Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor DN-10 Anleitung
Monacor DN-10 Anleitung

Monacor DN-10 Anleitung

3-wege-frequenzweiche für lautsprecherboxen

Werbung

DN-10
Bestell-Nr. • Order No. 12.0130
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3-Wege-Frequenzweiche
für Lautsprecherboxen
Diese Anleitung richtet sich an Selbst-
bau-Amateure von Lautsprecherboxen mit
entsprechenden Grundkenntnissen. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Auf-
bau einer 3-Wege-Lautsprecherbox mit einer
Belastbarkeit von bis zu 100 W konzipiert. Sie
ist in einer hochwertigen Ausführung mit Luft-
spulen und bipolaren Elektrolytkondensatoren
gefertigt.
2 Wichtige Hinweise
für den Gebrauch
Die Frequenzweiche entspricht allen relevan-
ten Richtlinien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Die Frequenzweiche ist nur zur Verwendung
im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie
vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch-
tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempera-
turbereich 0 – 40 °C).
3-Way Crossover Network
for Speaker Systems
These instructions are intended for non-
professionals with basic knowledge in DIY
speaker building. Please read the instruc-
tions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Applications
This crossover network is specially designed
for setting up a 3-way speaker system with a
power capability up to 100 W. Its high-quality
design features air-core coils and bipolar elec-
trolytic capacitors.
2 Important Notes
The crossover network corresponds to all rel-
evant directives of the EU and is therefore
marked with
.
The crossover network is suitable for indoor
use only. Protect it against dripping water
and splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range:
0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft brush; never
use water or chemicals.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Verwenden Sie zum Reinigen nur einen tro-
ckenen, weichen Pinsel, auf keinen Fall Was-
ser oder Chemikalien.
Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet,
falsch angeschlossen, überlastet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für die
Weiche übernommen werden.
Soll die Frequenzweiche endgültig
aus dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Anschluss
1) Die Lautsprecher an die Frequenzweiche an-
schließen (Abb.3).
B = Basslautsprecher
M = Mitteltöner
H = Hochtöner
Die richtige Polung der Mittel- und Hoch-
töner hängt von den verwendeten Laut-
sprechern sowie von ihrer Anordnung in der
Box ab und muss durch Probieren ermittelt
werden. Bei einer 3-Wege-Weiche wird der
Mitteltöner in den meisten Fällen verpolt
angeschlossen.
2) Die Stifte „IN" dienen als Signaleingang.
No guarantee claims for the crossover net-
work and no liability for any resulting per-
sonal damage or material damage will be
accepted if the crossover network is used for
other purposes than originally intended, it it
is not correctly connected, if it is overloaded,
or if it is not repaired in an expert way.
If the crossover network is to be put
out of operation definitively, take it to
a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environ-
ment.
3 Connection
1) Connect the speakers to the crossover net-
work (fig. 3).
B = bass speaker
M = midrange speaker
H = tweeter
The correct polarity of the midrange speaker
and tweeter depends on the speakers used
and on their arrangement within the speaker
system. To determine the correct polarity,
make sound checks. With a 3-way cross over
network, the midrange speaker is usually
connected with reverse polarity.
2) The pins "IN" are used as a signal input.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
4 Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . .max. 100 W
Ausgangsimpedanz: . . . .8 Ω
Trennfrequenzen: . . . . . .800 Hz und 4500 Hz
Flankensteilheit: . . . . . . .12 dB /Oktave
Abmessungen: . . . . . . . .165 × 23 × 110 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . .530 g
Änderungen vorbehalten.
C 2
L 1
18µ
2m2
35 V
L 3
R1
0m39
1Ω5
Bass
10 W
8 Ω
C 1
C 3
L 2
18µ
B
M
3µ3
2m2
35 V
150 V
MKT
L 3
L 1
L 4
M
B
IN
M
B
Input
4 Specifications
Input power: . . . . . . . . . .100 W max.
Output impedance: . . . . .8 Ω
Crossover frequencies: . .800 Hz and 4500 Hz
Slope: . . . . . . . . . . . . . . . 12 dB / octave
Dimensions: . . . . . . . . . .165 × 23 × 110 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . .530 g
Subject to technical modification.
A-1721.99.01.11.2015
C 4
3µ3
150 V
MKT
Mid
High
8 Ω
8 Ω
L 4
H
0m39
DN-10
Best.-Nr. 12.0130
100 W
MAX
8 Ω
L 2
H
H

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DN-10

  • Seite 1 2) The pins “IN” are used as a signal input. Subject to technical modification. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1721.99.01.11.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 Per la pulizia usare solo un pennello morbido, 2) I pin “IN” servono come ingresso dei segnali. Con riserva di modifiche tecniche. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1721.99.01.11.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

12.0130