Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita JV0600 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JV0600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GB Jig Saw
F
Scie Sauteuse
D
Stichsäge
I
Seghetto alternativo
NL Decoupeerzaag
E
Sierra Caladora
P
Serra Tico-Tico
DK Dekupørsav
GR Παλινδρομικό πριόνι
JV0600
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita JV0600

  • Seite 1 GB Jig Saw Instruction Manual Scie Sauteuse Manuel d’instructions Stichsäge Betriebsanleitung Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing Sierra Caladora Manual de instrucciones Serra Tico-Tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning GR Παλινδρομικό πριόνι Οδηγίες χρήσεως JV0600...
  • Seite 2 011956 011957 011958 011959 012053 011960...
  • Seite 3 011961 011962 011963 011964 011965 011966 011967 011968...
  • Seite 4 011969 011970 011971 011972 011973 011974 011975...
  • Seite 5: Specifications

    24 Tool base Fixed position 16 Graduation 25 Cover plate Released position 17 Starting hole Blade clamp lever 18 Hose SPECIFICATIONS Model JV0600 Length of stroke 23 mm Blade type B type Wood 90 mm Max. cutting capacities Mild steel 10 mm –1...
  • Seite 6: Functional Description

    14. Some material contains chemicals which may be WARNING: toxic. Take caution to prevent dust inhalation DO NOT let comfort or familiarity with product and skin contact. Follow material supplier safety (gained from repeated use) replace strict adherence data. to safety rules for the subject product. 15.
  • Seite 7: Operation

    Clean cutting operations can be performed by connect- ous injury. ing this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose • Advance the tool very slowly when cutting curves or of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool.
  • Seite 8: Maintenance

    And are manufactured in accordance with the following • These accessories or attachments are recommended standards or standardised documents: for use with your Makita tool specified in this manual. EN60745 The use of any other accessories or attachments might The technical documentation is kept by our authorized present a risk of injury to persons.
  • Seite 9: Spécifications

    23 Dispositif anti-éclat Position verrouillée 16 Graduation 24 Base de l’outil Position libérée 17 Trou d’amorce 25 Plaque de recouvrement SPÉCIFICATIONS Modèle JV0600 Longueur de course 23 mm Type de lame Type B Bois 90 mm Capacité de coupe max. Acier doux 10 mm –1...
  • Seite 10: Description Du Fonctionnement

    Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre 11. Couper l’alimentation et attendre que la lame moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce soit complètement arrêtée avant de dégager la sur une surface stable. Si vous la tenez avec la lame d’un élément partiellement scié.
  • Seite 11 Molette de réglage de la vitesse (Fig. 3) ATTENTION : Vous pouvez régler la vitesse de l’outil sur toute valeur • Si le levier ne se déplace pas de lui-même en position désirée, en tournant la molette de réglage de la vitesse. verrouillée, cela signifie que la lame n’est pas bien La vitesse augmente quand vous tournez la molette vers posée.
  • Seite 12: Entretien

    Pour travailler en toute propreté avec cet outil, raccor- tion, de déformation ou de fissuration. dez-le à un aspirateur Makita. Insérez le tuyau de l’aspi- rateur dans l’orifice au dos de l’outil. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des char-...
  • Seite 13 : Incertitude (K) : 3 dB (A) Désignation de la machine : Scie Sauteuse Porter des protecteurs anti-bruit N° de modèle / Type : JV0600 sont produites en série et ENG900-1 sont conformes aux Directives européennes suivan-...
  • Seite 14: Technische Daten

    23 Spanreißschutz Fixierte Stellung 16 Teilstriche 24 Grundplatte Gelöste Stellung 17 Vorbohrung 25 Deckplatte Sägeblatt-Spannhebel 18 Schlauch TECHNISCHE DATEN Modell JV0600 Hubhöhe 23 mm Sägeblatttyp Typ B Holz 90 mm Maximale Schnitttiefe Weichstahl 10 mm –1 Hubzahl pro Minute (min 500 –...
  • Seite 15: Funktionsbeschreibung

    10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand 15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz- aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in oder Atemmaske für das jeweilige Material und handgehaltener Weise vorgesehen. die Anwendung. 11. Das Sägeblatt erst dann vom Werkstück entfer- BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE nen, nachdem die Maschine abgeschaltet wurde SORGFÄLTIG AUF.
  • Seite 16: Montage

    BETRIEB VORSICHT: • Das Hubzahl-Stellrad lässt sich nur bis zur Position 5 VORSICHT: vor- und bis zur Position 1 zurückdrehen. Drehen Sie • Setzen Sie die Grundplatte der Stichsäge stets flach es nicht gewaltsam über die Position 5 oder 1 hinaus, auf das Werkstück auf.
  • Seite 17: Wartung

