel koel niveau.
  • Seite 48: Instellen Van De Timer

    AUTO GEMAKKELIJK GEBRUIK OFF/ON POWERFUL Werking in slaapstand Werking in spaarstand Om een comfortabele kamertemperatuur te krijgen Om elektriciteit te sparen. terwijl men slaapt Gebruik a.u.b. deze stand wanneer de kamer de ECONOMY SLEEP MODE • Druk op 6. gewenste temperatuur bereikt heeft. •...
  • Seite 49: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD Vóórseizoen controle Het reinigen van binnen-unit en Luchtzuiveringsfilters afstandsbediening Is de uitlaatlucht koud? • Voorzichtig schoonvegen met een zachte droge doek. De werking is normaal indien het verschil tussen de • Gebruik geen water van meer dan 40°C of luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het polijstvloeistof om het toestel schoon te maken.
  • Seite 50: Hulpzame Informat

    HULPZAME INFORMATIE TIPS VOOR ENERGIEBESPARING EN BEDIENING Toets Auto Operation Auto Herstart functie • Als de stroom na een stroomuitval weer wordt Instelling van de temperatuur • Er kan ongeveer 10% stroom bespaard worden. hersteld, begint het apparaat automatisch na 3 tot 5 1/2 minuten weer te werken.
  • Seite 51: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer Bij Normale werkinsg Wanneer de volgende gevallen zich voordoen, moet u de Is dit in orde? Dit is be het antwoord stroomtoevoer naar het apparaat onderbreken en de verdeler zo vlug mogelijk bellen. •...
  • Seite 52: Caratteristiche

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore CARATTERISTICHE Avvertenze Panasonic 1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita di Pulsante Autoilluminate SOMMARIO sostituzione, questo deve essere sostituito dal produttore Consente un facile utilizzo al buio. o da un centro di assistenza o altro tecnico qualificato (Vedere a pagina 54) : Caratteristiche ........
  • Seite 53: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Precauzioni nell’installazione Precauzioni per il funzionamento Si prega di leggere attentamente le seguenti Avvertenze “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il Avvertenze climatizzatore. Questo simbolo avverte del pericolo Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare di morte o di lesioni gravi.
  • Seite 54: Identificazione Parti

    IDENTIFICAZIONE PARTI Unita’ interna Unita’ interna Accessori (Apertura del pannello frontale) Telecomando Sticker d’indicazione del Telecomando 1 Pannello Anteriore 1 Pannello Anteriore 2 Filtri dell’aria 2 Bocca di entrata dell’aria 3 Filtri purfichori del’aria 3 Bocca di uscita dell’aria 4 Alette di direzione del flusso d’aria verticale Unita’...
  • Seite 55: Telecomando

    Inserimento delle batterie IDENTIFICAZIONE PARTI 1 Trasmettitore di Segnali Telecomando 2 Display (Indicatore di Funzione) 3 Tasto di azionamento del modo Powerful 4 Tasto di impostazione della temperatura ambiente (pulsante autoilluminante) AUTO COOL DRY FAN AUTO 5 Tasto di selezione del modo di funzionamento 6 Tasto di azionamento del modo Economy AUTO TEMP...
  • Seite 56: Preparazione Prima Dell'uso

    PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO MODALITA’ D’USO Impostazione della temperatura • Premere 3 per aumentare o diminuire la temperatura. • La temperatura si imposta da 16 gradi C a 30 gradi C. Unita’ interna • Temperatura consigliata: Sezionatore COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C inferiore rispetto alla temperatura dell’ambiente...
  • Seite 57 Impostazione della velocità della ventola Impostazione del flusso d’aria in direzione Dettagli sul funzionamento • Press 4 to select:- orizzontale – Velocità della ventola bassa COOL – Raffreddamento – Velocità della ventola media • Per impostare la temperatura dell’ambiente sul livello –...
  • Seite 58: Impostazione Del Timer (Temporizzatore)

