Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
Gebrauchsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
PT
Instruções de serviço
03
36
70
104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HB 11AB520

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instruções de serviço...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis dSicherheits- und Warnhinweise ... . . Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Hinweise zu Energieeinsparung und Umweltschutz ......Energie sparen ......Umweltgerecht entsorgen .
  • Seite 4: Dsicherheits- Und Warnhinweise

    d Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie die Bedienungs und Montageanleitungen gut auf. Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss die entsprechende Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Diese Bedienungsanleitung ist gültig für einzeln stehende Backöfen sowie für Backöfen in Kombination mit der Kochmulde.
  • Seite 5: Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Hinweise zu Ihrer Sicherheit Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Erwachsene und Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt bedienen, wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Verbrennungsgefahr! Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Alkoholdämpfe können sich im Garraum entzünden. Verwenden Sie nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke und öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Heißes Zubehör und Verbrennungsgefahr! Geschirr Nie heißes Zubehör oder Geschirr ohne Topflappen aus dem Garraum nehmen.
  • Seite 7: Stark Verschmutzte Backofendichtung

    Wasser im heißen Kein Wasser im Inneren des heißen Backofens Backofen verschütten. Es entsteht Wasserdampf. Wärmeschwankungen können Schäden am Email und am Zubehör verursachen. Flüssige Nahrungsmittel Keine Flüssigkeiten über einen längeren Zeitraum im Inneren des Backofens bei geschlossener Backofentür aufbewahren. Das Email wird beschädigt.
  • Seite 8: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. In diesem Abschnitt erklären wir Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Ebenso finden Sie hier Informationen zu Zubehör und Bestandteilen im Inneren des Backofens. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
  • Seite 9: Temperaturwähler

    Stellung Verwendung * Grill, kleine Fläche Grillen von kleinen Mengen Steaks, Würstchen, Toast und Fischstücken. Der mittlere Teil des Grillheizkörpers wird heiß. $ Unterhitze Einkochen und Nachbacken oder bräunen. Die Hitze kommt von unten. \ Backofenlampe Backofenlampe einschalten. Heizart, mit der die Energie Effizienzklasse nach EN50304 bestimmt wurde. Wenn Sie den Funktionswähler einstellen, schaltet sich die Lampe im Backofen ein.
  • Seite 10: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Mit der Zeitschaltuhr können Sie eine Zeit bis zu 60 Minuten einstellen. Sie läuft unabhängig von den anderen Backofeneinstellungen. Stellung Bedeutung Nullstellung Die Uhr ist ausgestellt. Ú Ende der eingestellten Signal, das nach Ende der eingestellten Zeit erscheint. Min. Zeit a 60 Einteilung in Minuten...
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör Das Zubehör kann in 5 verschiedenen Höhen in den Backofen gestellt werden. Sie können das Zubehör zu zwei Dritteln herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Sobald es wieder abgekühlt ist, verschwindet die Verformung und hat keinen Einfluss auf die Funktionstüchtigkeit.
  • Seite 12: Sonderzubehör

    Email-Backblech, tief (Universalpfanne) Für saftige Kuchen, Backwaren, gefrorene Speisen und große Braten. Es kann auch als Fett Auffanggefäß verwendet werden, wenn Sie direkt auf dem Rost grillen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Sonderzubehör Sonderzubehör ist im Fachhandel oder über unseren Kundendienst erhältlich.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hier erfahren Sie, was Sie tun müssen, bevor Sie Ihren Backofen zum ersten Mal in Gebrauch nehmen. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheits- und Warnhinweise. Backofen erhitzen Um den Geruch nach Neugerät zu beseitigen, erhitzen Sie den Backofen in geschlossenem und leerem Zustand.
  • Seite 14: Heizart Und Temperatur

    Heizart und Temperatur Beispiel im Bild: Ober /Unterhitze bei 190 ºC. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur oder Grillstufe einstellen. Der Backofen beginnt zu heizen. Backofen ausschalten Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Einstellungen ändern Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe jederzeit mit dem jeweiligen Wähler ändern.
  • Seite 15: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Ihr Backofen bleibt lange strahlend und voll funktionstauglich, wenn er richtig gereinigt und gepflegt wird. Wie Sie Ihren Backofen richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Tipps und Hinweise Kleine Farbunterschiede an der Backofenfront ergeben sich durch verschiedene Materialien, wie Glas, Kunststoff oder Metall.
  • Seite 16: Backofenboden Und Emaillierte Wände Reinigen

    Bereich Reinigungsmittel Backofenfront Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Wasser-, Fett-, Maismehl- und Eiweißflecken sofort entfernen, darunter kann sich Korrosion bilden. Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahl Pflegemittel erhältlich, die sich für warme Oberflächen eignen.
  • Seite 17: Beleuchtungs-Funktion

    Beleuchtungs- funktion Für eine erleichterte Backofenreinigung ist es möglich, die Lampe im Innenraum des Backofens einzuschalten. Die Backofenlampe Stellen Sie den Funktionswähler auf Position \. einschalten Die Lampe schaltet sich ein. Der Temperaturwähler muss ausgeschaltet sein. Die Backofenlampe Stellen Sie den Funktionswähler auf Position \. ausschalten Gestelle aus und einhängen...
  • Seite 18: Backofentür Ein- Und Aushängen

    Die Gestelle passen rechts und links. Die Ausbuchtung muss immer unten sein. Backofentür ein- und aushängen Zum Ausbau und Reinigen der Türgläser kann die Backofentür ausgehängt werden. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel in geschlossener Position ist (Abb.
  • Seite 19 Backofentür bis Anschlag schließen. (Abb. B) Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen. Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die jeweilige Öffnung eingeführt werden.
  • Seite 20: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Scharnier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Was bei Störungen zu tun ist Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um eine Kleinigkeit, die leicht zu lösen ist. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung selbst zu beheben.
  • Seite 21: Glasabdeckung

