Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57817/2
BL650 series
2 - 4
5 - 8
9 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 41
42 - 45
46 - 48
49 - 52
53 - 56
57 - 60
61 - 64
-
w
´ ¸ ∂
6 7
6 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood BL650-Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe 42 - 45 Ïesky 46 - 48 Magyar 49 - 52 Polski 53 - 56 Русский 57 - 60 BL650 series Ekkgmij 61 - 64 ´ ¸ ∂ Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57817/2...
  • Seite 2: English

    Allow all liquids to cool to room ● Only use the appliance for its intended temperature before placing them in domestic use. Kenwood will not accept the blender. any liability if the appliance is subject to ● Switch off and unplug: improper use, or failure to comply with ●...
  • Seite 3 to use your blender Important blender 1 Fit the sealing ring ensuring the ● To ensure long life of your blender, seal is fully located under the rim of never run it for longer than 60 the blade unit. seconds. Switch off as soon as Leaking will occur if the seal you’ve got the right consistency.
  • Seite 4: Service And Customer Care

    ● If the cord is damaged it must, for unit safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood blade unit repairer. 1 Remove the blade unit from out of the goblet by turning clockwise to If you need help with: release.
  • Seite 5 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Seite 6: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het ● Houd handen en keukengerei uit de huishoudelijke gebruik waarvoor het mixer wanneer deze op het is bedoeld. Kenwood kan niet motorgedeelte staat. aansprakelijk worden gesteld in het ● Raak de scherpe messen niet aan.
  • Seite 7: Gebruik Van De Blender

    Index 7 Selecteer het gewenste programma of snelheid en de knop licht op. mixer Kies uit volgende opties: messeneenheid ● Selecteer een van de 5 afsluitring voorgeprogrammeerde knoppen. De beker blender schakelt automatisch uit aan vulopening het eind van de vooraf ingestelde deksel met vergrendeling tijd.
  • Seite 8 ● Smoothie recepten - nooit bevroren tips ● ingrediënten mengen die tijdens het Bij het bereiden van mayonaise invriezen een vaste massa hebben voegt u alle ingrediënten, behalve de gevormd; breek de massa in olie, toe aan de blender. Verwijder stukken en voeg dan toe aan de de vuldop.
  • Seite 9 Met de hand wassen en vervolgens afdrogen. onderhoud en klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ●...
  • Seite 10: Français

    ● N’employez l’appareil qu’à la fin ● Ne laissez jamais le bloc-moteur, le domestique prévue. Kenwood cordon d’alimentation ou la prise décline toute responsabilité dans les électrique se mouiller. cas où l’appareil est utilisé ● N’utilisez jamais un appareil incorrectement ou que les présentes...
  • Seite 11 légende 6 Placer le mixeur sur le bloc d’alimentation et tourner dans le mixeur sens des aiguilles d'une montre pour ensemble porte-lames le fermer bague d’étanchéité 7 Sélectionnez le programme ou la gobelet vitesse requis. Le bouton s’illumine. bouchon de remplissage Choisissez parmi les options couvercle de fermeture suivantes :...
  • Seite 12 Conservez une main au-dessus de conseils ● l’ouverture. Videz régulièrement. Lorsque vous montez une ● N’utilisez pas le mixeur comme mayonnaise, mettez tous les récipient de conservation des ingrédients dans le mixeur, à aliments. Gardez-le vide avant et l’exception de l’huile. Retirez le après utilisation.
  • Seite 13: Service Après-Vente

    Éteignez, débranchez et démontez Si le cordon est endommagé, il doit toujours l’appareil avant de le être remplacé, pour des raisons de nettoyer. sécurité, par KENWOOD ou par un ● Videz le pichet avant de le dévisser réparateur agréé KENWOOD. de l’unité porte-lames.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Ihres Mixers aus der Pasteten, Mayonnaise, Dressings Steckdose, wenn Sie den usw. Mixer nicht gebrauchen. ● Der Mixer darf nur mit aufgesetztem vor Gebrauch Ihres Kenwood- Deckel laufen. Gerätes ● Wichtig – Die Einfassung wird ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig...
  • Seite 15 Legende 5 Den Deckel aufsetzen und durch Drehen im Uhrzeigersinn Mixer verschließen – darauf achten, dass die Markierung ▼ auf dem Messereinsatz Deckel der Markierung ▲ auf dem Dichtungsring Glasgefäß Glasgefäß gegenüber steht. Der Einfüllring Mixer läuft nur bei korrekt Verschlussdeckel aufgesetztem und Filter...
  • Seite 16 ● ● Keine trockenen Zutaten vor dem Stets darauf achten, dass Sie vor Einschalten in den Mixer geben. dem Gebrauch den Filter in den Trockene Zutaten ggf. klein Deckel einsetzen. schneiden, Verschlusskappe Tipps abnehmen und nach und nach bei ● Wenn Sie Mayonnaise herstellen laufendem Gerät zugeben.
  • Seite 17: Reinigung

