Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TRHE-10511
Best.-Nr. 35.3010
Elektronischer Sicherheits-Transfor-
D
mator für 12 V-Halogenlampen
A
CH
1 Leistungsmerkmale
- Kurzschlußfest durch elektronisch reversible Siche-
rung bei elektrischer und thermischer Überlast.
- Der weite Lastbereich von 20 VA bis 105 VA ermög-
licht den Anschluß verschiedener Lampenkombina-
tionen.
- Der Betrieb an Sondernetzen bis 1000 Hz und in
gleichspannungsbetriebenen Notstrombeleuchtungs-
anlagen nach VDE 0108 ist möglich.
2 Wichtige Hinweise zur Installation
Die Installation darf nur durch autorisiertes Fach-
personal erfolgen. Dabei sind die Vorschriften nach
DIN VDE 0100/559 und DIN 0160/5.88 zu beach-
ten.
Der Transformator ist nur zur Verwendung in Räu-
men geeignet.
Als Netzanschlußleitung wird PVC-Schlauch- oder
Flachleitung nach VDE 0281 bzw. Gummischlauch-
leitung nach VDE 0282 mit einem Leitungsquer-
2
schnitt von min. 0,75 mm
empfohlen. Der Lei-
tungsquerschnitt der Lampenzuleitungen muß min.
2
1,5 mm
betragen.
Electronic Safety Transformer for
GB
12 V Halogen Lamps
1 Features
- Short-circuit proof due to electronically reversible
fuse in case of electric and thermic overload.
- The wide load range of 20 VA up to 105 VA allows
the connection of different lamp combinations.
- It is possible to operate the transformer at a special
mains up to 1000 Hz and in emergency lighting
systems operated by direct voltage according to
VDE 0108.
2 Important Information for the Installation
The installation must only be carried out by author-
ized skilled personnel. Watch the regulations ac-
cording to DIN VDE 0100/559 and DIN 0160/5.88.
The transformer is only suitable for indoor use.
As a mains cable it is recommended to use a PVC
tube or flat cable according to VDE 0281 resp. a
rubber tube cable according to VDE 0282 of a cross
2
section of at least 0.75 mm
. The cross section of
the lamp supply cables must at least be 1.5 mm
The load of the transformer of 20-105 VA must nei-
ther fall below nor exceed these limits.
The mounting place must sufficiently be vented as
the transformer is heating up itself by approx. 30°C.
Watch the minimum distances according to fig. 1.
ta = 50°C max.
A
A
180 mm
157,3 mm
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 9.95.2
Die Belastung des Transformators von 20-105 VA
darf weder unterschritten noch überschritten werden.
Die Montagestelle muß wegen der Eigenerwär-
mung des Transformators um ca. 30°C ausrei-
chend belüftet sein, und es sind die Mindestab-
stände nach Abb. 1 einzuhalten.
Um die zulässigen Grenzwerte für Störstrahlungen
nach EN 55015/A1 einzuhalten, darf die Länge der
Lampenzuleitungen maximal 2 m betragen. Not-
wendige Verzweigungen zum Anschluß mehrerer
Lampen sind direkt an den Niederspannungsklem-
men des Transformators vorzunehmen. Außerdem
dürfen sich die Netzanschlußleitung und die Lam-
penzuleitungen nicht kreuzen.
Die Niederspannungsanschlüsse von zwei oder
mehreren Transformatoren dürfen nicht parallelge-
schaltet werden.
Zum Dimmen eignen sich nur spezielle Dimmer (mit
Phasenabschnitt) für elektronische Halogen-Trans-
formatoren.
3 Montage
1) Eine geeignete, ebene Montagestelle auswählen.
Die Montage auf Holz ist zulässig.
2) Befestigungslöcher nach Abb. 2 anzeichnen.
3) Schutzkappen abnehmen: Arretierung durch seit-
liches Einstecken eines Schraubendrehers lösen
(Abb. 3).
To observe the admissible limits for RF interfering
radiation according to EN 55015/A1, the lengths of
the supply cables of the lamps must not be more
than max. 2 m. Necessary branchings to connect
several lamps have directly to be made at the low
voltage terminals of the transformer. Besides the
mains cable and the lamp supply cables must not
cross each other.
The low voltage connections of two or several
transformers must not be connected in parallel.
For dimming only special dimmers (with phase con-
trol) for electronical halogen transformers are suitable.
3 Mounting
1) Choose a suitable, even mounting place. Mounting
on wood is allowed.
2) Mark the fastening holes according to fig. 2.
3) Remove protection caps: Release the locking by
inserting a screw driver at the side (fig. 3).
4) Screw the transformer tightly and connect it exactly
according to fig. 4. As the transformer is provided
with a protecting insulation, it is not necessary to
2
connect a safety wire. Phase and neutral wire may
.
be connected at will.
5) Fix the connecting cables with the pull-reliefs. For
round cables use the curved side of the pull-relief
bar and for flat cables the even side.
6) Replace the protective caps so that they are fixed.
Mindestabstände
Minimum distances
A ≥ 25 mm
B
B ≥ 10 mm
C ≥ 100 mm
C
4) Transformator festschrauben und fachgerecht
anschließen
(Abb. 4).
schutzisoliert ist, entfällt der Anschluß des Schutz-
leiters. Die Anschlußfolge von Phase und Nulleiter
ist beliebig.
5) Die Anschlußleitungen mit den Zugentlastungen
fixieren. Für Rundleitungen die gewölbte Seite des
Zugentlastungsstegs verwenden und für Flach-
leitungen die gerade Seite.
6) Zum Schluß die Schutzkappen so aufsetzen, daß
sie einrasten.
4 Technische Daten
Netzspannung: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ +6 %/-8 %
Netzfrequenz: . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz bis 1000 Hz
Stromaufnahme bei 100 VA: . . . . 0,45 A
Lampenspannung: . . . . . . . . . . . 12 V
Ausgangsspannung (SELV): . . . 11,3 V
Umgebungstemperatur: . . . . . . . -20°C bis +50°C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . . 180 x 45 x 32 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 200 g
Laut Angaben des Herstellers.
Änderung vorbehalten.
4 Specifications
Mains voltage: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ +6 %/-8 %
Mains frequency: . . . . . . . . . . . . 50 Hz up to
Current consumption at 100 VA: . 0.45 A
Lamp voltage: . . . . . . . . . . . . . . . 12 V
Output voltage (SELV): . . . . . . . . 11.3 V
Ambient temperature: . . . . . . . . . -20°C up to
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . 180 x 45 x 32 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 200 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
230 V~
®
Da
der Transformator
1000 Hz
+50°C
max. 2 m
20 105 VA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TRHE-10511

