Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GHO 6500 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GHO 6500 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GHO 6500 Professional

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GHO 6500 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4LE (2018.10) O / 210 1 609 92A 4LE de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Srpski ..........Strana 154 Slovenščina ..........Stran 160 Hrvatski ..........Stranica 166 Eesti..........Lehekülg 172 Latviešu ..........Lappuse 178 Lietuvių k..........Puslapis 184 ‫191 الصفحة ..........عربي‬ ‫891 صفحه ..........آفارسی‬ ............Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 (4) (5) (33) GHO 6500 Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 5 (10) (13) (14) (15) (11) (16) (12) 6 mm max. 23 mm min. (18) (17) (16) (15) (10) (17) (16) (15) (11) (19) Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 (10) (11) (20) (13) (12) (21) (22) (24) (23) (11) (22) (23) (26) (24) (25) Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 7 (27) (28) 9 mm (29) 45° (32) (30) (30) (31) Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 8 (10) (17) (16) (34) (19) (34) (20) Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 9: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, bevor sich auch zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen. Sie das Elektrowerkzeug ablegen. Eine freiliegende ro- tierende Messerwelle kann sich mit der Oberfläche verha- Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 11: Abgebildete Komponenten

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Montage Technische Daten Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Hobel GHO 6500 Netzstecker aus der Steckdose. Sachnummer 0 601 596 0.. Nennaufnahmeleistung Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 12: Wechsel Der Hss-Hobelmesser

    (8) steht. können sich an den scharfen Schneidkanten verletzen. – Drehen Sie die 3 Befestigungsschrauben (11) mit dem Verwenden Sie nur Original Bosch HM/TC-Hobelmesser. Torx-Schlüssel (10) heraus und nehmen Sie die Klemm- Die Hobelmesser aus Hartmetall (HM/TC) haben 2 Schnei- backe (12) ab.
  • Seite 13: Verwendung Von Umrüstsätzen

    Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Ein-/Ausschalter (5) los. Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd- lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi- Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 14: Wartung Und Service

    über die zu bearbeitende Oberfläche (➌). Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Kanten anfasen (siehe Bild O) ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Die in der vorderen Hobelsohle vorhandenen V-Nuten er- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- möglichen ein schnelles und einfaches Anfasen von Werk-...
  • Seite 15: English

    Zur Luhne 2 Save all warnings and instructions for future reference. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- The term "power tool" in the warnings refers to your mains- stellen oder Reparaturen anmelden. operated (corded) power tool or battery-operated (cord- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Seite 16: Safety Instructions For Planers

    Penetrating a water line causes property dam- tool before making any adjustments, changing ac- age or may cause an electric shock. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 17: Product Description And Specifications

    (15) HSS planer blade standardised measuring procedure detailed in EN 62841 and may be used to compare power tools. They may also be (16) HSS planer blade retaining clip Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 18 You may be injured by the sharp cutting edges. injured by the sharp cutting edges. Use only original Bosch HM/TC planer blades. Removing the Planer Blades (see figures A–C) Hard metal (HM/TC) planer blades have two cutting edges –...
  • Seite 19: Dust/Chip Extraction

    Power tools marked blade (15) and/or the HM/TC adapter (34) out of the with 230 V can also be operated with 220 V. blade head (13). – Remove the screws (17). Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 20: Switching On/Off

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord – Shift the contact pressure onto the front of the planer needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a base plate and slowly slide the power tool forward (➊). In...
  • Seite 21: Français

    You can find explosion drawings and information on Tel.: (031) 7012120 spare parts at: www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 The Bosch product use advice team will be happy to help you E-mail: bsc.dur@za.bosch.com with any questions about our products and their accessor- ies.
  • Seite 22 électrique sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- peut entraîner des blessures graves. sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité Pour Les Rabots

    Vous risqueriez d’être blessé par des pièces en rotation. (12) Mâchoire de serrage Ne rabotez jamais des pièces métalliques, des clous (13) Tête porte-fers ou des vis. Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être en- Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    97 dB(A). Incertitude K = 3 dB. – Retirez les 3 vis de fixation (11) à l’aide du tournevis Torx Portez un casque antibruit ! (10) et enlevez la mâchoire de serrage (12). Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 25 – Resserrez les vis (17). Vous risqueriez de vous blesser. N’utilisez que des fers au carbure (TC) d’origine Bosch. – Placez l’étrier de maintien (16) avec l’adaptateur (34) et le fer de rabot (15) dans la tête porte-fers (13) / la rai- Les fers de rabot au carbure (TC) disposent de 2 tranchants nure de guidage (14).
  • Seite 26: Modes De Fonctionnement

    (aspirateur) ou un sac à pous- raboter avec la largeur de rabotage maximale, réglez une pe- sières/à copeaux. tite profondeur de passe et réduisez la vitesse d’avance. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Desserrez l’écrou de blocage (23) et réglez la largeur de de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- feuillurage souhaitée sur l’échelle graduée (22). Resserrez mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- l’écrou de blocage (23). pt.com Réglez la profondeur de feuillurage souhaitée au moyen de la...
  • Seite 28: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement Mantenga alejados a los niños y otras personas de su en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Tel. : (044) 8471512 Una distracción le puede hacer perder el control sobre la...
  • Seite 29 No acerque sus manos a la expulsión de la viruta. Us- herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el ted puede sufrir lesiones en las partes rotatorias. riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 30 (8) Base del cepillo Información sobre ruidos y vibraciones (9) Ranuras en V Valores de emisión de ruido determinados según (10) Llave macho Torx EN 62841-2-14. (11) Tornillo de fijación para mordaza presora Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 31 Tenga cuidado al cambiar la cuchilla del cepillo. No su- jete la cuchilla del cepillo por las aristas de corte. Po- dría lesionarse con las aristas de corte afiladas. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 32: Aspiración De Polvo Y Virutas