    Andere Teile Von Hand spülen, abtrocknen. Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie...
  • Seite 18: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso spina dalla presa di corrente: domestico per cui è stato realizzato. prima di montare o staccare ● ● Kenwood non si assumerà alcuna qualunque componente responsabilità se l'apparecchio viene dopo aver usato l'apparecchio ● ●...
  • Seite 19: Utilizzo Del Frullatore

    legenda 6 Inserire il frullatore sul corpo motore e girarlo in senso orario per frullatore fissarlo tunità delle lame 7 Selezionare il programma o la tanello di tenuta velocità secondo le preferenze; ora il tcaraffa tasto si accende. ttappo di riempimento Scegliere fra le opzioni seguenti: tcoperchio bloccante ●...
  • Seite 20 ● Non usare il frullatore come consigli ● recipiente per conservarvi i cibi. Quando si fa la maionese, mettere Tenerlo sempre vuoto, sia prima che tutti gli ingredienti, tranne l’olio, nel dopo l'uso. frullatore. Togliere il tappo di ● Non frullare mai più di 1,6 litri o più riempimento.
  • Seite 21: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, per parte dell’utente comporta ragioni di sicurezza deve esser l’applicazione delle sanzioni sostituito solo dal fabbricante oppure amministrative previste dalla normativa da un addetto KENWOOD vigente. autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ●...
  • Seite 22: Segurança

    ● Use o aparelho apenas para o fim fora do misturador quando está na doméstico a que se destina. A base. Kenwood não se responsabiliza ● Não toque nas lâminas afiadas. caso o aparelho seja utilizado de ● Nunca deixe a base, o fio eléctrico forma inadequada, ou caso estas ou a ficha molharem-se.
  • Seite 23: Utilização Do Liquidificador

    legenda 6 Coloque o liquidificador na unidade de potência e rode no sentido dos misturador ponteiros do relógio para prender unidade da lâmina 7 Seleccione o programa ou a anel vedante velocidade desejada e o botão irá jarro iluminar-se. tampa do filtro Seleccione uma das seguintes tampa de segurança opções:...
  • Seite 24 ● Nunca misture mais de 1,6 litros ou sugestões ● mais de 800 mls para líquidos Ao preparar maionese, coloque espumosos como batidos de leite. todos os ingredientes, excepto o ● Receitas para batidos de fruta tipo azeite, no liquidificador. Tire a tampa smoothie –...
  • Seite 25 ● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ●...
  • Seite 26: Seguridad

    Utilice este aparato únicamente para fuera de la batidora cuando ésta el uso doméstico al que está esté en la unidad de potencia. destinado. Kenwood no se hará ● No toque las cuchillas afiladas. cargo de responsabilidad alguna si ●...
  • Seite 27 clave 6 Coloque la mezcladora en el bloque motor y cierre en el sentido de las batidora agujas del reloj para cerrar unidad de corte 7 Seleccione el programa o la anillo de cierre velocidad deseados y el botón se jarra encenderá.
  • Seite 28 ● Recetas “Smoothie” – nunca mezcle consejos ● ingredientes congelados que se Al hacer mayonesa, introduzca hayan solidificado durante la todos los ingredientes, excepto el congelación, rómpalo en trocitos aceite, en la mezcladora. Quite el antes de introducirlo en la copa. tapón de llenado.
  • Seite 29: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ●...
  • Seite 30: Sikkerhed

    (inklusiv børn) med mayonnaise, dressing osv. reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller mangel på før Kenwood-apparatet tages i erfaring og kendskab, undtagen hvis brug de er blevet vejledt eller givet ● Læs denne brugervejledning nøje og instrukser i brugen af apparatet af en opbevar den i tilfælde af, at du får...
  • Seite 31 sådan anvendes vigtigt blender blenderen ● For at sikre at din blender holder i lang tid, bør du aldrig lade den køre 1 Sæt tætningsringen på sørg for uafbrudt i mere end 60 sekunder. at den sidder korrekt under Sluk den så snart du har opnået den knivenhedens kant.
  • Seite 32 ● Hvis ledningen er beskadiget, skal og tør efter med et viskestykke. den af sikkerhedsgrunde udskiftes af ● Opbevar overskydende ledning I KENWOOD eller en autoriseret opbevaringsområdet på bagsiden af KENWOOD-reparatør. motorenheden Hvis du har brug for hjælp med: knivenhed ●...
  • Seite 33 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
  • Seite 34: Svenska

