Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MODELL
JT-MC206GS-W-E
(Weiß)
Gerätefarbe -W
INSTALLATIONSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Installation gründlich durch, um sicherzustellen, dass das Gerät
sicher und korrekt installiert wird.
Örtliche Installationsnormen müssen beachtet werden, und die Installation muss vom Fachhändler oder einem
qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Die "BEDIENUNGSANLEITUNG" ist für den Kunden. Händigen Sie diese unbedingt dem Kunden aus.
STICHWORTVERZEICHNIS
Handtrockner
Einphasig 220 - 240 V Wechselstrom
Für Händler und Installateure
2
3
3
3
4
5
5
5
5
6 - 9
10
11
11
11
12
12
− 1 −
1209875HF0501
Lage des Typenschilds
Lage des Betriebsstrom-Schilds
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric Jet Towel JT-MC206GS-W-E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    1209875HF0501 Handtrockner MODELL JT-MC206GS-W-E Lage des Typenschilds (Weiß) Gerätefarbe -W Lage des Betriebsstrom-Schilds Einphasig 220 – 240 V Wechselstrom Für Händler und Installateure INSTALLATIONSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Installation gründlich durch, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher und korrekt installiert wird. Örtliche Installationsnormen müssen beachtet werden, und die Installation muss vom Fachhändler oder einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
  • Seite 2: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Die Gefahren aufgrund falscher Handhabung und die Gefahrengrade sind wie unten beschrieben klassifiziert und erklärt. Warnung Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen bei falscher Handhabung. Die Verkabelung muss von einem Nicht an Orten installieren, wo qualifizierten Elektriker unter brennbare Gase austreten können. Beachtung aller geltenden technischen Dadurch können Brände verursacht werden.
  • Seite 3: Prüfungen Vor Der Installation

    Prüfungen vor der Installation Warnung Einphasig 220 – 240 V Wechselstrom wird verwendet. Betrieb mit falscher Stromversorgung kann Brände, elektrische Schläge oder Fehlfunktionen verursachen. ■ Prüfen der Installationsumgebung   Das Gerät nicht an den folgenden Orten installieren.    (Dies kann zu Fehlfunktionen führen.)  ...
  • Seite 4: Teilebezeichnungen Und Außenabmessungen

    Teilebezeichnungen und Außenabmessungen ■ Hauptgerät Netzkabelloch (hinten) Installationspanel Luftfilter Betriebs-lämpchen 16,5 Ablauftank Einheit (mm) HINWEIS Bestätigen Sie die Details in den “Installationsbedingungen” (Seite 5). ■ Front Innen in der Frontabdeckung Betriebslämpchen Frontabdeckung Netzschalter Einstellschalter Luftfilter Düse Luftgeschwindigkeitslämpchen Luftgeschwindigkeitsschalter Sensor Deckel Heizvorrichtungslämpchen Ablauftank Frontabdeckung Offen...
  • Seite 5: Installationsbedingungen

    Installationsbedingungen ■ Erforderlicher Platz für die Installation Rückseite Stellen Sie sicher, dass Oberseite Einheit (mm) Vorsicht mindestens die in der Tabelle Platzierung Isolierungsabstand Hauptgerät rechts aufgeführten Abstände zu Wänden, brennbaren Über Linke (entflammbaren) Materialien usw. Links Seite eingehalten werden. Rechte Rechts Seite ■...
  • Seite 6: Installationsverfahren