    AUTO FUNZIONI DI CONVENIENZA OFF/ON POWERFUL Funzionamento in modo Standby Funzionamento in modo Economy Per risparmiare energia elettrica. Per ottenere una temperatura ambientale confortevole di Usare questa modalità quando l’ambiente raggiunge la notte in camera da letto:- ECONOMY SLEEP MODE •...
  • Seite 59: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Controllo stagionale Pulitura dell’unità interna e del Filtri purificatori dell’aria telecomando L’aria emessa è fredda? • Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido. Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio la • Non usare acqua a temperatura superiore a 40°C o liquidi differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture lucidanti per pulire l’unità.
  • Seite 60: Informazioni Utili

    INFORMAZIONI UTILI RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI Controllo Automatico Di Rimessa In Moto Impostazione della temperatura Tasto “Auto Operation” • In caso di interruzione della corrente, l’apparecchio • È possibile risparmiare circa il 10% di energia elettrica. riprenderà a funzionare dopo 3 - 5 1/2 minuti dal ripristino •...
  • Seite 61: Localizzazione Dei Guasti

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Funzionamento normale Chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato Van bene se ...? Risposta Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere • Il climatizzatore d’aria e’stato riacceso, ma per 3 minuti • Ciò serve a proteggere il climatizzatore. Attendere immediatamente l’interruttore generale, quindi contattare non funziona.
  • Seite 62 63~64 65~66...
  • Seite 64 ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWER POWER POWER POWER SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP TIMER TIMER TIMER TIMER...
  • Seite 65 AUTO COOL DRY FAN AUTO AUTO TEMP OFF/ON POWERFUL MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED – – CANCEL • & TIMER CHECK RESET CLOCK • • • • • • • & • • •...
  • Seite 66 • • ° ° • COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C • AUTO • ° • • • • ° • • AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO 25°C 23°C 22°C AUTO – AUTO COOL – – • – •...
  • Seite 67 • – COOL – – • – AUTO – AUTO – • • • • DRY – • ° COOL/ DRY AUTO AUTO DBT: • WBT: 36° 61° FAN – • MANUAL MANUAL ° • 14° ~ 36°. 0° ~ 61°. •...
  • Seite 68 AUTO OFF/ON POWERFUL SLEEP MODE ECONOMY • AIR SWING AUTO • MANUAL FAN SPEED • • • CANCEL TIMER • CHECK RESET CLOCK • • • • • • • • • • • • • ← 1 → • –...
  • Seite 69 • • ° COOL – 8°C • • • • • • • • • • • • • – – –...
  • Seite 70 • • • • ° • • • ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWER POWER POWER POWER SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP TIMER TIMER TIMER TIMER • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 71 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 72: Nota

    Muchas gracias por elegir la unidad de aire CARACTERÍSTICAS Advertencia acondicionado de Panasonic. Botón Autoiluminable 1) Si el cable de alimentación está dañado o es necesario CONTENIDO Para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad. cambiarlo, el cambio debe hacerlo el fabricante o su servicio técnico asociado o una persona de cualificación equivalente...
  • Seite 73: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Precauciones al Instalar Precauciones al Operar Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Advertencia Advertencia Seguridad” Esta indicación muestra la posibilidad Para prevenir heridas personales, heridas a otras No instale ni desinstale ni reinstale la unidad de causar muerte o daños serios.
  • Seite 74: Nombre De Cada Pieza

    NOMBRE DE CADA PIEZA Unidad Interior Unidad Interior Accesorios (al abrir el panel frontal) Control Remoto Etiquete del indicador de telemando 1 Panel Frontal 1 Panel frontal 2 Entrada De Aire 2 Filtros de aire 3 Salida De Aire 3 Filtros purificadores de aire 4 Persiana Vertical Para El Flujo De Aire Unidad Exterior 5 Persiana Horizontal Para El Flujo Del Aire...
  • Seite 75: Control Remoto