    ● Använd apparaten endast för avsett ● Stäng av den och dra ut sladden: ändamål i hemmet. Kenwood tar inte innan du monterar eller tar bort ● ● på sig något ansvar om apparaten delar används på felaktigt sätt eller om efter användningen...
  • Seite 35 för att använda din Viktigt mixern mixer ● För att mixern ska hålla så länge som möjligt bör du aldrig köra den 1 Sätt på tätningsringen kontrollera längre än 60 sekunder. Stäng av den att tätningen sitter helt och hållet så...
  • Seite 36 Torka den med en fuktig trasa och ● Om sladden är skadad måste den av torka torrt. säkerhetsskäl bytas ut av ● Linda upp sladden i KENWOOD eller av en auktoriserad förvaringsutrymmet på strömdelens KENWOOD-reparatör. baksida Om du behöver hjälp med: bladenheten ●...
  • Seite 37 VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU- DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsmaskin på...
  • Seite 38: Norsk

    ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte ● Slå av strømmen og ta støpselet ut hjemlige bruk. Kenwood frasier seg av kontakten: ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller før du setter på eller tar av deler ● ● dersom apparatet ikke er brukt i etter bruk ●...
  • Seite 39 bruke hurtigmikseren viktig hurtigmikser 1 Sett på tetningsringen sørg for at ● For å sikre at hurtigmikseren varer tetningen er lagt ordentlig på plass lenge skal du aldri kjøre den i mer under kanten på knivenheten. Det enn 60 sekunder. Slå den av så lekker dersom tetningen er snart du har fått riktig konsistens.
  • Seite 40 Ikke legg noen av delene i ● oppvaskmaskinen. Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner motordel erstattes av KENWOOD eller en ● Tørk av med en fuktig klut, deretter autorisert KENWOOD-reparatør. med en tørr en. ● Oppbevar overflødig ledning i Hvis du trenger hjelp med å:...
  • Seite 41 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Seite 42: Turvallisuus

    Kytke laite pois päältä ja irrota ● Käytä laitetta ainoastaan sille pistoke pistorasiasta: tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ennen osien asentamista tai ● ● Kenwood-yhtiö ei ole irrottamista korvausvelvollinen, jos laitetta on käytön jälkeen ● ● käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole ennen puhdistusta.
  • Seite 43: Tehosekoittimen Käyttö

    ● selitykset Valitse jokin 5 valmiiksi ohjelmoidusta painikkeesta. Virta sammuu tehosekoitin tehosekoittimesta automaattisesti teräyksikkö valitun ajan kuluttua. Voit keskeyttää tiivisterengas ennenaikaisesti painamalla kannu pysäytyspainiketta. täyttökorkki ● Valitse jokin nopeusvaihtoehto: lukituskansi SUURI (III), NORMAALI (II) tai HIDAS suodatin (I). Paina lopuksi OFF-painiketta. sykäyspainike ●...
  • Seite 44 ● vihjeitä Paksut seokset, kuten pateet tai ● Kun valmistat majoneesia, laita dippikastikkeet, saattavat tarttua kaikki ainekset öljyä lukuun sekoitusastian reunoihin. Kaavi ottamatta tehosekoittimeen. Irrota tarvittaessa reunaan tarttunut seos. täyttöaukon korkki. Kun kone on Jos ainekset sekoittuvat käynnissä, kaada öljy hitaasti vaivalloisesti, lisää...
  • Seite 45 Pese käsin ja kuivaa sitten. huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
  • Seite 46: Güvenlik Önlemleri

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● ● Çocukların ya da engelli ki…ilerin kullanım alanının olduğu yerlerde bu aygıtı kullanmalarına izin kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz vermeyiniz ya da denetim altında kullanımlara maruz kaldığı ya da bu kullanmalarına izin veriniz. talimatlara uyulmadığı takdirde hiç...
  • Seite 47 ● Önceden programlanmış 5 su ısıtıcının parçaları düğmeden birini seçin. Blender öòütücü ayarlanmış sürenin sonunda bıçak ünitesi otomatik olarak kapanır. Eğer conta bileziği ayarlanmış süreden önce durmak hazne isterseniz, durdur düğmesine basın. Doldurma kapağı ● Manuel hız seçeneklerinden birini Kilitli kapak seçin –...
  • Seite 48 ● ● Koyu tariflerde katı kütle halinde Pate ve soslar gibi koyu karı…ımlar donmuş malzemeleri karıştırmayın, sürahinin iç çeperlerine yapı…ıyosa bunları kaba koymadan önce tahta bir ka…ıklar içeri itiniz. parçalayın. Gerekirse bir miktar daha sıvı ● Kullanmadan önce her zaman ekleyiniz.
  • Seite 49 Elinizle yıkayınız ve arkasından kurulayınız. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: ● cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir Cihazınızı...
  • Seite 50: Ïesky