    3. Glasabdeckung durch Linksdrehen herausschrauben. 4. Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. 5. Glasabdeckung wieder einschrauben. 6. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Glasabdeckung Eine beschädigte Glasabdeckung muss ausgewechselt werden. Passende Glasabdeckungen erhalten Sie beim Kundendienst. Geben Sie die E Nummer und die FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 22: Hinweise Zu Energieeinsparung Und

    Geräte- und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Fabrikationsnummer Sie bitte die Gerätenummer (E) und Fabrikationsnummer (FD) Ihres Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf der rechten Seite der Backofentür. Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
  • Seite 23: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE 2002/96/CE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt den Rahmen für Rücknahme und Verwertung von Altgeräten europaweit fest. Tabellen und Vorschläge Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die dafür jeweils optimale Einstellung.
  • Seite 24 In den Tabellen finden Sie die für die Zubereitung der Kuchen oder Teigwaren beste Heizart. Temperatur und Backzeit hängen von der Menge und der Konsistenz des Teigs ab. Daher wird in den Rezepten stets eine Zeitspanne für das Backen genannt. Versuchen Sie es zunächst mit dem niedrigsten Wert.
  • Seite 25: Ratschläge Und Praktische Hinweise Zum Backen

    Kuchen auf dem Blech Höhe Heizart Temperat Backdauer, ur ºC Minuten Stollen mit 500 g Mehl Email Backblech 160 180 60 70 Stollen mit 1 kg Mehl Email Backblech 150 170 90 100 Strudel, süß Email Backblech 180 200 55 65 Pizza Email Backblech 220 240...
  • Seite 26: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Verwenden Sie das nächste Mal weniger Flüssigkeit für das Der Kuchen ist nicht Rezept oder wählen Sie eine um 10 Grad niedrigere Temperatur aufgegangen. zum Backen. Beachten Sie auch die Zeiträume, in denen Sie den Teig laut Rezept kneten sollten. Fetten Sie die Backform nicht ein.
  • Seite 27 Heißes Glasgeschirr stellen Sie am besten auf einem trockenen Küchentuch ab. Wenn die Unterlage nass oder kalt ist, kann das Glas springen. Hinweise zum Braten Das Bratergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches. Geben Sie zu magerem Fleisch 2 bis 3 Esslöffel Flüssigkeit, zu Schmorbraten 8 bis 10 Esslöffel, je nach Größe.
  • Seite 28 Fleisch Gewicht Geschirr Höhe Heizart Tempera Dauer, tur ºC, Minuten Grillstufe Rinderschmorbraten 1 kg 200 220 (z. B. Hochrippe) 1,5 kg geschlossen 190 210 2 kg 180 200 Rinderlende 1 kg 210 230 1,5 kg offen 200 220 2 kg 190 210 Roastbeef, rosa* 1 kg...
  • Seite 29 Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, dann kann das Fett ablaufen. Geflügel wird besonders knusprig braun, wenn Sie es gegen Ende der Bratzeit mit Butter, Salzwasser oder Orangensaft bestreichen. Geflügel Gewicht Geschirr Höhe Heizart Temperatur Dauer, ºC Minuten...
  • Seite 30: Praktische Ratschläge Für Die Zubereitung Von Braten Im Backofen Und Unter Dem Grill

    Praktische Ratschläge für die Zubereitung von Braten im Backofen und unter dem Grill Stellen Sie den nächstniedrigen Wert ein und verlängern Sie die Es gibt in der Tabelle keinen Garzeit. Hinweis auf das Gewicht des Bratens, den Sie zubereiten möchten. Verwenden Sie ein Bratenthermometer (erhältlich im Wie kann ich prüfen, ob der Fachhandel) oder machen Sie die Löffelprobe".
  • Seite 31: Aufläufe, Gratins, Toast

    Aufläufe, Gratins, Die Tabelle gilt für das Einschieben in den kalten Toast Backofen. Gericht Geschirr Höhe Heizart Temperatur Dauer ºC, Grillstufe Minuten Aufläufe süß Auflaufform 180 200 40 50 (z.B. Quarkauflauf mit Obst) Aufläufe pikant aus gegarten Auflaufform, 210 230 30 40 Zutaten (z.B.
  • Seite 32: Einkochen Von Marmelade

    Hinweis Das Email Backblech kann sich während des Backens von Tiefgefrorenem verziehen. Ursache dafür sind große Temperaturunterschiede auf dem Zubehör. Der Verzug geht bereits während des Backens wieder zurück. Einkochen von Marmelade Vorbereitung: Nur saubere und einwandfreie Einweckgläser und Gummiringe verwenden. Die Einweckgläser sollten, wenn möglich, gleich groß...
  • Seite 33 Einkochen von Marmelade Sobald der Inhalt in den Einweckgläsern in kurzen Abständen Blasen wirft - nach ca. 40 bis 50 Minuten die Temperatur mit dem Temperaturwähler ausschalten. Der Funktionswähler bleibt eingeschaltet. Nach 25 bis 35 Minuten in der Restwärme des Backofens können die Einweckgläser entnommen werden.
  • Seite 34: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Backen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Gericht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Backdauer Hinweise ºC Minuten Spritzgebäck Email-Backblech 150 170 20 30 Small Cakes 20 Stück Email-Backblech 160 180 20 30 pro Blech (vorheizen)
  • Seite 35 Inhoudsopgave Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid Voor de montage ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 36 Inhoudsopgave Tips omtrent energiebesparing en milieu ..Energie besparen ......Verwijdering van afvalstoffen op milieusparende wijze .
  • Seite 37: Tips En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees de instructies in deze handleiding aandachtig door.Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het apparaat aan een ander overdraagt, geef er dan ook de bijbehorende handleiding bij. Deze gebruiksaanwijzing is geldig zowel voor solo ovens als voor combinatieovens.
  • Seite 38: Instructies Voor Uw Veiligheid