    Cómo insertar las pilas NOMBRE DE CADA PIEZA Control Remoto 1 Transmisor de señales 2 Visualización de funciones 3 Botón de funcionamiento en modo potente 4 Botón de ajuste de la temperatura de la habitación AUTO COOL COOL DRY FAN AUTO (botón autoiluminable) 5 Botón de selección de modo de funcionamiento...
  • Seite 76: Prepación Antes Del Funcionamiento

    PREPACIÓN ANTES DEL CÓMO HACERLO FUNCIONAR Ajuste de la temperatura • Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. FUNCIONAMIENTO • La temperatura se puede ajustar entre 16°C ~ 30°C. • Temperatura recomendada: Unidad Interior COOL 26°C ~ 28°C Interruptor de palanca 1°C ~ 2°C por debajo de la...
  • Seite 77 Ajuste de la velocidad del ventilador Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire Detalles de funcionamiento • Press 4 to select:- – Velocidad baja del ventilador COOL – Función de enfriamiento – Velocidad media del ventilador • Para fijar la temperatura ambiente en el nivel de frío –...
  • Seite 78: Ajuste Del Temporizador

    AUTO FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE OFF/ON POWERFUL Funcionamiento en modo de sueño Funcionamiento en modo económico MODE ECONOMY SLEEP Se encenderá el indicador de modo de sueño de la Para ahorrar en el consumo de energína. unidad interior. AIR SWING Conviene usar este modo cuando la habitación ha AUTO MANUAL FAN SPEED...
  • Seite 79: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Filtros Purificadores De Aire Inspección de Pretemporada ¿El soplo de aire es frío? Limpieza de la Unidad Interior y el El funcionamiento es normal si 15 minutos después de Control Remoto ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas •...
  • Seite 80: Información Útil

    INFORMACIÓN ÚTIL SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO Botón de funcionamiento Control de Autorecomienzo automático • Si hay un corte eléctrico, la unidad comenzará a Ajuste de la Temperatura funcionar automáticamente de 3 - 5 1/2 minutos •...
  • Seite 81: Localización De Averias

    NIVEL DE RUIDO DE ACUERDO CON EL REAL DECRETO 213/1992 • Los filtros estan sucios? correctamente. • Esta la entrada o salida de aire obstruida? ....................................• Estan todas las vantanas ya puertas bien cerradas? RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-C9BKPG CS-C12BKPG/CU-2C24BKP5G CU-2C23BKP5G CS-C14BKPG ....................................UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR MODELO REFRIGERACIÓN...
  • Seite 82 Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Panasonic. G KÌÓÔ͇ Ò ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ ëéÑÖêÜÄçàÖ : ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ..........81 : åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒÚË ....82 G Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ : ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ........ 83~84 G êÂÊËÏ Ò̇ : èÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚÂθÌ˚ ÓÔÂ‡ˆËË ÔÂ‰ G ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È ÂÊËÏ...
  • Seite 83 I åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË I åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‡Á‰ÂÎ “åÂ˚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ô‰ÓÒÚÓÊÌÓÒÚË”. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ G ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ, Ì ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚÂ Ë Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ G чÌÌ˚È ÍÓÏ̇ÚÌ˚È ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ...
  • Seite 84 çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ I èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË G ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ I ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ G èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl G ᇢËÚ̇fl ̇ÍÎÂÈ͇ ̇ Ë̉Ë͇ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl I ç‡ÛÊÌ˚È ·ÎÓÍ G ‰ÂʇÚÂθ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl G Ñ‚‡ ÒÛıËı ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ÚËÔ‡ RO3 ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚ ECONOMY ECONOMY ECONOMY...
  • Seite 85 G K‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ I ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË COOL COOL DRY FAN TEMP OFF/ON èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÔÛÒÚËÚ ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ èÑì POWERFUL Ǭ Ò Ú‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED CANCEL & G àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÂÍ TIMER CHECK RESET CLOCK...
  • Seite 86 I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ èéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ äÄä èéãúáéÇÄíúëü éèÖêÄñàà èÖêÖÑ çÄóÄãéå äéçÑàñàéçÖêéå ùäëèãìÄíÄñàà I ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ ABTO ° I óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ° G ëڇ̉‡Ú̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ I êÂÊËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË AUTO HEAT COOL DRY FAN AUTO AUTO – COOL – AUTO – – I èÛθÚ...
  • Seite 87 I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÂÌËfl ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ I ìÒÚ‡Ìӂ͇ „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÚÓ͇ G ÑÂڇθÌÓ ÓÔËÒ‡ÌË ÓÔÂ‡ˆËÈ ‚ÓÁ‰Ûı‡ COOL – êÂÊËÏ Óx·‰ÂÌËfl AUTO – Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ • I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÚÓ͇ G àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı: ‚ÓÁ‰Ûı‡ DRY – êÂÊËÏ Ïfl„ÍÓ„Ó ÓÒÛ¯ÂÌËfl DBT: êÂÊËÏ...
  • Seite 88 AUTO ÊÂÊËÏ˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘Ë OFF/ON POWERFUL ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ۉӷÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl I ùÍÓÌÓÏ˘Ì˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ I HÓ˜ÌÓÈ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED CANCEL I åÓ˘Ì˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓ Ó çÓ˜ÌÓÏ ÂÊËÏ TIMER CHECK RESET CLOCK ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ I Ǭ...
  • Seite 89: Ëó‰ÂʇÌëâ Ë Ûıó

