Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor MKS-26/SW Bedienungsanleitung

Monacor MKS-26/SW Bedienungsanleitung

Lautsprecherboxen-paar

Werbung

MKS-26 / SW
Bestell-Nr. • Order No. 0132370
MKS-26 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 0132380
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Lautsprecherboxen-Paar
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benut-
zer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Miniatur-Lautsprecherboxen sind universell ein-
setzbar. Sie können frei aufgestellt oder mit dem beilie-
genden Halter an einer Wand montiert werden.
2 Wichtige Hinweise
Die Lautsprecherboxen entsprechen allen relevanten
Richtlinien der EU und sind deshalb mit
zeichnet.
Die Lautsprecherboxen sind nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Pair of Speaker Systems
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read
these instructions carefully prior to operation and
keep them for later reference.
1 Applications
These miniature speaker systems are designed for uni-
versal applications. Place the speaker systems as desired
or use the brackets provided to install them on a wall.
2 Important Notes
The speaker systems correspond to all relevant direc-
tives of the EU and are therefore marked with
The speaker systems are suitable for indoor use only.
Protect them against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible ambi-
ent temperature range: 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
Set d'enceintes
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la pré-
sente notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ces enceintes miniatures sont conçues pour des applica-
tions universelles. Elles peuvent être posées librement
ou fixées sur un mur via les supports livrés.
2 Conseils importants
Les enceintes répondent à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et portent donc le sym-
bole
.
Les enceintes ne sont conçues que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro-
jections d'eau, des éclaboussures, d'une humidité
élevée de l'air et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon doux
et sec, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Technische Daten
Specifications
Belastbarkeit, gesamt
Total power rating
Nennbelastbarkeit
Power rating (RMS)
Max. Frequenzbereich
Max. frequency range
Impedanz
Impedance
Kennschalldruck
Sensitivity
Maximaler Nennschalldruck
Max. rated SPL
Lautsprecherbestückung
Speaker configuration
Abmessungen, Gewicht
Dimensions, weight
Anschlüsse
Connections
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, nie Wasser oder Chemikalien.
Werden die Lautsprecherboxen zweckentfremdet,
nicht fachgerecht montiert, falsch angeschlossen
oder überlastet, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für die Lautsprecherboxen übernommen
werden.
Sollen die Lautsprecherboxen endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
gekenn-
1) Den Verstärker ausschalten, an den die Lautsprecher
angeschlossen werden sollen, da mit die Lautspre-
cherleitung spannungsfrei ist!
2) Werden die Wandhalter (b) nicht verwendet, jeweils
zwei Gummistücke (a) und (c) zusammenstecken und
No guarantee claims for the speaker systems and no
liability for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the speaker systems
are used for other purposes than originally intended,
if they are not correctly installed or connected, or if
they are overloaded.
If the speaker systems are to be put out of
operation definitively, take them to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
.
1) Switch off the amplifier to which the speaker systems
are to be connected so that the speaker cable will
not carry any voltage!
2) If the wall brackets (b) are not used, join the two
rubber parts (a) and (c) supplied with each speaker,
then push the parts into the recess on the rear of
each speaker system.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les en-
ceintes sont utilisées dans un but autre que celui pour
lequel elles ont été conçues, si elles ne sont pas correc-
tement montées ou branchées ou s'il y a surcharge ;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les enceintes sont définitivement
retirées du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
1) Eteignez l'amplificateur auquel les enceintes doivent
être reliées pour que le câble haut-parleur ne soit
pas porteur de tension !
2) Si vous n'utilisez pas les supports muraux (b), as-
semblez les deux pièces caoutchouc (a) et (c) livrées,
Caractéristiques techniques
Puissance, totale
Puissance nominale (RMS)
Bande passante max.
Impédance
Pression sonore
Pression sonore nom. max.
Configuration enceinte
Dimensions, poids
Branchements
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MKS-26 / SW • MKS-26 / WS
20 W
10 W
150 – 22 000 Hz
8 Ω
88 dB (1 W/1 m)
100 dB
6,5-cm-Breitbandlautsprecher (2,5")
6.5 cm (2.5") full range speaker
haut-parleur large bande 6,5 cm (2,5")
90 × 90 × 115 mm, 450 g
Lautsprecher-Klemmanschluss
spring-loaded speaker terminal
bornier haut-parleur
ELECTRONICS
in die Aussparung auf der Rückseite der Lautspre-
cherboxen schieben.
3) Werden die Wandhalter (b) verwendet, diese nach
der Abbildung unten zusammenschrauben. Jeweils
die Schraube so fest ziehen, dass das Kugelgelenk
beweglich ist, aber auch das Gewicht der Box halten
kann.
Bei Bedarf jeweils die Lautsprecherleitung durch
die Kabeldurchführung der Halterung ziehen. Die
Halterungen an geeigneter Stelle der Wand fest-
schrauben. Nach dem elektrischen Anschluss der
Boxen diese auf die Zapfen der Halterungen ste-
cken. Zur Sicherung die kleineren Gummistücke (a)
verwenden.
4) Die Boxen an die Lautsprecherausgänge des Verstär-
kers anschließen. Dabei darauf achten, dass die Laut-
sprecher alle gleich gepolt werden (roter Klemman-
schluss = Pluspol, schwarzer Anschluss = Minuspol).
Änderungen vorbehalten.
3) If the wall brackets (b) are used, assemble them
according to the figure below. Fasten the screw of
each bracket so that the ball joint is movable but
still able to bear the weight of the speaker system.
Pull the speaker cable through the cable inlet of
the bracket, if required. Fasten the brackets to a suit-
able place on the wall. After making the electrical
connection of the speaker systems, place the speaker
systems on the pivots of the brackets. Use the small
rubber parts (a) to secure the brackets.
4) Connect the speaker systems to the speaker outputs
of the amplifier. Make sure that all speaker systems
have the same polarity (red terminal = positive pole,
black terminal = negative pole).
Subject to technical modification.
puis mettez-les dans l'encoche sur la face arrière des
enceintes.
3) Si vous utilisez les supports muraux (b), assemblez-les
selon le schéma ci-dessous. Serrez la vis de chaque
étrier de sorte que l'articulation soit mobile mais
puisse soutenir le poids de l'enceinte.
Si besoin, faites passer le câble haut-parleur via
le passage de câble du support. Vissez les supports
à l'endroit souhaité sur le mur. Une fois le branche-
ment électrique des enceintes effectué, mettez-les
sur les pivots des supports. Utilisez les petites pièces
caoutchouc (a) pour les sécuriser.
4) Reliez les enceintes aux sorties haut-parleur de l'am-
plificateur. Veillez à ce que les haut-parleurs aient
tous la même polarité (borne de branchement rouge
= pôle plus, borne noire = pôle moins).
Tout droit de modification réservé.
a
A-1611.99.02.01.2020
MKS-26/WS
MONACOR
INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
b
c
a

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor MKS-26/SW

  • Seite 1 90 × 90 × 115 mm, 450 g Lautsprecher-Klemmanschluss Anschlüsse Connections Branchements spring-loaded speaker terminal bornier haut-parleur MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1611.99.02.01.2020 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Seite 2 90 × 90 × 115 mm, 450 g Morsetti per altoparlanti Contatti Conexiones Złącza Terminal de altavoz Terminal głośnikowy MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1611.99.02.01.2020 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Diese Anleitung auch für:

0132370Mks-26/ws0132380