Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung NZ64F5RD9AB Benutzerhandbuch
Samsung NZ64F5RD9AB Benutzerhandbuch

Samsung NZ64F5RD9AB Benutzerhandbuch

Glaskeramikkochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NZ64F5RD9AB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NZ64F5RD9AB
Table de cuisson en
vitrocéramique
Manuel d'utilisation
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
un monde
de possibilités
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-
vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant :
www.samsung.com/register
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_FR.indd 1
2013-05-02
4:01:24

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NZ64F5RD9AB

  • Seite 1 Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. un monde de possibilités FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après- vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant : www.samsung.com/register NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_FR.indd 1 2013-05-02...
  • Seite 2: Utilisation De Ce Manuel

    utilisation de ce manuel Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notamment les consignes de sécurité figurant dans la section suivante. Conservez soigneusement ce manuel en vue d'une consultation ultérieure. Remettez-le au propriétaire suivant en cas de vente. SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant que fabricant de ce produit, nous pensons toutefois qu'il est important que vous lisiez attentivement les consignes de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation...
  • Seite 4 Les objets métalliques, tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. (Modèle avec table à induction uniquement) Après utilisation, éteignez l'élément de la table de cuisson à l'aide du bouton de commande et ne vous fiez pas au détecteur de récipient.
  • Seite 5 Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. ATTENTION Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée.
  • Seite 6 N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer ou réchauffer la pièce. Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise murale située à proximité de la table de cuisson. Le câble de raccordement au secteur ne doit pas entrer en contact avec la surface de cuisson.
  • Seite 7: Élimination Du Matériel D'emballage

    consignes de traitement des déchets ÉLIMINATION DU MATÉRIEL D'EMBALLAgE AVERTISSEMENT L'ensemble du matériel utilisé pour emballer l'appareil est entièrement recyclable. Les éléments en papier et en mousse dure portent la mention appropriée. Veuillez jeter le matériel d'emballage et les appareils usagés en respectant les normes de sécurité...
  • Seite 8 sommaire INSTALLATION DE LA Consignes de sécurité pour l'installateur Raccordement à la prise d'alimentation TABLE DE CUISSON secteur Installation de l'appareil sur le plan de travail PIÈCES ET Zones de cuisson Tableau de commande CARACTÉRISTIQUES Composants Principales caractéristiques de l'appareil Dispositif d'arrêt de sécurité...
  • Seite 9: Installation De La Table De Cuisson

    installation de la table de cuisson L'installation et le branchement de cet appareil doivent AVERTISSEMENT impérativement être effectués par un technicien qualifié. Veuillez vous conformer à ces instructions. Tout dommage résultant d'une mauvaise installation ne sera pas couvert par la garantie. Les caractéristiques techniques figurent à...
  • Seite 10 RACCORDEMENT À LA PRISE D'ALIMENTATION SECTEUR Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension nominale de l'appareil (tension électrique indiquée sur la plaque signalétique) correspond à la tension d'alimentation du secteur. La plaque signalétique est située sur le revêtement inférieur de la table de cuisson. Coupez l'alimentation avant de brancher les câbles.
  • Seite 11 Une fois la plaque de cuisson raccordée à l'alimentation AVERTISSEMENT électrique, vérifiez que toutes les zones de cuisson sont prêtes à être utilisées en les allumant une par une et en les réglant sur la puissance maximale à l'aide d'ustensiles de cuisine appropriés.
  • Seite 12: Installation De L'appareil Sur Le Plan De Travail

    INSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LE PLAN DE TRAVAIL Recopiez le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l'appareil avant de procéder à l'installation. Ce numéro vous sera demandé si vous faites appel à un service de dépannage. Etant donné qu'il figure sur la plaque signalétique située sous l'appareil, vous ne pourrez plus y accéder après l'installation.
  • Seite 13 90 ° x 4 ø 2 ±1 installation de la table de cuisson _13 NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_FR.indd 13 2013-05-02 4:01:26...
  • Seite 14: Pièces Et Caractéristiques

    pièces et caractéristiques ZONES DE CUISSON Zone de cuisson simple 1200 W Zone de cuisson pour faitout 2400 W 265 mm 170 mm Tableau de commande Zone de cuisson simple 1200 W Double zone de cuisson 2200 W TABLEAU DE COMMANDE Témoin de la minuterie Témoins du réglage de la température Touche sensitive et touche sensitive et de la chaleur résiduelle...
  • Seite 15 COMPOSANTS Table de cuisson Fixations en vitrocéramique PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL • Surface de cuisson en vitrocéramique : l'appareil est équipé d'une surface de cuisson en vitrocéramique et de quatre zones de cuisson ultra rapides. Ces éléments de chauffage par rayonnement puissants réduisent de façon significative le temps de chauffe.
  • Seite 16: Dispositif D'arrêt De Sécurité