    Instructies voor uw veiligheid Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken wanneer ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn, of niet over de nodige kennis en ervaring beschikken Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
  • Seite 39: Schadeoorzaken

    Verbrandingsgevaar! Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alcoholdampen kunnen in de ovenruimte vlam vatten. Gebruik alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage en open de deur van het apparaat voorzichtig. Hete toebehoren en Verbrandingsgevaar! vormen Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de ovenruimte nemen.
  • Seite 40 Water in de hete oven Giet geen water in de oven als deze warm is. Er ontstaat waterdamp. De temperatuurschommeling kan schade aan het email en aan de accessoires veroorzaken. Vloeibaar voedsel Bewaar vloeibaar voedsel niet lange tijd in de oven met de deur gesloten.
  • Seite 41: Uw Nieuwe Oven

    Uw nieuwe oven Wij presenteren uw nieuwe oven. In dit hoofdstuk worden de functies van het bedieningspaneel en van de afzonderlijke onderdelen uitgelegd. Bovendien wordt informatie gegeven over de accessoires en de onderdelen binnenin de oven. Bedieningspaneel Wij presenteren u een algemeen overzicht van het bedieningspaneel.
  • Seite 42: Temperatuurknop

    Stand Gebruik * Grill, klein Het grillen van kleine hoeveelheden steaks, worstjes, sneetjes brood en stukjes vis. Het middelste deel van het grillelement wordt heet. $ Onderwarmte Inkoken en nabakken of bruinen. De hitte komt van onderen. \ Ovenlamp Ovenlamp inschakelen. Verwarmingsmethode waarbij de energie efficiëntieklasse overeenkomt met EN50304.
  • Seite 43: Kookwekker

    Kookwekker Met de kookwekker kunt u een tijdsduur programmeren tot 60 minuten. Deze werkt onafhankelijk van de overige oveninstellingen. Stand Betekenis Nulstand De kookwekker is gedeactiveerd. Ú Einde van de Signaal dat verschijnt na het verstrijken van de Min. geprogrammeerde geprogrammeerde tijdsduur van de kookwekker.
  • Seite 44: Accessoires

    Accessoires De accessoires kunnen in de oven worden geplaatst, op 5 verschillende hoogtes. Maximaal 2/3 deel van het accessoire kan worden uitgeschoven zonder dat het kantelt. Op die manier kunt u het voedsel gemakkelijk uit de oven halen. Als de accessoires heet worden, kunnen ze vervormen.
  • Seite 45: Speciale Accessoires

    Diepe geëmailleerde bakplaat Voor sappige taarten, banket, diepvriesgerechten en groot gebraad. Deze kan ook gebruikt worden voor het opvangen van vet bij het braden rechtstreeks op het rooster. Doe de diepe geëmailleerde bakplaat in de oven met het gedeelte met niveauverschil in de richting van de ovendeur. Speciale accessoires Speciale accessoires kunnen worden aangeschaft in gespecialiseerde handelszaken of via de Technische...
  • Seite 46: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hierna worden de stappen uitgelegd die moeten worden opgevolgd alvorens de oven voor de eerste keer te gebruiken. Lees eerst het hoofdstuk Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid. De oven verwarmen Verwarm de oven leeg en gesloten om de nieuwe geur weg te nemen.
  • Seite 47: Soort Verwarming En Temperatuur

    Soort verwarming en temperatuur Voorbeeld van de afbeelding: warmte hoger en lager dan 190 ºC. Kies het soort verwarming met de functieknop. Kies met de temperatuurknop de temperatuur of het grillniveau. De oven begint te verwarmen. De oven uitzetten Zet de functieknop op de nulstand. Instellingen wijzigen Het soort verwarming en de temperatuur of het grillniveau kunnen op ieder moment worden gewijzigd...
  • Seite 48: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Door de oven goed te reinigen en te onderhouden blijft hij er lang glanzend uit zien en blijft de werking goed. Hierna wordt beschreven hoe de oven moet worden onderhouden en gereinigd. Tips en waarschuwingen Het is mogelijk dat er verschillende kleurschakeringen aan de voorzijde van de oven ontstaan, als gevolg van de verschillende materialen zoals glas, plastic of metaal.
  • Seite 49 Zone Reinigingsmiddelen Voorzijde van de oven Warm water met een beetje afwasmiddel: Schoonmaken met een doekje en afdrogen met een zachte doek. Roestvrij staal Warm water met een beetje afwasmiddel: Schoonmaken met een doekje en afdrogen met een zachte doek. Maak vlekken veroorzaakt door kalk, vet, maismeel en eiwit onmiddellijk schoon.
  • Seite 50: Lichtfunctie

    Lichtfunctie Om de reiniging van de oven te vereenvoudigen, kan de lamp binnen in de oven worden aangezet. Aanzetten van de Draai de functieknop naar de stand \. ovenlamp De lamp gaat aan. De temperatuurknop moet uitgeschakeld zijn. Uitzetten van de ovenlamp Draai de functieknop naar de stand \.
  • Seite 51: De Ovendeur Afnemen En Ophangen

    De roosters kunnen naar links en naar rechts worden bijgesteld. De kromming moet naar onderen wijzen. De ovendeur afnemen en Om de deur gemakkelijker te demonteren en het glas ophangen schoon te maken, kan de ovendeur worden afgenomen. De scharnieren van de ovendeur zijn uitgerust met een blokkeerhendel.
  • Seite 52 Doe de ovendeur dicht tot hij niet verder kan. (afbeelding B) Pak de deur met beide handen, rechts en links beet. Doe de deur een beetje verder dicht en neem hem uit. Hang de deur weer op, door dezelfde stappen in De deur ophangen omgekeerde volgorde op te volgen.
  • Seite 53: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Risico op verwonding! Raak de scharnieren niet aan in geval de deur per ongeluk valt of als een scharnier plotseling sluit. Neem contact op met de Technische Dienst Wat te doen in geval van een storing Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is.
  • Seite 54: Beschermglas

