Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Betjeningsvejledning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Knetmaschine
Kneedmachine • Machine à pétrir
Impastatrice • Amasadora
Batedeira • Røremaskine
Kneading Machine • Urządzenie do wyrabiania ciasta
Hnětač • Dagasztógép
Тестомесительная машина
CB 332
05_CB 332 neu 1
09.05.2006, 11:01:05 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN cb 332

  • Seite 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Knetmaschine Kneedmachine • Machine à pétrir Impastatrice • Amasadora Batedeira • Røremaskine Kneading Machine • Urządzenie do wyrabiania ciasta Hnětač • Dagasztógép Тестомесительная машина CB 332 05_CB 332 neu 1 09.05.2006, 11:01:05 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH DEUTSCH DANSK DANSK Inhalt Inhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Beskrivelse af de enkelte dele ......... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Betjeningsvejledning ..........Pagina 22 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............Pagina 23 Garantie............... Seite Garanti..............Pagina 23 NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Beskrivelse af de enkelte dele • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Übersicht der Bedienelemente Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- 1 Antriebswelle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. 2 Knethaken Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton 3 Rührschüssel mit Innenverpackung gut auf. 4 Arm 5 Hebel zum Senken/Heben des Arms •...
  • Seite 5: Reinigung

    Leinsamen in 1/8 l lauwarmem Wasser einweichen. Das Konformitätserklärung restliche lauwarme Wasser (1/4 l) in die Rührschüssel geben, Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Hefe hineinbröckeln, Quark zugeben und mit dem Knethaken CB 332 in Übereinstimmung mit den grundlegenden auf Stufe 2 gut verrühren.
  • Seite 6: Garantie

    Sie bereit. Kleinere Probleme lassen sich oft schon telefonisch lösen. Rufen Sie deshalb bitte zunächst die untenstehende Hotline an. Hotline 02 1 52/89 98-927 oder per E-Mail: hotline@bomann.de Service Anschrift C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 47906 Kempen 05_CB 332 neu 6 09.05.2006, 11:01:17 Uhr...
  • Seite 7: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Algemene veiligheidsinstructies Overzicht van de bedieningselementen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding 1 Aandrijfas uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het 2 Kneedhaak garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de 3 Mengkom binnenverpakking.
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Garneer de chocoladecrème en serveer ze goed gekoeld. Normaal fornuis: inschuifhoogte: Technische gegevens verwarming: elektrisch fornuis, boven- en onder- Model: ................CB 332 verwarming 175-200°, gasfornuis: stand 2-3 Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz baktijd: 50-60 minuten Opgenomen vermogen: U kunt dit recept naar smaak veranderen, bijv.
  • Seite 9: Garantie

    Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
  • Seite 10: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Conseils généraux de sécurité Liste des différents éléments de commande Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil 1 Axe d’entraînement en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi 2 Pétrins ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, 3 Bol mélangeur le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 11: Données Techniques

    Données techniques four au gaz: positions 2-3 Temps de cuisson: 50-60 minutes Modèle: ................CB 332 Vous pouvez modifi er cette recette selon vos goûts, par ex. en Alimentation: .............230 V, 50 Hz ajoutant 100 g de raisins ou 100 g de noisettes ou 100 g de Consommation: chocolat râpé.
  • Seite 12: Garantie

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap- pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi...
  • Seite 13: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Vista general de los elementos de mando Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- 1 Arbol motor mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la 2 Ganchos amasadores garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de 3 Bol para mezclar embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Decorar la crema de chocolate y servirla bien fría. Horno convencional: Altura de Datos técnicos introducción: Modelo: ................CB 332 Calentamiento: Horno eléctrico caldo superior e inferior 175-200°, Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Horno de gas: grado 2-3 Consumo de energía:...
  • Seite 15: Después De La Garantía

    Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Seite 16: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança Elementos do aparelho Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente 1 Eixo de accionamento as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente 2 Varinha de amassar com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto 3 Recipiente para bater possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 17: Características Técnicas

    100g de passas ou 100g de nozes ou 100g de chocolate lascado. Poderá ainda dar asas à sua fantasia utilizando outros Características técnicas ingredientes. Modelo: ................CB 332 Carcaças com sementes de linhaça Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz velocidade 1-2...
  • Seite 18: Garantía

    Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
  • Seite 19: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Quando l’apparecchio è in funzione, non mettere le mani tra i ganci in rotazione. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto • Porre l’apparecchio su una superfi cie di lavoro liscia, piana e attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- stabile.
  • Seite 20: Crema Al Cioccolato

    Decorare la crema al cioccolato e servire ben fredda. Altezza: Modalità di cottura: forno elettrico con cottura tradizionale Dati tecnici 175-200°; Modello: ................CB 332 forno a gas: livello 2-3, Tempo di cottura: 50-60 minuti. Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Questa ricetta può...
  • Seite 21: Dopo La Garanzia

    Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Seite 22: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger Oversigt over betjeningsanordningerne Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet 1 Drivaksel tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kasse- 2 Dejkrog bonen og helst også kassen med den indvendige emballage på 3 Røreskål et sikkert sted ! 4 Arm 5 Håndtag til hævning og sænkning af armen •...
  • Seite 23: Tekniske Data

    Kom hvedemelet og de øvrige ingredienser i røreskålen, de røres med omrøreren 30 sekunder på trin 1, herefter ca. 3 minut- Model:................CB 332 ter på trin 3. Smør en bageform eller læg bagepapir i formen, Spændingsforsyning: ..........230 V, 50 Hz kom dejen i og bag den.
  • Seite 24 Efter garantiens udløb Efter udløb af garantiperioden kan reparationer udføres for reg- ning af tilsvarende specialforhandlere eller reparationsservice. Betydning af symbol „Affaldstønde“ Skån vores miljø, elektroapparater hører ikke i husholdnings- affaldet. Benyt de til bortskaffelse af elektroapparater beregnede samles- teder og afl ever der de elektroapparater som du ikke ønsker at benytte mere.
  • Seite 25: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Overview of the Operational Controls Read the operating instructions carefully before putting the 1 Drive shaft appliance into operation and keep the instructions including the 2 Kneading hook warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal 3 Mixing bowl packing.
  • Seite 26: Chocolate Cream

    Heating: electric oven, top and bottom heat Technical Data 175-200° Celsius; gas oven: level 2-3 Model: ................CB 332 Baking time: 50-60 minutes Power supply:............230 V, 50 Hz Depending on taste, this recipe can be changed, for example Power consumption: with 100g raisins or 100g nuts or 100g grated chocolate.
  • Seite 27: After The Expiry Of The Guarantee

    Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Seite 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Proszę ustawić urządzenie na gładkiej, płaskiej i stabilnej podstawie. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie • Proszę nie włączać wtyczki do kontaktu zanim nie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą zainstalują Państwo wszystkich niezbędnych akcesoriów. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Seite 29: Proponowane Przepisy

    1. Po zakończeniu procesu ugniatania/ mieszania proszę Bułeczki z siemieniem lnianym stopień 1-2 przesunąć przełącznik (7) ponownie na pozycję „0”, gdy Składniki: tylko wykształci się masa, ewent. kula ciasta. Proszę wyciągnąć wtyczkę z kontaktu. 500-550g mąki pszennej, 50g siemienia lnianego, 3/8 l wody, 2.
  • Seite 30: Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Model: ................CB 332 telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Pobór mocy:...
  • Seite 31: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Ovládací prvky Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně 1 Hnací hřídel přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- 2 Hnětací hák tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním 3 Mísa pro hnětení...
  • Seite 32: Čokoládový Krém

    (špejle apod.) píchneme do středu pečiva. Jestliže po vyjmutí špejle na ní nejsou částice těsta, je koláč hotový. Koláč vyklopí- Technické údaje me na plech na pečení a necháme vychladnout. Model: ................CB 332 Běžná pečící trouba: Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Výška: Vyhřívání:...
  • Seite 33: Záruka

    Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
  • Seite 34: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok A kezelõszervek áttekintése A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a 1 Meghajtó-tengely használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári 2 Dagasztókampó nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő 3 Keverõtál bélésanyaggal együtt! 4 Kar 5 A kar felemelésére/ •...
  • Seite 35: Műszaki Adatok

    éles farudacskával a sütemény közepébe szúrunk. Ha a tészta tálaljuk. rajta marad, a sütemény elkészült. A süteményt egy süteményes rácsra buktatjuk és hělni hagyjuk. Műszaki adatok Hagyományos tězhely: Modell: ................CB 332 Betolási magasság: 2 Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Fětés: villanytězhely 175-200° C között, gáztězhely: 2-3. fokozat Teljesítményfelvétel:...
  • Seite 36: Garancia

    Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap- készüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! Sem az elhasználódó...
  • Seite 37: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности • Установите тестомесительную машину на ровное, нескользкое рабочее место. Перед началом эксплуатации прибора внимательно • Ни в коем случае не втыкайте вилку в розетку, пока не прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и будут установленны все необходимые детали и насадки. сохраните...
  • Seite 38 Не эксплуатируйте тестомесительную машину более 10 Булочки с семенами льна минут при замешивании густого теста, после этого дайте ей положение переключателя 1-2 10 минут остыть. Состав: 1. По окончании процесса замешивания/взбивания, когда 500-550 г пшеничной муки, 50 г семян льна, 3/8 литра воды, тесто...
  • Seite 39: Технические Данные

    Технические данные Модель: ................CB 332 Электропитание:............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: :................600 ватт nom. :.................1000 ватт max. Интервальный режим работы:........10 мин. Класс защиты:................II Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на...
  • Seite 40 05_CB 332 neu 40 09.05.2006, 11:02:30 Uhr...
  • Seite 41 05_CB 332 neu 41 09.05.2006, 11:02:30 Uhr...
  • Seite 42 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05_CB 332 neu 42 09.05.2006, 11:02:30 Uhr...

Inhaltsverzeichnis