    • Zone de cuisson multifonction : la table de cuisson est équipée d'une zone de cuisson multifonction/faitout. En fonction du réglage, la zone de cuisson peut être ronde ou ovale afin de s'adapter au mieux aux différents récipients ou maintenir des aliments ou des plats au chaud.
  • Seite 17: Avant De Commencer

    Autres motifs pour lesquels une zone peut s'éteindre Toutes les zones de cuisson s'éteignent immédiatement si un liquide bouillant entre en contact avec le tableau de commande. Le dispositif d'arrêt automatique est également activé si vous posez un tissu mouillé sur le tableau de commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être rallumé.
  • Seite 18: Utilisation D'ustensiles Adaptés

    utilisation de la table de cuisson UTILISATION D'USTENSILES ADAPTÉS Les meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats. • On reconnaît une bonne casserole à son fond. Celui-ci doit être épais et plat. • Vérifiez le diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles ou poêles.
  • Seite 19: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie Vous pouvez très facilement réaliser des économies d'énergie non négligeables en observant les points suivants : • Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de l'allumer. • Des zones de cuisson et des fonds de casseroles sales augmentent la consommation d'énergie.
  • Seite 20: Utilisation Des Touches Sensitives

    UTILISATION DES TOUChES SENSITIVES Si vous souhaitez utiliser les touches sensitives, appuyez du bout de votre doigt sur la touche souhaitée jusqu'à ce que le voyant correspondant s'allume/s'éteigne ou jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'active. Assurez-vous de n'appuyer que sur une seule touche du panneau lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Seite 21: Mise Hors Tension De L'appareil

    MISE hORS TENSION DE L'APPAREIL Vous pouvez mettre l'appareil entièrement hors tension en appuyant sur la touche sensitive Activer/Désactiver . Appuyez sur la touche sensitive Activer/Désactiver . Après avoir mis l'une des zones de cuisson ou toute la surface hors tension, la présence de chaleur résiduelle au niveau de la/des zone(s) concernée(s) est signalée par un affichage...
  • Seite 22: Mise Hors Tension D'une Zone De Cuisson

    UTILISATION DE LA DOUBLE ZONE DE CUISSON La double zone de cuisson permet de passer d'une zone de cuisson plus petite à une zone de cuisson plus grande et inversement en fonction du récipient que vous utilisez. Sélectionnez le réglage à l'aide de la touche sensitive « Double zone de cuisson  ».
  • Seite 23: Utilisation De La Sécurité Enfants

    UTILISATION DE LA SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants permet d'éviter une mise sous tension accidentelle de la table de cuisson et donc l'activation de la surface de cuisson. La touche sensitive de sécurité ne peut être utilisée que lorsque l'appareil est sous tension. Activation de la sécurité...
  • Seite 24 MINUTERIE Il existe deux façons d'utiliser la minuterie : Utiliser la minuterie comme dispositif d'arrêt de sécurité Si une durée spécifique est associée à une zone de cuisson, celle-ci s'éteint automatiquement une fois la durée écoulée. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour plusieurs zones de cuisson. Utiliser la minuterie pour programmer la mise en marche différée d’une zone de cuisson L’utilisation de la minuterie de cuisson programmée est impossible...
  • Seite 25 Si vous souhaitez afficher la durée restante pour l'une des zones de cuisson, appuyez sur la touche sensitive . Le témoin de la touche correspondante commence alors à clignoter lentement. Vous pouvez réinitialiser les réglages à l'aide des touches sensitives de réglage de la minuterie .
  • Seite 26 VERROUILLAgE ET DÉVERROUILLAgE DU TABLEAU DE COMMANDE A tout moment de la cuisson, vous pouvez verrouiller le tableau de commande (à l'exception de la touche sensitive « Activer/ Désactiver ») afin d'éviter toute modification accidentelle des réglages, par exemple en essuyant le plan de cuisson. 1.
  • Seite 27: Suggestion De Réglages Pour La Cuisson D'aliments Spécifiques