    Gevaar voor elektrische schokken! Sluit de oven af van het lichtnet. Controleer of de oven goed uitgeschakeld is. Leg een keukendoek in de koude oven om schade te voorkomen. Verwijder het beschermglas door het naar links te draaien. Vervang het lampje door een soortgelijk exemplaar.
  • Seite 55: Tips Omtrent Energiebesparing En Milieu

    Product- en Indien u contact opneemt met onze technische fabrieksnummer dienst, vermeld dan het productnummer (E) en het fabrieksnummer (FD) van het apparaat. Het typeplaatje met de overeenkomstige nummers bevindt zich aan de rechterzijkant van de ovendeur. Om onnodig ongemak te voorkomen, raden wij u aan om de gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van de Technische Dienst in te vullen in de volgende alinea.
  • Seite 56: Verwijdering Van Afvalstoffen Op Milieusparende Wijze

    Verwijdering van afvalstoffen op Gooi het verpakkingsmateriaal op een ecologische milieusparende manier weg. wijze ó Dit apparaat is geïdentificeerd conform de Richtlijn betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur WEEE 2002/96/EG. Deze richtlijn omschrijft het kader voor de recyclage en het opnieuw gebruiken van afgedankte apparaten binnen het hele Europese grondgebied.
  • Seite 57 In de tabellen kan men het soort verwarming raadplegen die het meest geschikt is voor het soort taart of gebakjes. De temperatuur en de baktijd zijn afhankelijk van de hoeveelheid en de stevigheid van het deeg. Daarom worden in de kooktabellen altijd tijdmarges aangehouden.
  • Seite 58 Gebak op de plaat Hoogte Verwarmings Tempera Tijdsduur, methode tuur ºC minuten Roer of gistdeeg met Geëmailleerde 160 180 20 30 droge bovenkant bakvorm (bijv. tulband) Roer of gistdeeg met Geëmailleerde 170 190 40 50 vochtige vulling of bakvorm bovenkant (vruchten) Biscuitrol (voorverwarmen) Geëmailleerde 170 190...
  • Seite 59: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Hoogte Verwarmings Temperatuur Tijdsduur, methode ºC minuten Koekjes Geëmailleerde 150 170 10 20 bakvorm Schuimgebak Geëmailleerde 70 90 100 120 bakvorm Soesjes Geëmailleerde 200 220 30 40 bakvorm Bitterkoekjes Geëmailleerde 100 120 30 40 bakvorm Bladerdeeg Geëmailleerde 200 220 20 30 bakvorm Tips voor het...
  • Seite 60: Vlees, Gevogelte, Vis

    Het brood of het gebak (bijv. Gebruik de volgende keer wat minder vloeistof en bak iets kwarktaart) ziet er goed uit, langer bij een wat lagere temperatuur. Bij gebak met een maar is van binnen klef (zacht, vochtige bovenkant bakt u eerst de bodem voor. Bestrooi het doortrokken met waterstrepen).
  • Seite 61: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Aanwijzingen voor het Gril altijd in een gesloten oven. grillen Gebruik zoveel mogelijk gelijke stukken om te grillen. Ze moeten minstens 2 tot 3 cm dik zijn. Zo worden ze gelijkmatig bruin en blijven ze lekker mals. Zout de steaks pas na het grillen. Leg de te grillen stukken vlees rechtstreeks op het rooster.
  • Seite 62 Vlees Gewicht Kook en Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur, bakgerei mings tuur ºC, minuten methode grill Casseler met been 1 kg gesloten 210 230 Gehakt 750 g open 200 220 Worstjes ca. 750 g Rooster*** Kalfsvlees 1 kg open 190 210 2 kg 170 190 Lamsbout zonder been...
  • Seite 63: Praktische Tips Voor Gewoon Braden En Braden Op De Grill

    Gevogelte Gewicht Kook en Hoogte Verwar Temperatuur Tijdsduur bakgerei mings ºC , minuten methode Halve kippen 1 tot 4 stuks 400 g Rooster 220 240 50 60 per stuk Kip in stukken 250 g Rooster 220 240 30 40 per stuk Kip, heel 1 tot 4 stuks 1 kg per Rooster...
  • Seite 64: Soufflé's, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Gebruik een vleesthermometer (beschikbaar in gespecialiseerde Hoe kan ik controleren of het handelszaken) of doe de lepeltest". Druk met een lepel op het gebraad gaar is? gebraad. Als het vlees stevig aanvoelt tegen de door de lepel uitgeoefende druk, dan is het gaar; zo niet, dan moet het nog enige tijd in de oven blijven.
  • Seite 65: Kant En Klare Diepvriesproducten

    Gerecht Kook en bakgerei Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur tuur ºC, mings minuten methode grill Brood roosteren Rooster Toast gratineren Rooster** De soufflé mag niet hoger zijn dan 2 cm. ** Email plaat op hoogte 1 in de oven schuiven. Kant en klare diepvriesproducten Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking.
  • Seite 66: Jam Koken

    Jam koken Voorbereidingen: Gebruik schone potten en rubberen ringen, in perfecte staat. De potten moeten, zo mogelijk, dezelfde afmetingen hebben. De waarden van de tabel hebben betrekking op ronde potten met een inhoud van 1 liter. Opgelet! Gebruik geen grotere of hogere potten. De deksels kunnen springen.
  • Seite 67 Neem de potten na 25 tot 35 minuten op restwarmte uit de oven. Door de potten gedurende langere tijd af te koelen in de oven ontstaan er kiemen en wordt de jam zuur. De functieknop uitzetten. Fruit in potten met een inhoud van 1 liter vanaf het verschijnen Nadien verwarmen van belletjes...
  • Seite 68: Testgerechten