    Installationsverfahren Zur Bestätigung □ Einphasig 220 – 240 V Wechselstrom wird verwendet (bei Verwendung falscher Stromversorgung besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen). □ Der Erdschluss-Stromkreisunterbrecher ist angebracht (wenn kein Erdschluss-Stromkreisunterbrecher angebracht wird, besteht die Gefahr elektrischer Schläge). □...
  • Seite 7 Installationsverfahren - Fortsetzung 1. Entfernen Sie den Ablauftank. Ablauftank 2. Öffnen Sie die Frontabdeckung und Zapfen Luftfilter Luftfilter entfernen Sie den Luftfilter. ※ Siehe “Öffnen/Schließen der Frontabdeckung” (Seite 11). Offen Hauptgerätpanel Ziehen Sie den Zapfen und öffnen Sie die Frontabdeckung. 3.
  • Seite 8 Installationsverfahren - Fortsetzung 1. Drücken Sie das Netzkabel für Netzkabelloch Netzkabel ausschließliche Verkabelung durch das Netzkabelloch an der Rückseite der Basis. Netzkabel Netzkabelloch 2. Rasten Sie die Basis mit den 2 Haken am Installationspanel ein. Panelhaken 3. Prüfen Sie, ob das Netzkabel nicht (2 Stellen) hinter der Basis eingeklemmt ist.
  • Seite 9 Installationsverfahren - Fortsetzung 1. Führen Sie das Netzkabel durch Klemmenleistenabdeckung- Montageschraube die Kabelbüchse und bringen Sie es erneut am Schaltkasten mit Klemmenleisten- der Klemmenleistenabdeckung- Abdeckung Basis Montageschraube an. 2. Prüfen Sie, ob das Netzkabel und die Kabelbüchse Drähte nicht irgendwo eingeklemmt sind.
  • Seite 10: Probelauf

    Probelauf Schritt Prüfpunkt Prüfen Ist die Versorgungsspannung richtig? Prüfen Sie die (Typ JT-MC206GS-W: Einphasig 220 – 240 V Wechselstrom Versorgungsspannung Falsche Stromversorgung kann Fehlfunktionen oder schwache Gebläseleistung verursachen. Stellen Sie den Erdschluss- Stromkreisunterbrecher ein. Schalten Sie den Netzschalter auf “ON” (Ein). Leuchten Lämpchen im Display? (Seite 4) Setzen Sie Ihre Hände ein, um zu...
  • Seite 11: Erste Einstellungsprüfungen

    Erste Einstellungsprüfungen ■ Öffnen/Schließen der Frontabdeckung Richtiges Öffnen der Frontabdeckung Ziehen Sie den Zapfen zum Halten Sie den Griff an Öffnen. Öffnen der Frontabdeckung. der rechten Seite des Hauptgeräts. Zapfen Hauptgerät Hauptgerät Griff Ziehen Frontabdeckung Frontabdeckung Offen Richtiges Schließen der Frontabdeckung Vorsicht Schließen Sie die Frontabdeckung in der Prüfen Sie, ob die Frontabdeckung sicher angebracht ist.
  • Seite 12: Einschalten Der Heizvorrichtung

    Erste Einstellungsprüfungen - Fortsetzung ■ Einschalten der Heizvorrichtung Öffnen Sie die Frontabdeckung. Offen Drücken Sie den Luftgeschwindigkeitsschalter Frontabdeckung oder den Heizvorrichtungsschalter und lassen Sie das Einstellungen-Lämpchen aufleuchten. Schalten Sie den Heizvorrichtungsschalter auf “ON” (Ein). Heizvorrichtungsschalter ※ Die Heizvorrichtung arbeitet möglicherweise nicht bei kontinuierlicher Verwendung, da die Gefahr von Verbrennungen besteht, wenn die Luft zu stark erhitzt wird.
  • Seite 13: Information On Disposal

    2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Français English Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and recyclés et/ou réutilisés.
  • Seite 14 Var snäll och hjälp oss att bevara miljön vi lever i! Nederlands Dansk Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden med kvalitetsmaterialer og komponenter, der kan genindvindes gerecycled en/of worden hergebruikt.
  • Seite 15 Mitsubishi Electric Corporation registration number: ○○○○○ Manufacturer HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.HARMAN HOUSE, 1GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLES Motor Power Input (kW) 0.02 Flow Rate (m Pressure (Pa)

Inhaltsverzeichnis