    SUggESTION DE RÉgLAgES POUR LA CUISSON D'ALIMENTS SPÉCIFIQUES Les chiffres répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif. Les suggestions de réglages pour les différents modes de cuisson présentés reposent sur plusieurs variables, parmi lesquelles la qualité des plats à cuisson ainsi que la nature et la quantité...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien TABLE DE CUISSON N'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude. Rincez la table à l'eau AVERTISSEMENT claire après le nettoyage car les produits peuvent avoir un effet corrosif s'ils sont chauffés. N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif (ex. : décapants pour grils ou fours, éponges ou poudre à...
  • Seite 29: Salissures Spécifiques

    Salissures spécifiques 1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d'aluminium ou de tout autre produit à l'aide du grattoir lorsqu'elles sont encore chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous utilisez le AVERTISSEMENT grattoir sur une surface de cuisson chaude. 2.
  • Seite 30: Pour Éviter D'endommager Votre Appareil

    POUR ÉVITER D'ENDOMMAgER VOTRE APPAREIL • N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou pour y entreposer des objets. • N'allumez pas la table de cuisson si aucune casserole n'y est posée ou si la casserole est vide. •...
  • Seite 31: Garantie Et Assistance

    garantie et assistance QUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAgE Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour y remédier, suivez les instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer vous-même la table si les instructions suivantes s'avèrent inopérantes. Les réparations doivent impérativement être effectuées uniquement AVERTISSEMENT par un technicien qualifié.
  • Seite 32 • La touche sensitive Activer/Désactiver a été actionnée accidentellement. • Le tableau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon humide ou de liquide. Que dois-je faire si, une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin indiquant la présence de chaleur résiduelle ne s'allume pas ? Effectuez la vérification suivante : •...
  • Seite 33 ASSISTANCE Avant de faire appel au service d'assistance ou au service après- vente, veuillez vous reporter à la section « Dépannage ». Si le problème persiste, suivez les instructions figurant ci-dessous. S'agit-il d'un défaut technique ? Si tel est le cas, contactez votre service après-vente. Regroupez toujours toutes les informations nécessaires avant de passer votre appel.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TEChNIQUES Largeur 575 mm Dimensions de Profondeur 505 mm l'appareil Hauteur 52 mm Largeur 560 mm Dimensions extérieures Profondeur 490 mm du plan de travail Rayon d'angle 3 mm Tension électrique 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Puissance de sortie maximale 7,0 kW 8,0 kg Poids Brut 10,5 kg...
  • Seite 35 notes NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_FR.indd 35 2013-05-02 4:01:31...
  • Seite 36 Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Seite 37 NZ64F5RD9AB Keramische glazen kookplaat gebruikershandleiding Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_NL.indd 1 2013-05-02 3:36:09...
  • Seite 38: Belangrijke Veiligheidssymbolen En Voorzorgsmaatregelen

    over deze gebruiksaanwijzing Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken.
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    veiligheidsinstructies De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent van dit product zijn wij echter van mening dat het van belang is dat u de volgende veiligheidsinstructies grondig doorneemt. WAARSCHUWING Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben...
  • Seite 40 Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien deze heet kunnen worden. (Alleen modellen met een inductiekookplaat) Schakel na gebruik de desbetreffende kookzone uit via het bijbehorende bedieningselement en vertrouw niet slechts op de pandetector.
  • Seite 41 Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan acht jaar oud. LET OP Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur. Het apparaat mag alleen worden onderhouden door onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwalificeerd is.
  • Seite 42 Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen. Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in aanraking met de kookplaat komen. Oververhitte vetten en olie kunnen snel ontvlammen. Blijf altijd bij het apparaat wanneer u voedsel bereidt in vetten of olie, bijvoorbeeld wanneer u friet bakt.
  • Seite 43 instructies voor de verwerking van afvalmaterialen VERPAKKINGSMATERIAAL OPRuIMEN WAARSCHUWING Alle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recyclebaar. Vellen en harde schuimdelen zijn op de overeenkomstige manier gemarkeerd. Let er bij de verwijdering van verpakkingsmateriaal en oude apparaten op dat u zich houdt aan veiligheids- en milieuvoorschriften.
  • Seite 44: Inhaltsverzeichnis

    inhoud INSTALLATIE VAN DE Veiligheidsinstructies voor de installateur Aansluiting op de stroomvoorziening KOOKPLAAT Installatie in het werkblad ONDERDELEN EN Kookzones Bedieningspaneel KENMERKEN Onderdelen De belangrijkste functies van uw apparaat Veiligheidsuitschakeling Restwarmte-indicator VOOR U BEGINT Eerste reiniging GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT Gebruik geschikte pannen De tiptoetsbediening gebruiken Het apparaat inschakelen...
  • Seite 45: Installatie Van De Kookplaat