    Testgerechten Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Bakken De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Toebehoren en Hoogte Verwar Temperatuur Tijdsduur, aanwijzingen mings ºC minuten methode Spritsgebak Aluminium plaat 150 170 20 30 Small cakes 20 stuks Aluminium plaat 160 180...
  • Seite 69 Table de matières dConsignes de sécurité ..... Avant l'assemblage ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 70 Table de matières Conseils pour économiser de l'énergie et concernant l'environnement ....Économiser de l'énergie ..... . Élimination des résidus de manière écologique .
  • Seite 71: Dconsignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Lisez attentivement les instructions de ce manuel. Conservez les notices d'utilisation et de montage. Si cet appareil est cédé à une autre personne, le manuel correspondant doit l'accompagner. Ces notices d'instructions sont valides autant pour les fours indépendants que pour les fours polyvalents.
  • Seite 72: Indications Pour Votre Sécurité

    Indications pour votre sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des aliments. Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience.
  • Seite 73: Causes Des Dommages

    Risque de brûlures ! Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le compartiment de cuisson. Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Accessoires et récipients Risque de brûlures ! chauds...
  • Seite 74 Eau dans le four chaud Ne versez pas d'eau à l'intérieur du four lorsqu'il est chaud car de la vapeur se formerait. Les variations thermiques peuvent endommager l'émail et les accessoires. Aliments liquides Ne conservez pas d'aliments liquides longtemps à l'intérieur du four avec la porte fermée au risque d'endommager l'émail.
  • Seite 75: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Voici votre nouveau four. Ce chapitre décrit les fonctions du bandeau de commande ainsi que ses différents éléments. Vous y trouverez également des informations concernant les accessoires et les composants intérieurs du four. Bandeau de Ci après l'aperçu du bandeau de commande. commande Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.
  • Seite 76: Bouton De Commande Température

    Position Utilisation * Gril, petite surface Faire griller des steaks, saucisses, toasts et des morceaux de poisson en petites quantités. La partie centrale de la résistance du gril chauffe. $ Chaleur de sole Mettre en conserves et poursuivre la cuisson et le brunissage de gâteaux.
  • Seite 77: Minuterie

    Minuterie La minuterie vous permet de programmer des temps allant jusqu'à 60 minutes. Elle fonctionne indépendamment du reste des réglages du four. Position Sens Position zéro La minuterie est désactivée. Ú Fin du temps Signal qui apparaît lorsque le temps programmé sur la Min.
  • Seite 78: Accessoires

    Accessoires Les accessoires peuvent être placés dans le four à 5 hauteurs différentes. Il est possible d'extraire l'accessoire d'environ 2/3 sans qu'il se renverse. Ainsi, les aliments peuvent être retirés facilement. Si les accessoires chauffent, ils peuvent se déformer. Une fois refroidis, ils reprendront leur forme originale et leur fonction n'en sera pas altérée.
  • Seite 79: Accessoires Spéciaux

    Tôle de cuisson émaillée profonde Pour gâteaux moelleux, pâtisseries, plats surgelés et rôtissage de gros morceaux de viande. Vous pouvez également utiliser cette tôle pour récupérer la graisse des pièces de viande rôties sur la grille. Introduisez la tôle de cuisson émaillée profonde en veillant à ce que le bord incliné...
  • Seite 80: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Nous vous présentons ci-après les différentes étapes à suivre avant d'utiliser votre four pour la première fois. Commencez par lire le chapitre Consignes de sécurité. Chauffer le four Pour supprimer l'odeur de neuf, chauffez le four à vide et fermé.
  • Seite 81: Mode De Cuisson Et Température

    Mode de cuisson et température Exemple dans l'illustration : Convection naturelle à 190 ºC. Régler le mode de cuisson à l'aide du sélecteur du mode de cuisson. Régler la température ou la position gril à l'aide du thermostat. Le four commence à chauffer. Eteindre le four Tourner le sélecteur du mode de cuisson sur la position zéro.
  • Seite 82: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le four conservera longtemps son aspect brillant et restera efficace tant que vous l'entretiendrez et le nettoierez correctement. Nous vous expliquons ci-après comment entretenir et nettoyer le four. Conseils et avertissements Il est possible que des nuances apparaissent sur la façade du four à...
  • Seite 83 Zone Produits de nettoyage Acier inoxydable Eau chaude avec un peu de savon : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Nettoyer immédiatement les taches d'eau, de graisse, de maïzena et de blanc d' uf pour éviter qu'elles ne corrodent les surfaces.
  • Seite 84: Fonction Lumière

    Fonction lumière Pour simplifier le nettoyage du four, il est possible d'allumer l'ampoule du compartiment intérieur du four. Allumer l'ampoule du four Tournez le bouton de fonctions sur la position \. L'ampoule s'allume. Le bouton température doit être éteint. Eteindre l'ampoule du four Tournez le bouton de fonctions sur la position \.
  • Seite 85: Démonter Et Remonter La Porte Du Four

    Accrocher les supports Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser légèrement en arrière (Fig. A) et l'accrocher ensuite dans la prise avant. (Fig. B) Les supports s'adaptent à droite et à gauche. La courbure doit toujours être en bas. Démonter et remonter la porte Pour simplifier le nettoyage des plaques en verre, il est...
  • Seite 86 Démonter la porte Ouvrez la porte du four en grand. Sortez les deux taquets de verrouillage situés à droite et à gauche. (Schéma A) Refermez la porte du four jusqu'à la butée. (Schéma B) Tenez la porte par les côtés avec les deux mains. Refermez-la légèrement, puis sortez-la.
  • Seite 87: Que Faire En Cas D'incident