    Öffnung an der Seite der Grundplatte ein, so dass Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- die Anschlagführung nach unten gerichtet ist. Schie- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- ben Sie den Parallelanschlag zur Position der Kundendienststelle.
  • Seite 18 Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Stichsäge Modell-Nr./ Typ: JV0600 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre-...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Posizione fissa 16 Graduazioni 25 Piastra di protezione Posizione rilaciata 17 Foro iniziale Leva di fermo lama 18 Manicotto DATI TECNICI Modello JV0600 Lunghezza corsa 23 mm Tipo lama Tipo B Legno 90 mm Capacità massima di taglio Acciaio dolce 10 mm –1...
  • Seite 20: Conservate Queste Istruzioni

    10. Non lasciare l’utensile in moto a vuoto. Mettere 15. Usare sempre la mascherina antipolvere/respira- in moto solamente quando si tiene l’utensile tore adatti al materiale e all'applicazione con cui bene stretto in mano. si lavora. 11. Prima di ritirare la lama dal pezzo in lavorazione CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Seite 21: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Numero sulla ghiera Pezzo da tagliare ATTENZIONE: di regolazione • Tenere sempre la base dell’utensile a livello con il Legno 4 – 5 pezzo da lavorare. Questa inosservanza potrebbe cau- sare la rottura della lama con pericolo di ferite gravi. Acciaio dolce 3 –...
  • Seite 22: Manutenzione

    • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- dalla presa di corrente prima di installare o di rimuo- sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o vere gli accessori. ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo Tagli diritti (Fig.
  • Seite 23 ENH101-15 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Seghetto alternativo Modello No./Tipo: JV0600...
  • Seite 24: Technische Gegevens

    23 Antisplinterinrichting Vaste stand 16 Schaalverdelingen 24 Gereedschapsvoet Losgezette stand 17 Startgaatje 25 Dekplaat Zaagbladklemhendel 18 Slang TECHNISCHE GEGEVENS Model JV0600 Slaglengte 23 mm Type zaagblad Type B Hout 90 mm Max. snijcapaciteit Zacht staal 10 mm –1 Aantal slagen per minuut (min 500 –...
  • Seite 25: Beschrijving Van De Functies

    Ook niet voor het zagen van zeer grote werkstuk- 13. Laat het gereedschap niet onnodig onbelast ken. draaien. Controleer vooraf of er voldoende vrije ruimte is 14. Sommige materialen bevatten chemische stoffen achter het werkstuk om te voorkomen dat het die vergiftig kunnen zijn.
  • Seite 26 LET OP: • Houd het gereedschap stevig vast met één hand aan • De snelheidsregelknop kan niet verder dan 5 en niet de grote handgreep wanneer u met het gereedschap verder terug dan 1 worden gedraaid. Probeer niet de werkt. Indien nodig kunt u het gereedschap met uw knop met geweld voorbij 5 of 1 te draaien, aangezien andere hand aan de voorkant ondersteunen.
  • Seite 27: Optionele Accessoires

    • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, verdunner, alco- U kunt schoner werken door dit gereedschap op een hol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of Makita stofzuiger aan te sluiten. Steek de slang van de barsten. stofzuiger in de opening aan de achterkant van het Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap.
  • Seite 28 ENH101-15 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Decoupeerzaag Modelnr./Type: JV0600...
  • Seite 29: Especificaciones

    Hoja de sierra 15 Borde 25 Placa de rozamiento Posición fija 16 Graduación Posición liberada 17 Agujero de inicio ESPECIFICACIONES Modelo JV0600 Longitud de carrera 23 mm Tipo de hoja de sierra Tipo B Madera 90 mm Capacidad máxima de corte...
  • Seite 30: Descripción Funcional

    10. No deje la herramienta funcionando. Opere la 15. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el herramienta solamente cuando la esté soste- respirador correcto para el material con que esté niendo con las manos. trabajando y la aplicación que realice. 11.
  • Seite 31: Montaje

    PRECAUCIÓN: • Sujete la herramienta firmemente con una mano en el • El control de regulación de la velocidad solamente se mango principal cuando utilice la herramienta. Si es puede girar hasta el número 5 y retroceder hasta el 1. necesario, puede sostener la parte delantera de la No intente forzarlo más allá...
  • Seite 32: Mantenimiento

    • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- rectangular situado en el costado de la base de la dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- herramienta con la guía lateral mirando hacia abajo. cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros Deslice la guía de apoyo hasta la posición que le...
  • Seite 33 ENH101-15 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Sierra Caladora Modelo N°/Tipo: JV0600 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Seite 34 16 Graduações 24 Base da ferramenta Posição fixa 17 Orifício de início 25 Placa de cobertura Posição libertada 18 Mangueira ESPECIFICAÇÕES Modelo JV0600 Comprimento do corte 23 mm Tipo de lâmina Tipo B Madeira 90 mm Capacidade máxima de corte Aço macio...
  • Seite 35 10. Nunca deixe a ferramenta a funcionar sozinha. 15. Use sempre a máscara para o pó/respirador Trabalhe com ela apenas quando puder segurá- apropriado para o material e aplicação com que la com as mãos. está a trabalhar. 11. Quando desligar a ferramenta, aguarde sempre GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 36 Pode executar uma operação de corte limpa ligando esta e espere até que a lâmina atinja toda a velocidade. ferramenta a um aspirador da Makita. Coloque a man- (Fig. 7) gueira do aspirador no orifício na parte traseira da ferra- Em seguida, assente a base da ferramenta na peça de...
  • Seite 37 Deslize a vedação para escarificação para a posi- cia oficial Makita, utilizando sempre peças de substitui- ção desejada de largura do corte e em seguida ção Makita.
  • Seite 38 A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nível de pressão de som (L ): 85 dB (A) Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível do som (L ): 96 dB (A) declaramos a(s)
  • Seite 39 23 Antisplint-anordning Fast stilling 16 Graduering 24 Maskinens sål Udløst stilling 17 Starthul 25 Fodplade Skruetvingearm til klinge 18 Slange SPECIFIKATIONER Model JV0600 Slaglængde 23 mm Klingetype B-type Træ 90 mm Maksimal snitkapcitet Smedestål 10 mm –1 Slag per minut (min 500 –...
  • Seite 40 12. Undlad at røre klingen eller emnet umiddelbart ADVARSEL: efter brugen. Klinge og emne kan være meget LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- varme og forårsage forbrændinger. duktet (opnået gennem gentagen anvendelse) forhin- 13. Anvend ikke maskinen unødvendigt uden belast- dre Dem i nøje at overholde sikkerhedsforskrifterne ning.
  • Seite 41 Støvopsugning (Fig. 15) føre til en skæv skæreflade og at klingen brækker. Ved at tilslutte denne maskine til en Makita støvsuger • Tag godt fat i maskinen med den ene hånd på hoved- kan der saves, uden at det støver eller snavser til. Sæt håndtaget, når maskinen anvendes.
  • Seite 42 • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Sæt parallelanslaget ind i det rektangulære hul på Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i siden af sålen, med anlægsskinnen opad. Før cen- denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr trérstiften ind gennem et af de to huller i anlægsskin-...
  • Seite 43 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EU-konformitetserklæring stemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (L ): 85 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydeffektniveau: (L ): 96 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Usikkerhed (K): 3 dB (A) Maskinens betegnelse: Dekupørsav...
  • Seite 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Λάμα 16 Διαβαθμίσεις 24 Βάση εργαλείου Σταθεροποιημένη θέση 17 Τρύπα ξεκινήματος 25 Πλάκα καλύμματος Ελευθερωμένη θέση 18 Σωλήνα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο JV0600 Μήκος διαδρομής 23 χιλ. Τύπος λάμας Τύπου Β Ξύλο 90 χιλ. Μεγ. ικανότητα κοπής Μαλακός Χάλυβας 10 χιλ.
  • Seite 45 Πάντοτε χρησιμοποιείτε γυαλιά ασφάλειας ή 12. Μην αγγίξετε την λάμα ή το αντικείμενο εργασίας ματογυάλια. Τα συνήθη γυαλιά ή γυαλιά ηλίου δεν αμέσως μετά τη λειτουργία, γιατί μπορεί να είναι είναι γυαλιά ασφάλειας. εξαιρετικά θερμά και να σας προκαλέσουν Αποφύγετε την κοπή καρφιών. Εξετάστε το εγκαύματα.
  • Seite 46 Καντράν ρύθμισης ταχύτητας (Εικ. 3) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Εάν ο μοχλός δεν μετακινηθεί αυτόματα στη Εάν περιστρέψετε το καντράν ρύθμισης ταχύτητας, σταθεροποιημένη θέση, η λάμα δεν έχει τοποθετηθεί μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα του εργαλείου πλήρως. Μην πιέζετε το μοχλό στη σταθεροποιημένη απεριόριστα.
  • Seite 47 Αποκοπή Κυκλικές κοπές (Εικ. 18 και 19) Οταν κόβετε κύκλους ή τόξα ακτίνας 170 χιλ. ή Αποκοπές μπορούν να γίνουν με τη μια ή με την άλλη λιγότερο, τοποθετείστε το προστατευτικό σχισίματος από τις μεθόδους, A ή B. όπως ακολούθως. A) Με...
  • Seite 48 κατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: ENG905-1 Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Παλινδρομικό πριόνι Θόρυβος Αρ. μοντέλου/ Τύπος: JV0600 Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται είναι εν σειρά παραγωγή και σύμφωνα με το EN60745: συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Επίπεδο πίεσης θορύβου (L ): 85 dB (A) Οδηγίες:...

Diese Anleitung auch für:

Jv0600kJv0600j

Inhaltsverzeichnis