    installatie van de kookplaat Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door WAARSCHUWING een gekwalificeerde monteur. Houd u aan deze instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm van schade die het gevolg is van onjuiste installatie. Technische gegevens zijn achter in deze gebruiksaanwijzing te vinden. VEILIGHEIDSINSTRucTIES VOOR DE INSTALLATEuR •...
  • Seite 46: Aansluiting Op De Stroomvoorziening

    AANSLuITING OP DE STROOMVOORZIENING Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u onder aan de behuizing van de kookplaat. Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
  • Seite 47 Wanneer de kookplaat eenmaal is aangesloten op de WAARSCHUWING stroomvoorziening, controleert u of alle kookzones gereed zijn voor gebruik door ze een voor een in te schakelen en met geschikte pannen op maximaal te zetten. Wanneer de kookplaat de eerste keer wordt ingeschakeld, lichten alle displays op en wordt het kinderslot geactiveerd.
  • Seite 48: Installatie In Het Werkblad

    INSTALLATIE IN HET wERKBLAD Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u nodig wanneer u om assistentie vraagt en het is niet langer zichtbaar na installatie, aangezien het zich op het typeplaatje bevindt op de onderzijde van het apparaat. Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling.
  • Seite 49 90 ° x 4 ø 2 ±1 installatie van de kookplaat _13 NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_NL.indd 13 2013-05-02 3:36:11...
  • Seite 50: Onderdelen En Kenmerken

    onderdelen en kenmerken KOOKZONES Enkelvoudige kookzone 1200 W Ovenschotelkookzone 2400 W 265 mm 170 mm Bedieningspaneel Enkelvoudige kookzone 1200 W Dubbele kookzone 2200 W BEDIENINGSPANEEL Indicators voor temperatuurinstellingen Indicator en tiptoets voor timer Tiptoets "Vergrendeling" en restwarmte Indicatorlampje ovenschotelzone Indicatorlampje dubbele kookzone Tiptoets ovenschotelzone Tiptoets dubbele kookzone...
  • Seite 51: Onderdelen

    ONDERDELEN Keramische Installatiebeugels Schroeven glazen kookplaat DE BELANGRIJKSTE FuNcTIES VAN uw APPARAAT • Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones. De krachtige stralende verwarmingselementen van de kookplaat dragen bij tot een aanzienlijke verkorting van de tijd die nodig is om de zones op temperatuur te brengen.
  • Seite 52: Veiligheidsuitschakeling

    • Multifunctionele kookzone: De kookplaat is uitgerust met een multifunctionele/ovenschotelkookzone. Afhankelijk van de instelling kan deze worden gebruikt als een ronde of een ovale kookzone, bijvoorbeeld voor gebruik met een ovenschotel of om borden of voedsel warm te houden. • Digitale displays: De vier digitale displayvelden zijn aan de vier kookzones toegewezen.
  • Seite 53: Andere Redenen Waarom Een Kookzone Soms Automatisch Wordt Uitgeschakeld

    Andere redenen waarom een kookzone soms automatisch wordt uitgeschakeld Alle kookzones worden direct uitgeschakeld wanneer er vloeistof overkookt en op het bedieningspaneel terechtkomt. Deze automatische uitschakeling wordt ook geactiveerd wanneer u een vochtige doek op het bedieningspaneel legt. In beide gevallen moet het apparaat worden uitgeschakeld.
  • Seite 54: Gebruik Van De Kookplaat

    gebruik van de kookplaat GEBRuIK GEScHIKTE PANNEN Betere pannen leiden tot betere resultaten. • U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant dient zo dik en zo plat mogelijk te zijn. • Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op de diameter van de onderkant.
  • Seite 55: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing U kunt kostbare energie besparen door op de volgende zaken te letten. • Zorg altijd dat de potten en pannen op de kookplaat staan voordat u de kookzone inschakelt. • Verontreinigde kookzones en Goed! onderzijden van pannen leiden tot een groter energieverbruik.
  • Seite 56: De Tiptoetsbediening Gebruiken

    DE TIPTOETSBEDIENING GEBRuIKEN Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met de top van uw wijsvinger aan totdat het betreffende display oplicht of uitgaat of tot de gewenste functie is geactiveerd. Zorg dat u slechts één tiptoets tegelijk aanraakt wanneer u het apparaat bedient.
  • Seite 57: Het Apparaat Uitschakelen