    – Coloque el estribo de sujeción (16) junto con el adapta- Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch. dor (34) y la cuchilla (15) en el rodillo portacuchillas Las cuchillas de metal duro (HM/TC), por ser reversibles, (13) o en la ranura guía (14).
  • Seite 33: Modos De Funcionamiento

    (28) correspondiente. cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan- charse el útil en la pieza de trabajo. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 34: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Ecuador para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Robert Bosch Sociedad Anónima seguridad del aparato.
  • Seite 35: Português

    Ferramentas transportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor ao eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for vapores. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 36 A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com com ambas as mãos. cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 37 (27) Parafuso de fixação para limitador de profundidade vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não (28) limitador de profundidade (29) Patim de descanso Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 38 Torx (10) e retirar o mordente de aperto (12). ferir-se nos gumes afiados. Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. – Retirar o arco de suporte (16) juntamente com a lâmina de aplainar (15) da ponta da lâmina (13) ou da ranhura As lâminas de aplainar de metal duro (HM/TC) têm 2 gumes...
  • Seite 39: Modos De Operação

    – Desapertar os 3 parafusos de fixação (11) com a chave a peça ou a lâmina de aplainar. Durante o trabalho o patim Torx (10) e retirar o mordente de aperto (12). Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    A ferramenta elétrica deve ser enviada ao – Transferir a pressão de apoio para a base da plaina serviço pós-venda. Os endereços encontram-se na secção dianteira e empurrar a ferramenta elétrica lentamente Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 41: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de ligação, isto deverá aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas ser realizado pela Bosch ou por um posto de assistência realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch para não servem mais para a utilização, devem ser enviadas...
  • Seite 42 Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 43: Componenti Illustrati

    L’accessorio completo è con- Utilizzo conforme tenuto nel nostro programma accessori. L’elettroutensile è idoneo per la piallatura di superfici resi- stenti di legno come ad esempio travi ed assi. Lo stesso è Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 44 (15) e il supporto dell’impugnatura (16). Se le lame per pialletto sono fortemente resinificate, pulirle con alcol o pe- trolio. Avvertenza: Prima di rimontarle, le lame nuove o riaffilate andranno sempre regolate alla corretta altezza. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 45: Sostituzione Delle Lame Per Pialletto In Hm/Tc

    – Spingere lateralmente la lama per pialletto in HM/TC (20) causare lesioni. all’interno dell’adattatore (34). Durante tale fase, il listel- Utilizzare esclusivamente lame per pialletto originali Bosch lo dell’adattatore (34) dovrà innestare nella scanalatura in metallo duro (HM/TC). sulla lama per pialletto in HM/TC (vedere Fig. R).
  • Seite 46: Modalità Di Funzionamento

    Le scanalature a V presenti nella suola anteriore del pialletto 220 V. consentono una smussatura facile degli spigoli del pezzo in lavorazione. Utilizzare la scanalatura a V adatta a seconda Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 47: Manutenzione Ed Assistenza

    Regolare la profondità di battuta desiderata con l’apposito Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere arresto di profondità (28). alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Seite 48: Nederlands

    Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- vaar door stof. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 49 Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van Laat het elektrische gereedschap alleen repareren de gebruiksaanwijzing. door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 50: Beoogd Gebruik

    (34) Adapter voor ombouw van HSS- naar TC-schaafmes arbeidsproces. A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 51 U kunt zich aan de scherpe snijkanten verwonden. zich aan de scherpe snijkanten verwonden. Gebruik uitsluitend originele Bosch HM/TC-schaafmessen. Schaafmes demonteren (zie afbeeldingen A–C) De schaafmessen van hardmetaal (HM/TC) hebben 2 snij- – Voor het vervangen van de schaafmessen draait u de mes- kanten en deze kunnen allebei worden gebruikt.
  • Seite 52: Ingebruikname

    Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- bruik voortdurend ingedukt blijven. hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- binatie met additieven voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 53: Onderhoud En Service

    – Geleid het elektrische gereedschap met gelijkmatige aan- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze drukkracht over het te bewerken oppervlak (➌). werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Randen afschuinen (zie afbeelding O) voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Met de V-groeven in het midden van het voorste gedeelte om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 54: Dansk

    Sikkerhed på arbejdspladsen derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over mørke områder kan medføre ulykker. onze producten en accessoires. Brug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller...
  • Seite 55: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- betjeningsvejledningen. se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 56: Beregnet Anvendelse

    Valg af høvlekniv El-værktøjet kan være udstyret med forskellige høvleknive. Ved montering af adapteren (34) (tilbehør) kan el-værktøjet ændres fra HSS-høvleknive (15) til HM/TC-høvleknive (20). Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 57 Du kan komme til skade på de skarpe skærekanter. Udskiftning af HSS-høvlekniv Brug kun originale Bosch HM/TC-høvleknive. Forsigtig ved skift af høvleknive. Tag ikke fat i høvlek- Høvleknivene i hårdmetal (HM/TC) har 2 skær og kan ven- nivene ved skærekanterne.
  • Seite 58 For kraftig fremføring forringer overfladens kvalitet og kan forårsage en hurtig tilstopning af spånudkastet. Kun skarpe høvleknive giver en god skæreydelse og skåner el-værktøjet. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 59: Bortskaffelse

    – Sæt el-værktøjet, med parkeringsskoen klappet ned, det Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sted på emnet, hvor bearbejdningen skal fortsætte. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- – Tænd for el-værktøjet. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Seite 60: Svensk

    Använd inte ett elverktyg skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att när du är trött eller om du är påverkad av droger, elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 61: Ändamålsenlig Användning

    Håll i elverktyget stadigt med båda händerna och stå (29) Stativ stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare. (30) Drivrem (31) Stort remhjul (32) Litet remhjul (33) Handtag (isolerad greppyta) Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 62: Tekniska Data

    Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs hyvelsulan (8). Dra därefter åt de 3 fästskruvarna (11) med på elverktyget. torxnyckeln (10). Håll åtdragningsföljden (①②③) som anges på klämbacken (12). Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 63 (8). Dra därefter åt de 3 fästskruvarna (11) kanterna. med torxnyckeln (10). Håll åtdragningsföljden (①②③) Använd endast original HM/TC-hyvelkniv från Bosch. som anges på klämbacken (12). Hyvelknivarna i hårdmetall (HM/TC) har 2 eggar och kan Ombyggnad från HM/TC till HSS vändas.
  • Seite 64: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Det integrerade stativet (29) gör att hyvlingen kan fortsättas måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad på valfritt ställe på arbetsstycket efter ett avbrott: serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Sätt elverktyget med nedfällt stativ mot det ställe på...
  • Seite 65: Norsk

    Sikkerhet på arbeidsplassen reservdelsbeställningar. Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og Svenska har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare Bosch Service Center for uhell. Telegrafvej 3 Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige 2750 Ballerup omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare Danmark væsker, gasser eller støv.
  • Seite 66 Disse tiltakene forhindrer en gass‑/vannledninger, eller spør hos det lokale utilsiktet starting av elektroverktøyet. forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 67: Forskriftsmessig Bruk

    (20) HM/TC-høvelkniv angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av (21) Parallellanlegg vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele (22) Skala for falsbredde arbeidstidsrommet. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 68 Du kan skade deg på til elektroverktøyet kan reduseres. de skarpe skjærekantene. Bruk bare originale Bosch HM/TC høvelkniver. Utskifting av HSS-høvelknivene Høvelknivene av hardmetall (HM/TC) har to egger og kan Vær forsiktig ved bytte av høvelkniver. Ikke hold på...
  • Seite 69: Informasjon Om Bruk

    Slå på elektroverktøyet, og før det med jevnt trykk forover bearbeides av fagfolk. mot overflaten som skal bearbeides. – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 70: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må – Sett elektroverktøyet med parkeringsskoen felt ned, på dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det stedet på emnet der du skal fortsette å høvle. det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 71: Suomi

    öljystä, terävistä reunoista ja irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh- töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas- dot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 72: Määräyksenmukainen Käyttö

    (19) HSS-terän säätötulkki vat loukkaantumisvaaran. (20) HM/TC-terä Älä höylää metalliosien, naulojen tai ruuvien päältä. (21) Suuntaisohjain Terä ja teräakseli saattavat vahingoittua ja aiheuttaa voi- (22) Huultoleveyden asteikko makkaampaa tärinää. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    Tämä saattaa suurentaa koko työsken- telyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 74 (8) nähden. Kiristä tämän jälkeen 3 kiinnitysruuvia särmiin. Terävät teräsärmät voivat aiheuttaa tapaturmia. (11) Torx-avaimella (10). Noudata tällöin kiinnitysleuan Käytä vain alkuperäisiä Bosch-höylän HM/TC-teriä. (12) päällä ilmoitettua kiristysjärjestystä (①②③). Kovametallisissa terissä (HM/TC) on 2 leikkuusärmää ja ne Muuttaminen HM/TC-versiosta HSS-versioksi voidaan kääntää.
  • Seite 75: Käyttöönotto

    Kun höyläät kovia materiaaleja (esim. kovaa puuta) tai käytät työkaluun kohdistuvia töitä. suurinta höyläysleveyttä, säädä vain pieni lastuamissyvyys ja Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- tarvittaessa höylää hitaammin. van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 76: Ελληνικά

    Sähkötyökalu tulee lähettää vii- pymättä huoltoon, katso osoite kappaleesta "Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta". Υποδείξεις ασφαλείας Jos sähköjohto täytyy vaihtaa, uuden johdon saa asentaa turvallisuussyistä vain Bosch-huolto tai Boschin valtuuttama Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά huoltokorjaamo. εργαλεία Käyttöhihnan vaihto (katso kuvat P–Q) Διαβάστε...
  • Seite 77 Όταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης διατάξεων κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις. αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 78: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ασφαλέστερα, όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. οδηγό (25) Γωνιακός οδηγός (26) Παξιμάδι σταθεροποίησης για τη ρύθμιση της γωνίας (27) Βίδα στερέωσης για τον οδηγό βάθους πατούρας Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 79 εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. Αυτό Χρησιμοποιώντας τη διάταξη τροχίσματος (18) (εξάρτημα) και μια πέτρα ακονίσματος του εμπορίου, μπορείτε να Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 80 εικόνες G–H) κεφαλή των μαχαιριών (13) ή στο αυλάκι οδηγό (14). – Για την ανατροφή ή την αντικατάσταση των μαχαιριών της πλάνης γυρίστε την κεφαλή των μαχαιριών (13), μέχρι η Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 81: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    πεπιεσμένο αέρα κλπ. λειτουργία. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, Μη βάζετε τα χέρια σας στην απόρριψη των όταν το εργαλείο σφηνώσει στο επεξεργαζόμενο κομμάτι. πριονιδιών. Μπορεί να τραυματιστείτε στα περιστρεφόμενα μέρη. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 82: Συντήρηση Και Σέρβις

    – Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με ομοιόμορφη προώθηση Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πάνω στην προς επεξεργασία επιφάνεια (➌). πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα Φαλτσοκόψιμο ακμών (βλέπε εικόνα O) εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Bosch, για να αποφευχθεί...
  • Seite 83: Türkçe

    πινακίδα τύπου του προϊόντος. çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. Ελλάδα Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki Robert Bosch A.E. kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin Ερχείας 37 kontrolünü kaybedebilirsiniz. 19400 Κορωπί – Αθήνα...
  • Seite 84: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın edin. dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 85: Usulüne Uygun Kullanım