    Danger de lésions ! Ne touchez pas la charnière si la porte venait à tomber ou que la charnière se refermait brusquement. Prévenez le Service technique. Que faire en cas d'incident Quand un incident se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service technique, essayez de résoudre l'incident à...
  • Seite 88: Changer L'ampoule De La Plaque Supérieure Du Four

    Changer l'ampoule de la plaque L'ampoule du four doit être remplacée si elle est supérieure du four détériorée. Des ampoules de rechange résistantes à la température peuvent être achetées auprès du Service Technique ou dans des commerces spécialisés. N'utilisez que ces ampoules. Danger de décharge électrique ! Débranchez l'appareil du réseau électrique.
  • Seite 89: Service Technique

    Service technique Notre Service technique est à la disposition des utilisateurs pour effectuer des réparations de l'appareil, réaliser l'achat d'accessoires ou de pièces détachées et répondre à toute question sur nos produits ou services. Les informations de notre Service technique sont disponibles sur la documentation jointe.
  • Seite 90: Élimination Des Résidus De Manière Écologique

    Ouvrez le moins possible la porte du four pendant le cycle de cuisson et de rôtissage. Si vous enfournez plusieurs gâteaux, faites-le de préférence un par un. Le four sera encore chaud et vous réduirez ainsi le temps de cuisson du second gâteau.
  • Seite 91: Gâteaux Et Pâtisseries

    Gâteaux et pâtisseries Moules à pâtisserie Idéalement, utilisez des moules métalliques de couleur sombre. Placez toujours le moule sur la grille. Tableaux Les types de cuisson indiqués ont été calculés en plaçant les aliments dans le four froid. Ainsi vous économisez de l'énergie.
  • Seite 92 Gâteaux cuits dans des Moule sur la grille Hauteur Mode de Température Durée de moules cuisson ºC cuisson, minutes Tarte aux fruits ou au Moule démontable 170 190 70 90 fromage blanc, pâte en couleur foncée brisée* Gâteaux aux fruits, pâte Moule démontable/ 160 180 50 60...
  • Seite 93: Conseils Pour La Pâtisserie

    Pain et petits pains Haute Mode de Températ Temps de cuisson ure (ºC) cuisson (minutes) Pain à la levure de boulanger avec Tôle de cuisson 1,2 kg de farine*, (préchauffer) émaillée 35 45 Pain au levain avec 1,2 kg de Tôle de cuisson farine*, (préchauffer) émaillée...
  • Seite 94: Viande, Volaille, Poisson

    Le gâteau a monté davantage au Ne graissez pas le tour du moule démontable. Après la cuisson, centre que sur les bords. détachez soigneusement le gâteau à l'aide d'un couteau. Le dessus du gâteau est trop cuit. Enfournez le jusqu'au fond, choisissez une température plus basse et faites cuire le gâteau un peu plus longtemps.
  • Seite 95 Conseils pour les rôtis Le résultat du rôtissage dépend de la nature et de la qualité de la viande. Sur la viande maigre, versez 2 à 3 cuillers à soupe de liquide, et 8 à 10 cuillers à soupe de liquide sur les rôtis à...
  • Seite 96 Viande Poids Vaisselle Hauteur Mode de Température Durée, cuisson ºC, gril minutes Rôti de b uf à braiser 1 kg 200 220 (p.ex. noix entrecôte) 1,5 kg fermé 190 210 2 kg 180 200 Aloyau 1 kg 210 230 1,5 kg ouvert 200 220 2 kg...
  • Seite 97 Percez la peau sous les ailes des canards ou des oies afin que la graisse puisse s'écouler. Les volailles seront particulièrement croustillantes si vous les badigeonnez de beurre, d'eau salée ou de jus d'orange en fin de cuisson. Volaille Poids Vaisselle Hauteur Mode de Température...
  • Seite 98: Conseils Pratiques Pour Le Rôtissage Conventionnel Et La Grillade

    Conseils pratiques pour le rôtissage conventionnel et la grillade Programmez le poids inférieur le plus proche et allongez le cycle Aucune référence n'apparaît dans de cuisson. le tableau d'orientation concernant le poids du rôti que je souhaite préparer. Utilisez un thermomètre à viande (disponible dans les Comment vérifier que le rôti est à...
  • Seite 99: Produits Cuisinés Surgelés

    Mets Vaisselle Hauteur Mode de Température Durée ºC, gril cuisson minutes Soufflés salés à base Moule à soufflé ou, 160 180 50 60 d'ingrédients crus* lmoule émaillé 160 180 50 60 (p.ex. gratin de pommes de terre) Brunir des toasts Grille Gratiner des toasts Grille**...
  • Seite 100: Élaboration De Confitures

    Élaboration de confitures Préparatifs : Utilisez des pots et rondelles de caoutchouc propres et en parfait état. Les pots doivent être, dans la mesure du possible, de même taille. Les valeurs du tableau se rapportent à des pots ronds d'un litre. Attention ! N'utilisez pas de pots de plus grande contenance ou plus hauts car les couvercles pourraient éclater.
  • Seite 101 Après 25 à 35 minutes (chaleur résiduelle), retirez les pots du four. Les laissez refroidir longtemps dans le four favoriserait l'apparition de germes et les confitures seraient plus acidulées. Éteignez le bouton de fonctions. Fruits dans des pots de 1 litre Dès que des bulles Réchauffement apparaissent...
  • Seite 102: Plats Tests

