Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor MB Serie Bedienungsanleitung Seite 2

Spiegelkugeln

Werbung

MB-200
Référence num. • Codice 38.0050
MB-300
Référence num. • Codice 38.0060
MBM-100
Référence num. • Codice 38.0840
MBM-300
Référence num. • Codice 38.0850
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MB-...
Boules à facettes
MBM-... Moteurs pour boules
à facettes
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuil-
lez lire la présente notice avant le fonction-
nement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
La boule à facettes permet de créer des effets lu-
mineux, associée à un projecteur spot, par exemple
en discothèque ou lors de soirées. Elle est spécia-
lement conçue pour une fixation au plafond et
fonctionne grâce à un moteur.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Les moteurs répondent à toutes les directives né-
cessaires de l'Union européenne et portent donc
le symbole
.
AVERTISSEMENT Le moteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'ap pareil
car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir
une décharge électrique.
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions d'eau, des éclaboussures, d'une humidité
de l'air élevée et de la chaleur (plage de tempé-
rature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
MB-...
Sfere a specchi
MBM-... Motori per sfere
a specchi
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità di impiego
La sfera a specchi serve, in combinazione con uno
spot, a produrre effetti luce, per esempio in disco-
teca o a casa. La sfera è prevista specialmente per il
montaggio al soffitto ed è azionata da un motore.
2 Avvisi importanti di sicurezza
I motori sono conformi a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Il motore funziona con perico-
losa tensione di rete. Non in-
tervenire mai personalmente al
suo interno. La manipolazione
scorretta può provocare delle
scariche elettriche pericolose.
Usare l'apparecchio solo all'interno di locali
e proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra
0 e 40 °C).
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Lorsque vous la manipulez, veillez à porter des
gants de protection et faites attention au risque
de cassure des facettes !
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou
le cordon secteur,
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, seul un technicien spécialisé
peut effectuer les réparations.
Tout cordon secteur endommagé doit être rem-
placé impérativement par un technicien spécia-
lisé.
lNe débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu ou s'il n'est pas correc-
tement installé ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le moteur et la boule à facettes
sont définitivement retirés du service,
vous devez les déposer dans une usine
de recyclage adaptée pour contribuer à
leur élimination non polluante.
Maneggiando sfere a specchi è assolutamente
consigliabile portare dei guanti. Pericolo di tagli
provocati da eventuali schegge!
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostitu-
ito solo da un laboratorio specializzato.
Staccare il cavo rete afferando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno seco, asciutto;
.
non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o acqua.
Nel caso di uso improprio o d'installazione non a
regola d'arte, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l'apparecchio.
Se si desidera eliminare il motore e la
palla a specchi definitivamente, conse-
gnarli per lo smaltimento ad un'istitu-
zione locale per il riciclaggio.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
3 Montage
Sur les moteurs MBM-100 et MBM-300 ne doivent
être fixées que les boules :
1) Une fois le montage de l'unité moteur au pla-
fond effectué, fixez la boule à l'aide de la chaîne
livrée avec chaque unité moteur.
2) Vous pouvez maintenant relier le cordon secteur
à une prise 230 V/ 50 Hz. Le moteur est alors al-
lumé, la boule à facettes tourne. Pour décon-
necter, débranchez le moteur du secteur. Pour
une opération plus facile, branchez le moteur
à une prise du secteur qui peut être allumée
et débranchée via un commutateur d'éclairage.
4 Caractéristiques techniques
Moteurs
Alimentation : . . . . . . . . .230 V/ 50 Hz / 3 VA
Charge max.
de suspension : . . . . . . .4 kg
Vitesse de rotation
MBM-100 :. . . . . . . . . .1 tr / mn
MBM-300 :. . . . . . . . . .3 tr / mn
Dimensions / poids : . . . . .⌀ 10 cm / 450 g
Boules à facettes
Dimensions / poids
MB-200: . . . . . . . . . . . .⌀ 20 cm / 880 g
MB-300: . . . . . . . . . . . .⌀ 30 cm / 2100 g
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Montaggio
Alle unitè motore MBM-100 e MBM-300 si pos-
sono montare solo le sfere a specchi previste:
1) Dopo il montaggio dell'unità motore, appen-
dere la sfera al soffitto mediante la catena for-
nita con ogni unità motore.
2) Alla fine inserire il cavo rete nella presa
(230 V/ 50 Hz). L'unità è accesa e la sfera comin-
cia a roteare. Per spegnerla, staccare la spina
dalla rete. Per maggiore comodità si può col-
legare l'unità con una presa comandata da un
interruttore.
4 Dati tecnici
Unità motore
Alimentazione: . . . . . . . .230 V/ 50 Hz / 3 VA
Peso da
appendere max.: . . . . . . .4 kg
Velocità di rotazione
MBM-100: . . . . . . . . . .1 g / m
MBM-300: . . . . . . . . . .3 g / m
Dimensioni / peso: . . . . . .⌀ 10 cm / 450 g
Mirrow balls
Dimensioni / peso
MB-200: . . . . . . . . . . . .⌀ 20 cm / 880 g
MB-300: . . . . . . . . . . . .⌀ 30 cm / 2100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
A-1209.99.05.06.2017

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mbm serieMb-20038.0050Mb-30038.0060Mbm-100 ... Alle anzeigen