    önce her defasında fişi prizden çekin. A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar Planya bıçağı seçimi programımızda bulabilirsiniz. Bu elektrikli el aleti farklı planya bıçakları ile donatılmış olabilir. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 86 Planya bıçaklarının kesici kenarlarından tutmayın. Kesici kenarlar yaralanmalara neden olabilir. Kesici kenarlar yaralanmalara neden olabilir. Sadece orijinal Bosch HM/TC planya bıçakları kullanılmalıdır. Sert metalden yapılma planya bıçakları (HM/TC) 2 kesici Planya bıçağının sökülmesi (bkz. resimler A-C) kenara sahiptir ve çevrilebilir. Her iki kesici kenarı da –...
  • Seite 87: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik geri tepme kuvveti oluşabilir. hükümlerine uyun. Elektrikli el aletini açın ve dengeli bir ilerleme ile işlenecek Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin. yüzeyde hareket ettirin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 88: Bakım Ve Servis

    – Elektrikli el aletini dengeli bir ilerleme ile işlenecek Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye yüzeyde hareket ettirin (➌). düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Kenarların pahlanması (bkz. resim O) Ön planya tabanında bulunan V olukları, iş parçası...
  • Seite 89 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Tek Çözüm Bobinaj Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Şehitkamil/Gaziantep Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 342 2351507 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 342 2351508 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Seite 90: Polski

    Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 91 Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po- zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Serwis Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 92: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (25) Prowadnica kątowa właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha- (26) Nakrętka ustalająca do regulacji kąta łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 93 – Lekko obrócić głowicę nożową i za pomocą kawałka drew- stępione noże ze stali szybkotnącej (HSS). na wysunąć w kierunku bocznym nóż (20) z głowicy (13). – Obrócić głowicę nożową o 180° i zdemontować drugi nóż. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 94: Tryby Pracy

    Torx (10) i zdjąć szczękę zaciskową (12). bianego elementu lub noża. Podczas obróbki stopka parkują- – Wysunąć strzemiączko (16) wraz z nożem (15) lub adap- terem HM/TC (34) z głowicy nożowej (13). Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 95: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Stopka parkująca (29) musi swobodnie się poruszać; należy stopkę parkującą. ją także regularnie czyścić. – Włączyć elektronarzędzie. Zużycie się szczotek węglowych powoduje samoczynne wy- łączenie się elektronarzędzia. Elektronarzędzie należy bez- Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 96: Utylizacja Odpadów

    2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- i doprowadzić...
  • Seite 97 Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Pokud za zlomek sekundy. držíte obrobek rukou nebo opíráte o tělo, je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 98: Zobrazené Součásti

     = 5,5 m/s , K = 1,5 m/s (13) Nožová hlava Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchto (14) Vodicí drážka pro hoblovací nůž pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 99 Díky vodicí drážce hoblovacího nože je při výměně, resp. naostřit pomocí ostřicího přípravku (18) (příslušenství) otočení zaručeno stejnoměrné nastavení výšky. a běžného brousku. V případě potřeby vyčistěte lůžko nože v hlavě nože (13) a hoblovací nůž (20). Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 100: Odsávání Prachu/Třísek

    šrouby (11) klíčem Torx (10). Dodržujte přitom pořadí zapnutí (4) a poté stiskněte vypínač (5) a držte ho stisknutý. utahování (①②③) uvedené na upínací čelisti (12). Pro vypnutí elektronářadí vypínač (5) uvolněte. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 101: Pracovní Pokyny

    – Zapněte elektrické nářadí. Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést – Přesuňte přítlak na přední plaz a pomalu posouvejte firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektrické nářadí dopředu (➊). Odkládací patka se přitom elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
  • Seite 102: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 sa počas používania elektrického náradia zdržiavali 692 01 Mikulov v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho kontrolu nad náradím. stroje nebo náhradní díly online. Bezpečnosť – elektrina Tel.: +420 519 305700 Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí...
  • Seite 103 Pri práci držte hoblík vždy tak, aby hobľovacia plocha dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je dosadala naplocho na obrobok. Inak by sa mohol hoblík spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára- zahraniť a spôsobiť vám poranenie. dia. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 104 Na presný odhad zaťaženia vibráciami a emisiami hluku by sa (25) Uhlový doraz mala zohľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté (26) Aretačná matica pre nastavenie uhla alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 105 – Keď chcete vymeniť hobľovacie nože, otáčajte nožovú vám mohli spôsobiť poranenie. hlavu (13), kým sa upínacia čeľusť (12) nebude nachá- Používajte len originálne HM/TC hobľovacie nože Bosch. dzať paralelne s klznou pätkou hoblíka (8). Hobľovacie nože zo spekaného karbidu (HM/TC) majú...
  • Seite 106 (11) Torx kľúčom (10). Dodržiavajte pritom 220 V. poradie uťahovania (①②③) uvedené na upínacej čeľus- ti (12). Zapnutie/vypnutie Zaistite, aby ste mohli ovládať vypínač bez toho, že by ste pustili rukoväť. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 107: Údržba A Čistenie

    (➋) tak, že zadný diel klz- konať firma Bosch alebo niektoré autorizované stredisko nej pätky opäť dosadá na obrobok. služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa za- – Elektrické náradie veďte s rovnomerným posúvaním po bránilo ohrozeniu bezpečnosti.
  • Seite 108: Magyar

    číslo uvedené na typovom štítku výrobku. gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Slovakia Elektromos biztonsági előírások Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Tel.: +421 2 48 703 800 a dugaszolóaljzatba.
  • Seite 109 Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé- merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu- lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 110: Rendeltetésszerű Használat

    Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi- (10) Belső hatlapfejű kulcs kus értékei: hangnyomásszint 86 dB(A); hangteljesítmény- (11) Rögzítőcsavar a szorítópofához szint 97 dB(A). Szórás, K = 3 dB. (12) Szorítópofa Viseljen fülvédőt! (13) Késfej (14) Gyalukés vezetőhorony Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 111 A gyalukés leszerelése (lásd a A–C ábrát) Csak eredeti Bosch HM/TC-gyalukéseket használjon. – A gyalukés cseréjéhez forgassa el úgy a (13) késfejet, A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen hogy a szorítópofa (12) párhuzamos helyzetbe kerüljön a gyalukéseket meg lehet fordítani.
  • Seite 112 0 – 2,6 mm között lehet beállítani a (1) fogásmélységskála (8) kell beszerelni és beállítani. Ezután a (10) belső hat- (skálaosztás = 0,1 mm) segítségével. lapfejű kulccsal húzza meg szorosra a 3 (11) rögzítőcsa- Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 113: Üzembe Helyezés

    A beépített (29) parkoló talp azt is lehetővé teszi, hogy a gyalulási eljárást bármely pontban megszakítsa, majd ké- sőbb ugyanott folytassa: Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 114: Русский

    és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra fejezetben. felhasználásra le kell adni. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Русский...
  • Seite 115: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, контроль над электроинструментом. поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 116 Храните электроинструменты в недоступном для Подводите электроинструмент к детали только во детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- включенном состоянии. В противном случае возни- троинструментом лицам, которые не знакомы с Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 117: Применение По Назначению

    (5) Выключатель Глубина выборки четверти мм 0 – 9 (6) Винты крышки ремня Ширина строгания, макс мм (7) Крышка ремня Масса согласно EPTA- кг Procedure 01:2014 (8) Подошва рубанка Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 118 но перед установкой обязательно отрегулировать на нуж- Монтировав адаптер (34) (принадлежность), можно ную высоту. переоборудовать электроинструмент со строгальных но- Для настройки строгальных ножей по высоте служит уста- новочный шаблон (19) (принадлежность). Положите Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 119 войти в зацепление в паз на установочном шаблоне кромки. (см. рис. R). Применяйте оригинальные ножи НМ/ТС фирмы Bosch. – Вставьте твердосплавный строгальный нож HM/TC Твердосплавные ножи (HM/TC) имеют 2 лезвия, их мож- (20) сбоку в адаптер (34). Планка на адаптере (34) но...
  • Seite 120: Работа С Инструментом

    Скашивание кромок (см. рис. O) та. Электроинструменты на 230 В могут работать V‑образные пазы в передней части подошвы позволяют также и при напряжении 220 В. быстро и просто снимать фаску с кромки заготовки. Ис- Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 121 Тел.: +375 (17) 254 78 71 мет использования продукции». Тел.: +375 (17) 254 79 16 Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Факс: +375 (17) 254 78 75 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для E-Mail: pt-service.by@bosch.com электроинструментов Bosch. Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан...
  • Seite 122: Українська

    Українська | 121 Центр консультирования и приема претензий Українська ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Вказівки з техніки безпеки Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 Загальні...
  • Seite 123 Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 124 Під час роботи тримайте електроінструмент міцно (24) Кріпильний гвинт паралельного/кутового упору обома руками і зберігайте стійке положення. Двома (25) Кутовий упор руками Ви можете більш надійно працювати (26) Фіксуюча гайка для регулятора кута електроінструментом. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 125 приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму За допомогою пристрою для загострення (18) можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень (приладдя) і звичайного точильного каменя можна Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 126 (20) збоку в адаптер (34). Планка на адаптері (34) Використовуйте лише оригінальні твердосплавні повинна при цьому увійти в зачеплення в пазу на стругальні ножі (HM/TC) Bosch. твердосплавному стругальному ножі (HM/TC) (див. Твердосплавні стругальні ножі (HM/TC) мають 2 леза і їх...
  • Seite 127: Режими Роботи

    порід, а також при використанні максимальної ширини Для забезпечення оптимального відсмоктування завжди стругання встановлюйте невелику глибину різання і, при використовуйте зовнішній відсмоктувальний пристрій необхідності, знизьте швидкість просування при або пилозбірний мішок/мішок для стружки. струганні. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 128 глибини фаски використовуйте відповідний V‑подібний Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба паз. Для цього приставте рубанок V-подібним пазом до робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для краю оброблюваної деталі і ведіть його уздовж цього електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Seite 129: Қазақ

    бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 130 адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. және/немесе батареялар жинағына қосудан Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын болады. өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 131 Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты (19) HSS жонғы пышағын реттеу шаблоны жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр (20) HM/TC жонғы пышағы сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 132 бойынша өлшенген және оларды электр құралдарды бір қайрақ тасты пайдаланып, тозған немесе өтпейтін HSS бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен жонғы пышағын қайраңыз. алдыңғы тербелу және шу шығаруды бағалауға болады. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 133 HSS жонғы пышағына қайта жабдықтауға болады. шығарыңыз. – 3 бекіткіш бұранданы (11) жұлдызшалы кілтпен (10) – Пышақ бастиегін 180° шамасына бұрап, 2-ші жонғы бұрап шығарып, бұрандама қысқышты (12) алып пышағын шешіңіз. тастаңыз. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 134 жай алға жылжытыңыз (➊). Сонда сақтайтын башмак істеген соң тікелей тоқтатып қоюға мүмкіндік береді. жоғарыға қисайтылып (➋), жонғы табандығының Жұмыс істеу кезінде сақтайтын башмак (29) жоғары артқы бөлігі дайындамаға қайта жатады. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 135 береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер қажетті ойық енін орнатыңыз. Бекіткіш сомынды (23) туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: www.bosch-pt.com қайта бұрап қойыңыз. Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және Қажетті ойық тереңдігін ою тереңдігі планкасымен (28) олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап сәйкес ретте орнатыңыз. береді.
  • Seite 136: Кәдеге Жарату

    îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. împământare (legate la masă). Ştecherele Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează prinse în piesele aflate în mişcare. riscul de electrocutare. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 137 Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a Întreţinere instrucţiunilor de folosire. Încredinţaţi scula electrică pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându‑se numai cu piese de schimb Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 138: Utilizarea Conform Destinaţiei

    A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în scoateţi cablul de alimentare afară din priză. programul nostru de accesorii. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 139 – Deşurubaţi cele 3 şuruburi de fixare (11) cu ajutorul cheii Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. Torx (10) şi scoateţi falca de prindere (12). Cuţitele de rindea din carburi metalice (HM/TC) au 2 tăişuri –...
  • Seite 140: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    şi/ Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi comutatorul de sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le pornire/oprire (5). persoanelor aflate în apropiere. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 141: Instrucţiuni De Lucru

    în pericol a siguranţei exploatării, această Faţetarea muchiilor (consultaţi imaginea O) operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Canelurile în V amplasate în talpa de rindea anterioară autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule permit faţetarea rapidă...
  • Seite 142: Български

    пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре- www.bosch-pt.com дизвикат токов удар и/или тежки травми. Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în Съхранявайте тези указания на сигурно място. chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
  • Seite 143 ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Ако е възможно използването на външна аспираци- ва опасността от възникване на трудови злополуки. онна система, се уверявайте, че тя е включена и Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 144 Дръжте здраво електроинструмента при работа с (25) Ъглово ограничение двете ръце и следете за сигурната позиция. С две (26) Фиксираща гайка за настройка на ъгъла ръце електроинструментът се води по-сигурно. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 145 подходящи също така за предварителна оценка на емиси- ите на вибрации и шум. Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на шум са представителни за основните приложения на Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 146 – Развийте трите крепежни винта (11) с ключа торкс – Завъртете леко главата и с дървено трупче избутайте (10) и демонтирайте челюстта (12). ножа (20) настрани от главата (13). Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 147 С въртящата се ръкохватка (2) дълбочината на обтягане отвора за изхвърляне на стърготините. може да бъде изменяна безстепенно от 0–2,6 mm на ба- зата на скалата (1) (едно деление = 0,1 mm). Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 148: Поддържане И Почистване

    ланата широчина на фалцово стъпало на скалата (22). но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- След това отново затегнете застопоряващата гайка (23). ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- С помощта на дълбочинния ограничител (28) настройте pt.com желаната дълбочина на фалцовото стъпало.
  • Seite 149: Македонски

    работите со електричен алат. Невниманието може алат. Француски клуч или клуч прикачен за да предизвика да изгубите контрола. ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе до лична повреда. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 150 При работата, држете го електричниот алат цврсто деловите и др., користете ги во согласност со ова со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со упатство, внимавајте на работните услови и Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 151 Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата (23) Завртка за блокирање на подесената ширина на на бучава ги претставуваат главните примени на засекот електричниот алат. Доколку електричниот алат се Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 152 сечење. Може да се повредите од острите рабови за сечилото на рендето (15) од главата на сечилото (13) сечење. одн. водечкиот жлеб (14). Користете само оригинални Bosch HM/TC-сечила за – Свртете ја главата на сечилото за 180° и демонтирајте ренде. го 2-то сечило на рендето.
  • Seite 153 Не ги фаќајте исфрлените струготини со раце. Може (34) и сечилото на рендето (15) во главата на да се повредите од ротирачките делови. сечилото (13) одн. во водечкиот жлеб (14). Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 154 на делот што се обработува. Инаку постои опасност на засекот (28) со завртката за прицврстување (27) на од повратен удар, доколку алатот што се вметнува се електричниот алат. заглави во делот што се обработува. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 155: Srpski

    (28). на: www.bosch-pt.com Повторете го процесот на рендање повеќе пати, додека Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви не ја постигнете саканата длабочина на засекот. Водете го помогне доколку имате прашања за нашите производи и рендето со страничен притисок со налегнување.
  • Seite 156 Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 157: Prikazane Komponente

    (27) Pričvrsni zavrtanj za preklopni graničnik i pobrinite se za stabilnu poziciju. Električni alat se (28) Preklopni graničnik sigurnije vodi sa obe ruke. (29) Podnožje za odlaganje (30) Pogonski kaiš Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 158: Tehnički Podaci

    Napomena: Nove odnosno naknadno naoštrene noževe za alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku, rendanje pre ugradnje uvek morate da podesite na pravilnu organizacija radnih postupaka. visinu. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 159: Usisavanje Prašine/Piljevine

    – Lučni držač (16) postavite zajedno sa adapterom (34) i ivice sečiva. nožem za rendanje (15) u glavu noža (13) odn. vodeći Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC noževe za žleb (14). rende. – Postavite klešta (12) i labavo uvrnite vijke za fiksiranje Noževi za rendanje od tvrdog metala (HM/TC) imaju 2 sečiva...
  • Seite 160: Uputstva Za Rad

    Otpustite navrtanj za fiksiranje (23) i podesite željenu širinu preklopa na skali (22). Ponovo pritegnite navrtanj za Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni fiksiranje (23). utikač iz utičnice. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 161: Održavanje I Servis

    Uklanjanje đubreta Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati na izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi ekološki prihvatljiv način. se izbegle opasnosti po sigurnost. Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Zamena pogonskog kaiša (videti slike P–Q)
  • Seite 162 Z uporabo zaščitne opreme, vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 163: Opis Izdelka In Storitev