    Plats tests Selon la norme DIN 44547 et EN 60350 Cuire Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Mets Accessoires et Hauteur Mode de Température Durée de recommandations cuisson ºC cuisson, minutes Gâteaux secs Tôle de cuisson en 150 170 20 30 aluminium...
  • Seite 103 Índice d Instruções de segurança ....Antes da montagem ......Indicações de segurança .
  • Seite 104 Índice Conselhos para poupar energia e sobre o meio ambiente ......Poupar energia .
  • Seite 105: Instruções De Segurança

    d Instruções de segurança Leia atentamente as instruções deste manual. Guarde as instruções de serviço e montagem. Se der o aparelho a outra pessoa, inclua o manual correspondente. Estas instruções de serviço são válidas tanto para fornos independentes como polivalentes. No caso dos fornos polivalentes, leia as instruções de serviço que acompanham a placa para ficar a conhecer o funcionamento dos elementos de comando da...
  • Seite 106: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Utilize o aparelho exclusivamente para a preparação de alimentos. Não podem utilizar o aparelho, sem vigilância, os adultos e crianças com problemas físicos ou psíquicos ou que não tenham conhecimentos nem experiência Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
  • Seite 107: Causas Dos Danos

    Perigo de queimaduras! Nunca prepare refeições com grandes quantidades de bebidas com elevada percentagem de álcool. Os vapores de álcool podem incendiar se no interior do forno. Utilize apenas pequenas quantidades de bebidas com elevada percentagem de álcool e abra a porta do aparelho com cuidado.
  • Seite 108 Água no forno quente Não derrame água no interior do forno enquanto estiver quente. Forma-se vapor de água. A oscilação térmica pode provocar danos no esmalte e nos acessórios. Alimentos líquidos Não conserve alimentos líquidos durante um período de tempo prolongado no interior do forno com a porta fechada.
  • Seite 109: O Seu Novo Forno

    O seu novo forno Apresentamos-lhe o seu novo forno. Este capítulo descreve as funções do painel de comandos e dos respectivos elementos individuais. Também inclui informações sobre os acessórios e os componentes do espaço interior do forno. Painel de Apresentamos a seguir uma vista geral do painel comandos de comandos.
  • Seite 110: Comando De Temperatura

    Posição Utilização * Grelhar, pequena superfície Para grelhar pequenas quantidades de bifes, salsichas, tostas ou postas de peixe. A parte central da resistência do grelhador fica quente. $ Calor inferior Para fazer conservas, bem como assar ou dourar posteriormente. O calor provém de baixo. \ Lâmpada do forno Ligar a lâmpada do forno.
  • Seite 111: Relógio Temporizador

    Relógio temporizador Com o relógio temporizador pode programar um tempo máximo de 60 minutos. Funciona de forma independente em relação ao resto das regulações do forno. Posição Significado Posição zero O relógio temporizador está desactivado. Ú Fim do tempo Sinal que aparece quando termina o tempo programado do Min.
  • Seite 112: Acessórios

    Acessórios Pode colocar os acessórios no forno em 5 alturas diferentes. É possível extrair 2/3 do acessório sem que ele caia. Deste modo, os alimentos podem retirar-se com facilidade. Se os acessórios aquecerem, podem deformar-se. Depois de arrefecidos, desaparece a deformação sem afectar o funcionamento.
  • Seite 113: Acessórios Especiais

    Tabuleiro esmaltado fundo Para bolos molhados, doçaria, pratos congelados e assados de peças de grande tamanho. Também pode usá-lo como tabuleiro para recolher a gordura quando estiver a assar directamente sobre a grelha. Introduza o tabuleiro esmaltado fundo no forno com a parte do desnível na direcção da porta do forno.
  • Seite 114: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Antes de utilizar o forno pela primeira vez, deve seguir os passos abaixo. Ainda antes disso, leia o capítulo Instruções de segurança. Aquecer o forno Para eliminar o cheiro a novo, aqueça o forno vazio e fechado.
  • Seite 115: Tipo De Aquecimento E Temperatura

    Tipo de aquecimento e Exemplo na imagem: Calor superior/inferior a 190 ºC. temperatura Com o selector de funções regule o tipo de aquecimento. Com o selector de temperatura regule a temperatura ou a potência do grelhador. O forno começa a aquecer. Desligar o forno Coloque o selector de funções na posição inicial (desligado).
  • Seite 116: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza O forno pode conservar durante muito tempo o aspecto reluzente e a capacidade funcional desde que efectue regularmente a limpeza e a manutenção pertinentes. Segue-se uma descrição de como efectuar o tratamento cuidadoso e a limpeza do forno.
  • Seite 117 Zona Produtos de limpeza Parte frontal do forno Água quente com um pouco de sabão: Limpe com um pano e seque com outro suave. Aço inoxidável Água quente com um pouco de sabão: Limpe com um pano e seque com outro suave. Limpe imediatamente as manchas de água, gordura, farinha e clara de ovo porque pode formar-se corrosão por baixo das mesmas.
  • Seite 118: Função Luz

    Função luz Para facilitar a limpeza do forno, é possível acender a lâmpada do interior do forno. Acender a lâmpada do Rode o comando de funções até à posição \. forno A lâmpada acende-se. O comando de temperatura deve estar desligado. Apagar a lâmpada do forno Rode o comando de funções até...
  • Seite 119: Montar E Desmontar A Porta Do Forno

    Engatar as estruturas de Primeiro insira a estrutura na bucha de trás, e suporte empurre um pouco para trás (Figura A) depois engate a na bucha da frente. (Figura B) As estruturas servem quer no lado direito quer no lado esquerdo.
  • Seite 120 Desmontar a porta Abra totalmente a porta do forno. Retire as duas alavancas de bloqueio situadas à direita e à esquerda. (Figura A) Feche a porta do forno até acima. (Figura B) Segure na porta com ambas as mãos dos dois lados.
  • Seite 121: O Que Fazer Em Caso De Avaria