    HET APPARAAT uITScHAKELEN Het apparaat kan volledig worden uitgeschakeld met de Aan/Uit-toets . Raak de Aan/Uit-toets aan. Nadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt de aanwezigheid van restwarmte aangegeven op de digitale displays van de betreffende kookzone in de vorm van een (voor "heet").
  • Seite 58: De Dubbele Kookzone Gebruiken

    DE DuBBELE KOOKZONE GEBRuIKEN Wanneer u de dubbele kookzone gebruikt, kunt u wisselen tussen een kleinere kookzone en een grotere kookzone, al naar gelang de pan die u gebruikt. Selecteer de instelling met de tiptoets "Dubbele kookzone ". U kunt alleen schakelen tussen deze twee kookzones als er al een temperatuurniveau is ingesteld voor de kleinere zone.
  • Seite 59: Het Kinderslot Gebruiken

    HET KINDERSLOT GEBRuIKEN U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak. De tiptoets van het kinderslot kan alleen worden gebruikt als de stroom is ingeschakeld. Het kinderslot inschakelen 1.
  • Seite 60: Timer

    TIMER U kunt de timer op twee manieren gebruiken: De timer gebruiken als veiligheidsschakeling Wanneer er een specifieke tijd wordt ingesteld voor een kookzone, wordt deze kookzone automatisch uitgeschakeld zodra deze tijd is verstreken. Deze functie kan worden gebruikt voor meerdere kookzones tegelijk. De timer gebruiken om af te tellen De afteltimer kan worden gebruikt wanneer een kookzone is ingeschakeld.
  • Seite 61: Afteltimer

    Als u de resterende tijd voor een kookzone wilt weergeven, gebruikt u de tiptoets van de timer . De overeenkomstige indicator begint dan langzaam te knipperen. De instellingen kunnen worden gereset met de timerinsteltoetsen . Nadat de ingestelde periode is verlopen, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld, klinkt er een signaal en wordt dit op het display aangegeven.
  • Seite 62: Het Bedieningspaneel Vergrendelen En Ontgrendelen

    HET BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN Op elk gewenst moment tijdens het koken kan het bedieningspaneel, met uitzondering van de tiptoets "Aan/Uit" worden vergrendeld om te voorkomen dat instellingen per ongeluk worden veranderd, bijvoorbeeld wanneer u met een doek over het paneel veegt. 1.
  • Seite 63: Suggesties Voor Het Bereiden Van Bepaalde Levensmiddelen

    SuGGESTIES VOOR HET BEREIDEN VAN BEPAALDE LEVENSMIDDELEN De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereiste temperatuurinstellingen voor de verschillende kookmethoden zijn afhankelijk van een aantal variabelen, zoals de kwaliteit van de gebruikte pannen en de hoeveelheid voedsel die wordt bereid. Instelling Kookmethode Praktische voorbeelden...
  • Seite 64: Reiniging En Behandeling

    reiniging en behandeling KOOKPLAAT Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het WAARSCHUWING verwarmde keramisch glazen oppervlak: Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met voldoende schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof schuursponsjes.
  • Seite 65: Frame Van Kookplaat (Optioneel)

    Probleemvuil 1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn. Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer u de glasschraper op een WAARSCHUWING hete kookzone gebruikt: 2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is afgekoeld.
  • Seite 66: Voorkom Schade Aan Uw Apparaat

    VOORKOM ScHADE AAN uw APPARAAT: • Gebruik de kookplaat nooit als werkblad of om dingen op te zetten. • Zet nooit een kookzone aan als er geen pan op staat of wanneer de pan leeg is. • Keramisch glas is erg duurzaam en bestand tegen temperatuurschokken, maar het is niet onbreekbaar.
  • Seite 67: Garantie En Service

    garantie en service VEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSING Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit soort fouten helpen voorkomen aan de hand van de volgende instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen. Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden WAARSCHUWING uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
  • Seite 68 Wat moet ik doen als het gehele display, behalve de indicator voor restwarmte ineens uitgaat? Dit kan twee oorzaken hebben: • Het apparaat is per ongeluk uitgeschakeld. • Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of vloeistof. Wat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er geen restwarmte wordt aangegeven op het display? Controleer het volgende: •...
  • Seite 69: Service