    (21) Vzporedno vodilo Pri delu morate skobeljnik vedno držati tako, da dno (22) Skala za širine utora skobeljnika leži plosko poravnano na obdelovancu. (23) Fiksirna matica za nastavitev širine utora Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 164 6 mm, a najmanjša širina ne sme biti manjša od odstopa. To lahko obremenjenosti s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe občutno poveča. 23 mm. Potem je treba oba skobeljna noža zamenjati. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 165 (15) potisnite v glavo noža (13) oz. v vodilni utor ostrih rezilnih robovih se lahko poškodujete. (14). Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika. – Namestite vpenjalno čeljust (12) in privijte pritrdilne Skobeljni noži iz karbidne trdine (HM/TC) imajo 2 rezili in jih vijake (11), a jih ne zategnite.
  • Seite 166: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    0 – 4 Prepričajte se, da lahko stikalo za vklop/izklop majhno 2 – 6 uporabljate, ne da bi izpustili ročaj. srednje 4 – 9 veliko 6 – 10 Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 167: Vzdrževanje In Servisiranje

    Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne zamenjati priključni kabel, storite to na Boschevem servisu alate ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch. Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE Menjava pogonskega jermena (glejte slike P−Q)
  • Seite 168 Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 169: Namjenska Uporaba

    Nazivna primljena snaga kao što su npr. grede i daske na čvrstoj podlozi. Prikladan je i Broj okretaja u praznom hodu 16500 za skošenje rubova i za izradu ureza. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 170: Informacije O Buci I Vibracijama

    HSS noževa blanje (15) na HM/TC noževe uvjerite se da nož blanje nigdje ne struže. blanje (20). Prilikom zamjene noža uvijek zamijenite oba noža blanje budući da bi u suprotnom neravnoteža mogla izazvati Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 171: Usisavanje Prašine/Strugotina

    (8). Nakon toga zategnite 3 pričvrsna oštricama. vijka (11) torx ključem (10). Pritom se pridržavajte na Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. steznoj čeljusti (12) navedenog redoslijeda zatezanja Noževi blanje od tvrdog metala (HM/TC) imaju 2 oštrice i (①②③).
  • Seite 172: Načini Rada

    Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima Samo oštri noževi blanje daju dobar učinak rezanja i čuvaju kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. električni alat. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 173: Eesti

    „Servisna služba i savjeti o uporabi“. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Eesti Zamjena pogonskog remena (vidjeti slike P–Q) Odvrnite vijak (6) i skinite štitnik remena (7).
  • Seite 174 Tarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 175: Nõuetekohane Kasutamine

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja (4) Sisse-/väljalüliti sisselülitustõkis kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. (5) Sisse-/väljalüliti (6) Rihmakatte kruvi Andmed müra/vibratsiooni kohta (7) Rihmakate Mürapäästu väärtused, määratud vastavalt EN 62841-2-14. (8) Höövlitald Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 176 (12). höövlitera (20) külgsuunas lõiketerapeast (13) välja. – Lükake hoideklamber (16) koos höövliteraga (15) – Keerake lõiketerapead 180° ja eemaldage 2. höövlitera. lõiketerapeast (13) või juhtsoonest (14) välja. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 177 220 V võrgupinge korral. „Höövliterade paigaldamine (vaata jooniseid E–F)“, Sisse-/väljalülitamine Lehekülg 175) ja joondage höövlitalla (8) suhtes Veenduge, et saate lülitit (sisse/välja) käsitseda, ilma keskmestatult. et lasete käepidemest lahti. Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 178: Hooldus Ja Korrashoid

    Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja keskmine 4 – 9 hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja suur 6 – 10 info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 179: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 180 šiem noteikumiem. Ja Neievietojiet rokas skaidu izvadatverē. Instrumenta elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas rotējošās daļas var radīt savainojumus. var apdraudēt cilvēku veselību. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 181: Paredzētais Pielietojums

    86 dB(A); skaņas jaudas līmenis 97 dB(A). (12) Spīļžoklis Mērījumu izkliede K = 3 dB. (13) Asmeņu galva Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai! (14) Vadotnes grope ēveles asmenim (15) Ātrgriezējtērauda (HSS) ēveles asmens Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 182 Nepieskarieties ēveles asmens griezējmalām. Asmens griezējmalas ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu. griezējmalas ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu. Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles Ēveles asmeņu izņemšana (attēls A–C) asmeņus. – Lai nomainītu ēveles asmeņus, pagrieziet asmeņu galvu Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņi ir apgriežami, jo tiem ir...
  • Seite 183 – Ievietojiet spīļžokli (12) un stingri pieskrūvējiet stiprinošās skrūves (11). – Ēveles asmens jāiestiprina un jāizlīdzina pret ēveles pamatnes (8) vidu. Nobeigumā stingri pieskrūvējiet 3 stiprinošās skrūves (11) ar Torx tipa atslēgu (10). Pie Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 184: Norādījumi Darbam

    ātrumu, vienmērīgi sadalot spiedienu pa ēveles pamatni. Apstrādājot cietus materiālus, piemēram, cietu koku, kā arī, izmantojot pilnu ēveles platumu, iestatiet nelielu ēvelēšanas Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 185: Apkalpošana Un Apkope

    Jūs varat atrast interneta vietnē: maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo www.bosch-pt.com laido). Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Darbo vietos saugumas rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- piederumiem.
  • Seite 186 šioje instrukcijoje, ir ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne- atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 187: Naudojimas Pagal Paskirtį

    (31) Didysis diržo ratukas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir (32) Mažasis diržo ratukas reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir (33) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 188: Montavimas

    Obliaus peilių aukščiui nustatyti yra skirtas nustatymo šablo- nas (19) (papildoma įranga). Obliaus peilį (15) ir fiksavimo lankelį (16) padėkite ant nustatymo šablono. Fiksavimo lan- Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 189 (11). gali sužeisti. – Obliaus peilį įmontuoti ir išlyginti reikia obliaus pado vi- Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. duryje (8). Tada „Torx“ raktu (10) užveržkite 3 tvirtina- Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) turi 2 ašmenis ir juos muosius varžtus (11).
  • Seite 190 Jei įrankis įs- kampo reguliatoriumi (26) tringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. nustatykite norimą nuožul- nos kampą. Elektrinį įrankį įjunkite ir stumkite jį tolygia pastūma per ap- dorojamą paviršių. Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 191: Priežiūra Ir Valymas