    Perigo de lesões! Não toque na dobradiça se deixar cair a porta involuntariamente ou se uma dobradiça se fechar bruscamente. Avise o Serviço de Assistência Técnica. O que fazer em caso de avaria Muitas vezes, quando há uma avaria, costuma ser uma pequena anomalia fácil de reparar.
  • Seite 122: Mudar A Lâmpada Da Placa Superior Do Forno

    Mudar a lâmpada da placa superior Se a lâmpada do forno estiver deteriorada, deve do forno substituí-la. É possível adquirir lâmpadas de substituição resistentes à temperatura através do Serviço de Assistência Técnica ou em lojas especializadas. Utilize apenas este tipo de lâmpadas. Perigo de descarga eléctrica! Desligue o aparelho da corrente.
  • Seite 123: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica O nosso Serviço de Assistência Técnica está à disposição do utilizador para efectuar a reparação do aparelho, realizar a compra de acessórios ou peças e realizar qualquer consulta relacionada com os nossos produtos ou serviços. Pode encontrar os dados do nosso Serviço de Assistência Técnica na documentação anexa.
  • Seite 124: Eliminação De Resíduos Não Poluente

    Abra a porta do forno o menos possível durante o tempo de cozedura. Se tiver vários bolos para cozer, faça-o de preferência um a seguir ao outro. O forno ainda estará quente. Desta forma, reduz-se o tempo de cozedura por cada bolo. Também pode colocar duas formas rectangulares juntas.
  • Seite 125: Bolos E Bolachas

    Bolos e bolachas Formas para bolos As mais adequadas são as formas pretas de metal. Coloque sempre a forma para bolos na grelha. Tabelas A tabela é válida para a introdução dos alimentos no forno frio. Deste modo, poupará energia. Se recorrer ao pré...
  • Seite 126 Bolos em forma Forma sobre a Nível Tipo de Tempera Duração da grelha aqueci tura ºC cozedura mento em minutos Bolo de fruta fino, de massa Forma de buraco 160 180 50 60 batida Salgados* Forma de mola 180 200 50 60 (por ex., quiche/tarte de cebola) Deixar arrefecer os bolos durante 20 minutos dentro do forno.
  • Seite 127: Conselhos Para Fazer Bolos

    Bolos pequenos Nível Tipo de Temperatura Duração da aqueci ºC cozedura em mento minutos Bolachas Tabuleiro esmaltado 150 170 10 20 Suspiros Tabuleiro esmaltado 70 90 100 120 Sonhos Tabuleiro esmaltado 200 220 30 40 Bolos de amêndoa Tabuleiro esmaltado 100 120 30 40 Massa folhada...
  • Seite 128: Carne, Aves, Peixe

    O bolo alourou de forma irregular. Seleccione uma temperatura um pouco mais baixa de modo que o bolo aloure uniformemente. Coza os bolos sensíveis com calor superior e inferior % num só nível. O papel anti aderente também não deve sobressair porque pode influenciar a circulação do ar.
  • Seite 129 Indicações sobre grelhar Faça os seus grelhados sempre com o forno fechado. Grelhe, se possível, peças com a mesma espessura, que deverá ser, pelo menos, de 2 a 3 cm. Deste modo, elas tostam de modo uniforme e mantêm se suculentas.
  • Seite 130 Carne Peso Recipiente Nível Tipo de Tempera Duração, aqueci tura º C, minutos mento Grelhador Carne de porco com 1 kg 230 250 toucinho** 1,5 kg tapado 220 240 (por ex., espádua, joelho) 2 kg 210 230 Corça com osso 1 kg tapado 210 230...
  • Seite 131 Aves Peso Recipiente Nível Tipo de Tempera Duração, aqueci tura ºC minutos mento Metades de frango 400 g cada Grelha 220 240 50 60 1 a 4 unidades Frango em pedaços 250 g cada Grelha 220 240 30 40 Frango inteiro, 1 kg cada Grelha 220 240...
  • Seite 132: Conselhos Práticos Para Os Assados Convencionais E Os Grelhados

    Conselhos práticos para os assados convencionais e os grelhados Programe o peso inferior mais próximo e prolongue o tempo de No quadro de orientação não há cozedura. referências ao peso do assado que se deseja preparar. Utilize um termómetro para carne (disponível em lojas De que forma se pode verificar se especializadas) ou efectue a prova da colher".
  • Seite 133: Alimentos Cozinhados E Ultracongelados

    Prato Recipiente Nível Tipo de Tempera Tempo de tura ºC, aqueci duração mento Grelhador minutos Soufflés salgados com Forma de ir ao 210 230 30 40 ingredientes cozinhados forno, tabuleiro 210 230 20 30 (por ex., soufflé de massa) esmaltado Soufflés com ingredientes crus* Forma de soufflé...
  • Seite 134: Cozedura De Doces

    Cozedura de doces Preparativos: Utilize boiões e aros de borracha limpos e em perfeito estado. Os boiões devem ser, na medida do possível, do mesmo tamanho. Os valores da tabela referem-se a boiões redondos com capacidade de 1 litro. Atenção! Não utilize boiões com um tamanho ou altura maior.
  • Seite 135 Passados 25 a 35 minutos de calor residual do forno, retire os boiões do mesmo. Se os deixar arrefecer no forno durante um período de tempo prolongado, está a fomentar o aparecimento de germes e a acidulação do doce. Desligue o comando de funções. Fruta em boiões com 1 litro de capacidade a partir do aparecimento Aquecimento...
  • Seite 136: Refeições De Teste

    Refeições de teste Em conformidade com a norma DIN 44547 e EN 60350 Cozer bolos A tabela é válida para a introdução dos alimentos no forno frio. Prato Acessórios e Nível Tipo de Temperatura Duração da indicações aqueci ºC cozedura mento em minutos Biscoitos...
  • Seite 137 9000356585(1W09QM) 00 8807...

Inhaltsverzeichnis