  • Seite 1 TRHE-10511 ® Best.-Nr. 35.3010 • Elektronischer Sicherheits-Transfor- Die Belastung des Transformators von 20-105 VA 4) Transformator festschrauben und fachgerecht darf weder unterschritten noch überschritten werden. anschließen (Abb. 4). der Transformator mator für 12 V-Halogenlampen • schutzisoliert ist, entfällt der Anschluß des Schutz- Die Montagestelle muß...
  • Seite 2 TRHE-10511 ® Best.-Nr. 35.3010 • Transformateur électronique de La charge du transformateur doit impérativement 4) Vissez le transformateur et effectuez les branche- être comprise entre 20 et 105 VA. ments selon les indications du schéma 4. Dans la sécurité pour lampes halogènes 12 V •...
  • Seite 3 TRHE-10511 ® Best.-Nr. 35.3010 • Elektronische veiligheidstransfor- De belasting van de transformator mag niet kleiner 4) Schroef de transformator stevig vast en sluit alles zijn dan 20 VA en niet groter dan 105 VA. correct aan volgens fig. 4. Aangezien de transfor- mator voor 12-V-halogeenlampen •...
  • Seite 4 TRHE-10511 ® Best.-Nr. 35.3010 • Transformador electronico para Para respeitar os direitos admissiveis em inter- 4 Especificações ferencias de radiação do RF, de acordo com Voltagem de alimentação: ..230 V~ +6 %/-8 % lampada de halogen de 12 V EN 55015/A1, os comprimentos dos cabos das Frequencia de corrente: .
  • Seite 5 TRHE-10511 ® Best.-Nr. 35.3010 • Manual för transformator För att unvika störfält i rf-området bör inte lamps- 4 Specifikationer ladden vara mer ä ca: 2 meter. Anslutning av flera Primärspänning: ... . . 23 vac +6 %/-8 % TRHE-10511 lampor skall göras direkt vid lågvoltsuttaget på...

Diese Anleitung auch für:

35.3010