    „ Klientų aptarnavimo tarnyba ir konsultavimo skyrius“. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pavaros diržo keitimas (žr. P–Q pav.) Išsukite varžtą (6) ir nuimkite diržo dangtį (7). Nuimkite su- sidėvėjusį...
  • Seite 192 .‫المالئمة في مجال األداء المذكور‬ ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 193 ‫وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط‬ ‫السكين‬ ‫رأس‬ ‫قد يتشكل خطر‬ .‫عندما تكون في حالة التشغيل‬ ‫الصدمات االرتدادية إن تكلبت عدة الشغل في‬ ‫السحج‬ ‫لسكين‬ ‫توجيه‬ ‫حز‬ .‫قطعة الشغل‬ ‫السحج‬ ‫سكين‬ Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 194 .‫المستهلكة أو الثالمة‬ ‫السحج‬ ‫كجم‬ EPTA-Procedure ‫حسب‬ ‫الوزن‬ 01:2014 / II ‫الحماية‬ ‫فئة‬ ‫البيانات‬ ‫تلك‬ ‫تختلف‬ ‫قد‬ ‫فلط‬ ‫يبلغ‬ ‫اسمي‬ ‫جهد‬ ‫على‬ ‫البيانات‬ ‫تسري‬ ‫دولة‬ ‫بكل‬ ‫الخاصة‬ ‫والطرازات‬ ‫الجهد‬ ‫اختالف‬ ‫حسب‬ Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 195 HM/TC ‫المهايئ‬ ‫فم بخلع البراغي‬ – ‫° واخلع سكين السحج‬ ‫أدر رأس السكين بزاوية‬ – ‫)انظر‬ ‫المجمعة‬ ‫قم بتركيب سكين السحج‬ – .‫الثانية‬ ,“( ‫„تركيب سكين السحج )انظر الصور‬ Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 196: الصفحة

    ‫صنع العدة الكهربائية. يمكن أن يتم تشغيل‬ ‫عرض الشطب المرغوب. للقيام بهذا ضع المسحاج وبه‬ ‫فلط في‬ ‫العدد الكهربائية المميزة بعالمة‬ ‫على حافة قطعة الشغل ومرره‬ ‫الحز على شكل‬ .‫فلط أيضا‬ ‫مقبس‬ .‫عليها‬ Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 197 ‫أثناء إدارته يدويا‬ ‫أوال ثم اضغط سير الدفع‬ josephkr@aaalmutawa.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫علی عجلة السير الكبيرة‬ ‫لبنان‬ ‫في الحزوز الطولية‬ ‫احرص علی إدارة سير الدفع‬ .‫بشكل دقيق‬ ‫أو‬ ‫بعجلتي السير‬ Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 198 ‫شارع الوحدة – مبنى صنعاء القديمة‬ ‫الشارقة‬ +971 6 593 2777 :‫هاتف‬ +971 6 533 2269 :‫فاكس‬ powertools@centralmotors.ae :‫بريد إلكتروني‬ ‫اليمن‬ ‫مؤسسة أبو الرجال التجارية‬ ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 199 ‫آسیب دیده و یا گره خورده خطر شوک الکتریکی را‬ ‫آشنایی با ابزار به دلیل کار کردن زیاد با آن‬ .‫افزایش میدهند‬ ‫نباید باعث سهل انگاری شما و نادیده گرفتن‬ Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 200 ‫شود و منجر به از دست دادن کنترل یا ایجاد‬ .‫جراحات گردد‬ ‫شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده‬ ‫میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر‬ .‫آن در این دفترچه آمده است‬ Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 201: صفحه

    ‫رنده‬ GHO 6500 0 601 596 0.. ‫فنی‬ ‫شماره‬ ‫نامی‬ ‫ورودی‬ ‫قدرت‬ ‫دقی‬ 16500 ‫آزاد‬ ‫حالت‬ ‫در‬ ‫سرعت‬ ‫قه‬ ‫میلیم‬ – ‫تراش‬ ‫عمق‬ ‫تر‬ ‫میلیم‬ – ‫شیار‬ ‫عمق‬ ‫تر‬ Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 202 ‫گیره نگهدارنده‬ – ‫سفت کنید. در این حین روی فک‬ ‫آلن ستاره ای‬ ‫بایستی‬ ‫قرار دهید. گیره نگهدارنده‬ ‫تنظیم‬ .‫( را رعایت کنید‬ ) ‫ترتیب سفت کردن‬ ‫گیره‬ ③②① Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 203 ‫ابزار روی دستگاه در قطعه کار گیر کرده و باعث‬ .‫از تجمع گرد و غبار در محل کار جلوگیری کنید‬ .‫ضربه زدن )پس زدن( دستگاه شود‬ .‫گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند‬ Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 204 ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ .‫دوباره سفت کنید‬ ‫سئواالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ ‫عمق شیار دلخواه را به کمک نگهدارنده عمق شیار‬ .‫دهند‬ .‫به طور مناسب تنظیم کنید‬ Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 205 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 206 2 607 000 102 1 619 PB3 487 2 607 000 193 (2x) 2 607 001 077 (45°) 2 608 133 002 2 607 970 002 2 607 950 031 Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 207 206 | Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 208 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Planya Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)
  • Seite 209 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Höövel Tootenumber Autogoods “130” 1 609 92A 4LE | (17.10.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 210 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 16.10.2018 Autogoods “130” Bosch Power Tools 1 609 92A 4LE | (17.10.2018)

Inhaltsverzeichnis