Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vorheizen Des Backraums; Préchauffage De L'enceinte Du Four; Ausschalten Des Backofens; Arrêt Du Four - Whirlpool AGB 629/WP Installations-, Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Convection 4 x 2/3GN
Analogic electric models
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGER
5.2 PRERISCALDAMENTO CAMERA FORNO.
Versioni ANALOGIC ed ELECTRONIC
E' sempre consigliabile eseguire questa operazione prima di introdurre nella camera del forno i cibi da cuocere, il tempo necessario al preriscaldamento
va impostato tenendo in considerazione che nel ciclo convezione aria calda sono necessari 10 minuti circa, per raggiungere la temperatura di 220°C.
Selezionate il tempo e la temperatura desiderata, avviate il forno senza cibi, al termine del tempo impostato la suoneria segnalerà che si potrà iniziare la
cottura.
5.2 PRE-HEATING OF COOKING CHAMBER.
ANALOGIC and ELECTRONIC versions
It is always advisable to pre-heat the oven before cooking food. The time needed to heat the oven should be set taking into account that in the hot air
convection cycle it takes about 10 minutes to reach 220°C.
Having selected the desired time and temperature, switch the oven on without food inside. At the end of the set time the ring signals that cooking can
start.

5.2 VORHEIZEN DES BACKRAUMS.

Modelle ANALOGIC und ELECTRONIC
Es ist immer empfehlenswert, den Backraum vor Eingabe der Speisen vorzuheizen. Die für das Vorheizen nötige Zeit muss unter der Beachtung
eingestellt werden, dass beim Zyklus Konvektion/Heißluft ca. 10 Minuten benötigt werden, um 220°C zu erreichen.
Die gewünschte Zeit und Temperatur wählen, den Backofen ohne Speisen einschalten – bei Ablaufen der eingegebenen Zeit ertönt ein Signal, was
bedeutet, dass der Garvorgang beginnen kann.
5.2 PRÉCHAUFFAGE DE L'ENCEINTE DU FOUR.
Versions ANALOGIC et ELECTRONIC
Nous conseillons de toujours effectuer cette opération avant d'introduire des aliments dans l'enceinte du four. Le temps nécessaire au préchauffage doit
être programmé en tenant compte qu'il faut au moins 10 minutes pour atteindre la température de 220°C pour le cycle à convection air chaud.
Sélectionner le temps et la température désirés, allumer le four sans aliments et au terme du temps programmé, une sonnerie indiquera que l'on peut
commencer la cuisson.
5.2 PRECALENTAMIENTO CÁMARA HORNO.
Versioni ANALOGIC ed ELECTRONIC
Se aconseja efectuar siempre esta operación antes de poner los alimentos a cocer en la cámara del horno; el tiempo necesario para el
precalentamiento debe ser configurado teniendo presente que en el ciclo convección aire caliente se precisan 10 minutos aproximadamente para
alcanzar la temperatura de 220°C.
Seleccionar el tiempo y la temperatura deseada, poner en marcha el horno sin comida; al final del tiempo configurado un aviso acústico indica que se
puede comenzar la cocción.
5.3 SPEGNIMENTO DEL FORNO. (Fig. 10-11)
Lo spegnimento del forno avviene con la selezione della manopola del selettore cicli sulla posizione 0.
5.3 TURNING THE OVEN OFF.
The oven is turned off by turning the cycle selector knob round to position 0.
5.3 AUSSCHALTEN DES BACKOFENS (Abb.10-11)
Zum Ausschalten des Backofens ist der Druckknopf des Zykluswählschalters auf Stellung (0) zu drehen.
5.3 ARRÊT DU FOUR
(Fig.10-11)
Le four s'éteint lorsqu'on met le bouton du sélecteur de cycles sur la position 0.
5.3 APAGADO DEL HORNO (Fig.10-11)
El horno se apaga colocando el mando del selector de ciclos en la posición 0.
INSTRUCTIONS FOR THE USER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(Fig.10-11)
17
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Agb 630/wp

Inhaltsverzeichnis