    SERVIcE Raadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst het gedeelte "Probleemoplossing". Als u dan nog steeds hulp nodig heeft, volgt u de onderstaande aanwijzingen. Betreft het een technische storing? Als dit het geval is, neemt u contact op met het servicecentrum. Zorg altijd dat u gegevens bij de hand hebt voordat u belt.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    technische gegevens TEcHNIScHE GEGEVENS Breedte 575 mm Diepte Afmetingen apparaat 505 mm Hoogte 52 mm Breedte 560 mm Afmetingen uitsnede Diepte 490 mm werkblad Radius hoek 3 mm Aansluitingsvoltage 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximaal uitgangsvermogen 7,0 kW Netto 8.0 kg Gewicht Bruto 10.5 kg...
  • Seite 71 memo NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_NL.indd 35 2013-05-02 3:36:15...
  • Seite 72 Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Seite 73 Glaskeramikkochfeld Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_DE.indd 1 2013-05-02 3:58:35...
  • Seite 74 Verwenden dieser Bedienungsanleitung Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch das Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Gerätetyp gelten. Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Verletzungen des Benutzers oder Schäden am Gerät zu minimieren. WARNUNG Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt.
  • Seite 76 WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da sie heiß werden könnten. (nur Modelle mit Induktionskochfeld) Schalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
  • Seite 77 Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker gewartet werden.
  • Seite 78 Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt. Es ist für kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht geeignet. Verwenden Sie das Gerät nie zum Heizen des Zimmers. Geben Sie Acht, wenn Sie andere elektrische Geräte an Netzsteckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen. Die Netzkabel dürfen mit dem Kochfeld nicht in Kontakt kommen.
  • Seite 79: Entsorgung Des Verpackungsmaterials

    Hinweise zur Entsorgung ENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS WARNUNG Alle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingfähig. Die Materialien sind entsprechend gekennzeichnet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial und Altgeräte unter Beachtung der relevanten Sicherheits- und Umweltschutzbestimmungen. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG IHRES ALTGERÄTS WARNUNG WARNUNG: Vor dem Entsorgen Ihres Altgeräts machen Sie es bitte betriebsuntüchtig, damit es nicht zu einer Gefahrenquelle werden kann.
  • Seite 80 Inhalt INSTALLIEREN DES GERÄTS Sicherheitshinweise für den Installateur Anschließen an das Netz Einbauen in einer Arbeitsplatte ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT Kochzonen Bedienfeld Komponenten Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts Sicherheitsabschaltung Restwärmeanzeige VOR DER ERSTEN Erstreinigung ZUBEREITUNG VERWENDUNG DES GERÄTS Verwenden geeigneter Töpfe und Pfannen Verwenden der Sensortasten Einschalten des Geräts...
  • Seite 81: Installieren Des Geräts

    Installieren des Geräts Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem WARNUNG qualifizierten Techniker installiert und geerdet wird. Diese Anweisung muss unbedingt befolgt werden. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die in Folge unsachgemäßer Installation auftreten. Technische Daten finden Sie am Ende dieses Handbuchs. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR •...
  • Seite 82: Anschließen An Das Netz

    ANSCHLIESSEN AN DAS NETZ Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung des Geräts der anliegenden Versorgungsspannung entspricht. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Schalten Sie die Netzstromversorgung ab, ehe Sie WARNUNG einzelne Kabel mit dem Netz verbinden.
  • Seite 83 Nachdem das Gerät an das Netz angeschlossen wurde, WARNUNG überprüfen Sie, ob alle Kochzonen betriebsbereit sind. Hierzu stellen Sie einen geeigneten Topf darauf und schalten jede einmal kurz auf maximale Leistung. Wenn das Gerät erstmals eingeschaltet wird, leuchten alle Anzeigen auf, und die Kindersicherung ist aktiviert. 230 V <...
  • Seite 84: Einbauen In Einer Arbeitsplatte

    EINBAUEN IN EINER ARBEITSPLATTE Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese Nummer wird im Falle von Serviceanfragen benötigt, und sie ist nach dem Einbau nicht mehr zugänglich, da sie auf dem Originaltypenschild auf der Unterseite des Geräts angegeben wird.
  • Seite 85 90° x 4 ø 2 ±1 Installieren des Geräts _13 NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_DE.indd 13 2013-05-02 3:58:37...
  • Seite 86: Überblick Über Das Gerät