    I èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ I îËθÚ˚ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ëÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ G Ç˚‰Û‚‡ÂÏ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È? I é˜ËÒÚ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÏÓ‰ÛÎfl Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ° G èÓ‚Â¸ÚÂ, Ì Á‡„ÓÓÊÂÌ˚ ÎË ‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚ I é˜ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡ Ë ‚˚ÔÛÒÍÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Ë ‚̯ÌÂ„Ó ÏÓ‰ÛÎÂÈ? G èÓ‚Â¸ÚÂ, ÌÂ...
  • Seite 90 èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË I Ryjgrf Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv I Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ‡‚ÚÓÁ‡ÔÛÒ͇ I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ I ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È Ë ‚ÓÁ‰ÛıÓÓ˜ËÒÚËÚÂθÌ˚È ÙËθÚ˚ I ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ú‡ÈÏÂ‡ I ÑÂÊËÚ Á‡Í˚Ú˚ÏË ‚Ò ÓÍ̇ Ë ‰‚ÂË ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWER POWER SLEEP SLEEP TIMER TIMER...
  • Seite 91 èéàëä à ìëíêÄçÖHàE HEàCèPABHOCTEâ I çÓpχθ̇fl p‡·ÓÚ‡ I ëËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ • ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ÒÎ˚¯ÂÌ ÌÂÌÓχθÌ˚È ¯ÛÏ. • ÇÓ‰‡ ËÎË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓÒÚÓÓÌÌË χÚÂˇÎ˚ ÔÓ Ó¯Ë·Í ÔÓÔ‡ÎË ‚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. B peжимe aвтомaтичecкого peгyлиpовaния воздyшного...
  • Seite 92 CS-C14BKPG (A) CS-C9BKPG (B) CS-C12BKPG ÜËÁ̸ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ) CU-2C24BKP5G CU-2C23BKP5G 220 - 230 220 - 230 Oдин блок 4,06 - 4,11 2,61 - 2,64 3,46 - 3,52 6,92 - 7,03 Двa блокa 6,67 - 6,75 Oдин блок...
  • Seite 93 Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/...
  • Seite 94 ç Á‡·Û‰¸ÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛: Modell-Nr Codice modello çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË Serien-Nr Numero di serie çÓÏÂ ÒÂËË Händler-Nr Codice rivenditore àÏfl ‰ËÎÂ‡ Kaufdatum Data di acquisto чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl C8037-150 Printed in Taiwan Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. P0110-0 Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/...

Inhaltsverzeichnis