Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
D
A
CH
ELA-Deckenlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Deckenlautsprecher dient zur Be schallung mit
Sprache und Hintergrundmusik. Er ist für den Einbau
in Decken mit einer Stärke von 2 – 20 mm geeignet
und speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen konzi-
piert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Die Schnellmon-
tagevorrichtung ermöglicht einen sehr einfachen Ein-
bau. Das gekapselte ABS-Gehäuse verhindert eine
unerwünschte Schallausbreitung oberhalb der Decke
und sorgt für beste Klangwiedergabe.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu -
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf kei-
nen Fall scharfe Reinigungsmittel oder Chemikalien.
PA Ceiling Speaker
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to installing the speaker and keep them for later
use.
1 Applications
This ceiling speaker serves for PA applications with
speech and background music. It is suitable for the
installation into ceilings with a thickness of 2 to 20 mm
and especially designed for use in PA systems operat-
ing with 100 V technique. The quick mounting facility
allows a very easy installation. The encapsulated ABS
housing prevents undesired sound propagation above
the ceiling and provides best sound reproduction.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
G
The speaker is only suitable for indoor applications.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient tem-
perature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
damp, never use aggressive detergents or chemi-
cals.
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Frequenzbereich
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
Maximaler Nennschalldruck
Abmessungen siehe Zeichnung
(Werte in mm)
Gewicht
®
Copyright
EDL-86/WS
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschluss-
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzte Ader der
Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
1) In die Decke ein Loch mit einem Durchmesser von
125 mm sägen.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
mounted in an expert way, not correctly connected,
or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the connection cable.
The installation must always be carried
out by skilled personnel only.
Always insulate the conductor of the speaker con-
.
nection cable which is not used.
Pay attention to the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the PA amplifier!
The total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
1) Saw a hole with a diameter of 125 mm into the ceil-
ing.
Specifications
Power rating
Frequency range
SPL (1 W/1 m)
Max. rated SPL
Dimensions see drawing
(values in mm)
Weight
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.2360
2) Vor dem elektrischen Anschluss des Lautsprechers
die ELA-Anlage komplett ausschalten, damit die
100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker span-
nungsfrei ist!
3) Den Lautsprecher so an die 100-V-Audioleitung
vom ELA-Verstärker anschließen, dass die ge -
wünschte Nennleistung (Lautstärke) erreicht wird:
schwarzer und grüner Draht = 3 W Sinus
schwarzer und weißer Draht = 6 W Sinus
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. schwarzer Draht = Minusan-
schluss) und dass der ELA-Verstärker nicht über-
lastet wird.
5) Die Montagefedern nach oben klappen und den
Lautsprecher in den Deckenausschnitt hineindrü-
cken. Die Federn werden dabei gespannt und zie-
hen den Lautsprecher das letzte Stück in den Aus-
schnitt hinein, bis er bündig anliegt.
2) Prior to the electrical connecting of the speaker,
switch off the PA system completely so that the
100 V audio cable from the PA amplifier will not
carry any voltage!
3) Connect the speaker to the 100 V audio cable from
the PA amplifier so that the desired power rating
(volume) is reached:
black and green wires = 3 W
black and white wires = 6 W
4) When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity (e. g. black
wire = negative connection) and that the PA ampli-
fier is not overloaded.
5) Fold the mounting springs upwards and push the
speaker into the ceiling cutout. The springs are
bent and, for the last part, they will pull the speaker
into the cutout until it has a flush fit.
EDL-86/WS
6/3 W
RMS
200 – 20 000 Hz
87 dB
94 dB
890 g
Änderungen vorbehalten.
RMS
RMS
Subject to technical modification.
A-0843.99.01.05.2008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor EDL-86/WS

  • Seite 1 87 dB Maximaler Nennschalldruck Max. rated SPL 94 dB Abmessungen siehe Zeichnung Dimensions see drawing (Werte in mm) (values in mm) Gewicht Weight 890 g ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0843.99.01.05.2008...
  • Seite 2 Puissance nominale maximale Pressione sonora nominale max. 94 dB Dimension, voir dessin Dimensioni vedi disegno (valeurs en mm) (valori in mm) Poids Peso 890 g ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0843.99.01.05.2008...
  • Seite 3 Nivel de presión sonora máxima Max poziom SPL 94 dB Ver dibujo para dimensiones Wymiary patrz rys. (valores en mm) (wartości w mm) Peso Waga 890 g ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0843.99.01.05.2008...

Diese Anleitung auch für:

16.2360