    Überblick über das Gerät KOCHZONEN Einzelne Kochzone 1200 W Bräterkochzone 2400 W 265 mm 170 mm Bedienfeld Doppelkochzone 2200 W Einzelne Kochzone 1200 W BEDIENFELD Anzeige und Sensortaste Anzeigen für Leistungsstufe Sensortaste für die für den Timer und Restwärme Kindersicherung Anzeige für die Anzeige für die Bräterkochzone Doppelkochzone...
  • Seite 87: Komponenten

    KOMPONENTEN Glaskeramikkochfeld Montagehalterungen Schrauben DIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS • Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät besitzt ein Kochfeld aus Glaskeramik mit vier Schnellkochzonen. Die leistungsfähigen Strahlungsheizelemente des Kochfelds verkürzen die für das Aufheizen der Zonen erforderliche Zeit ganz erheblich. • Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortasten bedient.
  • Seite 88: Sicherheitsabschaltung

    • Mehrzweckkochzone: Das Gerät ist mit einer Mehrzweck-/ Bräterkochzone ausgestattet. Je nach Einstellung kann diese als runde oder ovale Kochzone genutzt werden, wenn Sie zum Beispiel mit einem ovalen Bräter kochen oder Teller bzw. Essen warm halten möchten. • Digitale Anzeigen: Die vier Anzeigefelder sind den vier Kochzonen zugeordnet.
  • Seite 89: Restwärmeanzeige

    Weitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann Alle Kochzonen werden sofort ausgeschaltet, wenn Flüssigkeit überkocht und auf dem Bedienfeld landet. Die automatische Abschaltung wird auch aktiviert, wenn Sie ein feuchtes Tuch auf das Bedienfeld legen. In beiden Fällen muss das Gerät wieder eingeschaltet werden.
  • Seite 90: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts VERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND PFANNEN Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse. • Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden sollte dick und möglichst eben sein. • Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den Durchmesser des Bodens.
  • Seite 91: Energiespartipps

    Energiespartipps Sie können wertvolle Energie sparen, wenn Sie die folgenden Punkte beachten: • Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer vor dem Einschalten des Kochfelds auf die Kochzone. • Verschmutzte Kochzonen und Richtig! Pfannenböden erhöhen den Stromverbrauch. • Setzen Sie die Deckel von Töpfen und Pfannen fest Falsch! auf, um sie vollständig zu...
  • Seite 92: Verwenden Der Sensortasten

    VERWENDEN DER SENSORTASTEN Zur Verwendung von Sensortasten drücken Sie so lange mit der Fingerspitze auf die entsprechende Stelle des Bedienfelds, bis die entsprechende Anzeige aufleuchtet oder erlischt oder die gewünschte Funktion aktiviert wird. Stellen Sie sicher, dass Sie nur eine Sensortaste drücken, wenn Sie das Gerät bedienen.
  • Seite 93: Ausschalten Des Geräts

    AUSSCHALTEN DES GERÄTS Das Gerät wird mit der Ein/Aus-Sensortaste vollständig ausgeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Sensortaste . Nach dem Ausschalten einer Kochzone oder des Kochfelds wird die Restwärme der entsprechenden Kochzonen im Display mit dem Symbol (für „heiß“) angegeben. Wenn die Leistungsstufe ausgewählt ist und Sie möchten die Heizelemente ausschalten, drücken Sie die Sensortaste noch einmal.
  • Seite 94: Verwenden Der Doppelkochzone

    VERWENDEN DER DOPPELKOCHZONE Sie können eine kleine Kochzone in eine größere Kochzone umwandeln und für große Kochgeräte verwenden. Wählen Sie diese Einstellung mit der Sensortaste für die Doppelkochzone aus. Sie können den Wechsel zwischen den beiden Kochzonen nur vornehmen, wenn für die kleinere Zone bereits eine Leistungsstufe eingestellt worden ist.
  • Seite 95: Verwenden Der Kindersicherung

    VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG Sie können die Kindersicherung verwenden, um zu verhindern, dass eine Kochzone unabsichtlich eingeschaltet oder das Kochfeld aktiviert wird. Die Sensortaste für die Kindersicherung steht nur dann zur Verfügung, wenn der Strom eingeschaltet ist. Aktivieren der Kindersicherung 1. Halten Sie die Sensortaste für etwa 3 Sek.
  • Seite 96: Timer

    TIMER Es gibt zwei Verwendungsmöglichkeiten für den Timer: Kochzone mit dem Timer automatisch ausschalten Wenn Sie für eine Kochzone eine bestimmte Zeit einstellen, wird die Kochzone nach Ablauf dieser Zeit abgeschaltet. Diese Funktion kann auch für mehrere Kochzonen gleichzeitig verwendet werden. Timer als Kurzzeitmesser verwenden Der Kurzzeitmesser kann nur verwendet werden, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind.
  • Seite 97: Kurzzeitmesser

    Um die für eine Kochzone verbleibende Zeit anzuzeigen, drücken Sie die Sensortaste .Die Anzeige der entsprechenden Kochzone beginnt langsam zu blinken.Die Einstellungen werden mit der Sensortaste oder zurückgesetzt. Nachdem die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird die Kochzone automatisch abgeschaltet, zur Bestätigung ertönt ein akustisches Signal und im Display erscheint die entsprechende Timer-Anzeige.
  • Seite 98: Sperren Und Entsperren Des Bedienfelds

    SPERREN UND ENTSPERREN DES BEDIENFELDS Sie können das Bedienfeld mit Ausnahme der Ein/Aus- Sensortaste jederzeit während des Kochens sperren. Damit lässt sich vermeiden, dass Sie versehentlich die Einstellungen verändern, indem Sie zum Beispiel mit einem Tuch über das Bedienfeld wischen. 1.
  • Seite 99: Empfohlene Einstellungen Zum Kochen Bestimmter Lebensmittel

    EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN ZUM KOCHEN BESTIMMTER LEBENSMITTEL Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie. Die je nach Garverfahren erforderliche Leistungsstufe hängt von einer Reihe verschiedener Variablen ab, wie unter anderem der Qualität des Kochgeschirrs sowie vom Typ und der Menge der gekochten Lebensmittel.
  • Seite 100: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege KOCHFELD Reinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in WARNUNG Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel müssen nach dem Säubern mit ausreichenden Mengen an klarem Wasser entfernt werden, weil sie eine ätzende Wirkung entfalten können, wenn die Oberfläche heiß wird. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Grill- oder Ofensprays, Scheuerschwämme oder Pfannenkratzer.
  • Seite 101: Schwer Entfernbare Verschmutzungen

    Schwer entfernbare Verschmutzungen 1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber sofort und noch in heißem Zustand. Es besteht ein nicht unerhebliches Verbrennungsrisiko, wenn WARNUNG Sie den Glasschaber auf der heißen Kochzone verwenden. 2. Reinigen Sie das Kochfeld nach dem Abkühlen in gewohnter Weise.
  • Seite 102: So Vermeiden Sie Schäden An Ihrem Gerät

    SO VERMEIDEN SIE SCHÄDEN AN IHREM GERÄT • Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche; stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. • Schalten Sie die Kochzone nicht mit leeren Kochgeschirr oder vollkommen ohne Kochgeschirr ein. • Glaskeramik ist sehr hart und unempfindlich auch gegen starke Temperaturschwankungen, aber sie ist nicht unzerbrechlich.
  • Seite 103: Garantie Und Service

    Garantie und Service HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNG Aus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen, die Sie mit den folgenden Anweisungen selbst korrigieren können. Versuchen Sie aber keine weitergehenden Reparaturen, wenn die folgenden Anweisungen in einem bestimmten Fall nicht helfen. Reparaturen des Geräts dürfen nur von entsprechend WARNUNG geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Seite 104 Was ist zu tun, wenn alle Anzeigen im Display außer der Restwärmeanzeige plötzlich verschwinden? Mögliche Ursachen: • Die Ein/Aus-Sensortaste wurde versehentlich betätigt. • Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt, oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen. Was ist zu tun, wenn nach dem Ausschalten der Kochzonen die Restwärme nicht angezeigt wird? Mögliche Antworten finden Sie nachfolgend: •...
  • Seite 105: Service

    SERVICE Ehe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“. Wenn Sie weiterhin Hilfe benötigen, befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen. Handelt es sich um eine technischer Störung? Wenn dem so ist, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung. Bereiten Sie sich schon vorher auf das Gespräch vor.
  • Seite 106: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Breite 575 mm Tiefe Maße des Geräts 505 mm Höhe 52 mm Breite 560 mm Maße des Ausschnitts in Tiefe 490 mm der Arbeitsplatte Eckenradius 3 mm Betriebsspannung 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Maximal angeschlossene Last 7,0 kW Netto...
  • Seite 107 Notizen NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A_DE.indd 35 2013-05-02 3:58:41...
  • Seite 108 Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...

Inhaltsverzeichnis