    ● pokojovou teplotu. Toto zařízení je určeno pouze pro ● P¡ístroj vypínejte a odpojujte od domácí použití. Společnost zásuvky: Kenwood vylučuje veškerou p¡ed montá¥í nebo demontá¥í ● ● odpovědnost v případě, že zařízení dílº bylo nesprávně používáno nebo po pou¥ití...
  • Seite 51 oužití mixéru Dºle¥itá upozornêní mixér 1 Upevněte těsnicí kroužek ● Chcete-li, aby vám mixér dlouho zajistěte, aby těsnění bylo po celém vydržel, nikdy nenechte motor obvodu jednotky s noži. Poškodí-li běžet déle než 60 vteřin. Jakmile se těsnění nebo není-li správně získáte správnou konzistenci, ihned upevněno, dojde k prosakování.
  • Seite 52: Servis A Údržba

    Pohonná jednotka ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí ● Jednotku ot¡ete mycím had¡íkem a jej z bezpečnostních důvodů potom usu•te. vyměnit KENWOOD nebo ● Nadbytečnou délku kabelu uložte autorizovaný servisní technik do úložného prostoru na zadní KENWOOD. straně pohonné jednotky Pokud potřebujete pomoc:...
  • Seite 53 INFORMACE PRO SPRÁVNÉM SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE 2002/96 Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaná městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
  • Seite 54: Magyar

    Ügyeljen arra, hogy ne érjen a rendeltetésének megfelelő forgókés éleihez. háztartási célra használja! A ● Ügyeljen arra, hogy a géptestet, a Kenwood nem vállal felelősséget, hálózati vezetéket és a dugót soha ha a készüléket nem ne érje nedvesség. rendeltetésszerűen használták, ●...
  • Seite 55 az elsò használat elòtt A turmixgép nem működik, ha 1 A készülék alkatrészeit mosogassa nem helyezte a készülékre a el (l. tisztítás). fedelet vagy nem rögzítette azt megfelelően. részei 6 Helyezze a turmixolót a meghajtó egységre, és fordítsa el az turmixgép óramutató...
  • Seite 56 ● késre. Egyik kezét tegye a Használat előtt mindig győződjön töltònyílás fölé, nehogy egy meg arról, hogy a szűrő ételdarab kirepüljön az edénybòl. megfelelően illeszkedik-e a Feldolgozás közben rendszeresen fedélegységhez. ürítse ki a turmixoló edényt. néhány jó tanács ● A turmixoló edényt soha ne ●...
  • Seite 57 áthúzott szemétgyűjtő edény (kerekes kuka) jelzés mutatja. szerviz és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával vagy ●...
  • Seite 58: Polski

    ● Urządzenie jest przeznaczone ● Nigdy nie dopuszczaj do wyłącznie do użytku domowego. zamoczenia korpusu z silnikiem, Firma Kenwood nie ponosi żadnej sznura ani wtyczki. odpowiedzialności w przypadku ● Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonego niewłaściwego korzystania z urzådzenia. Oddaj go do urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Seite 59 przed u¯yciem po raz pierwszy 5 Przykryj pokrywką i przekręć ją 1 Umyj czëÿci - patrz punkt zgodnie z ruchem wskazówek – upewnij się, źe ▼ na “czyszczenie”. zegara pokrywce dopasowany jest do ▲ na legenda misie. Blender nie zacznie działać, jeśli pokrywka nie mikser została umieszczona na misie lub...
  • Seite 60 ● ● Nie wk¢adaj suchych produktów do Przed użyciem zawsze upewniaj dzbanka przed w¢åczeniem się, że filtr jest przymocowany do miksera. Jeÿli trzeba, pokraj je w pokrywki. kostkë, wyjmij zatyczkë i wrzucaj wskazówki po kolei, gdy mikser jest w biegu. ●...
  • Seite 61 śmieci. ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ● eksploatacją swojego urządzenia albo ●...
  • Seite 62: Русский

    Этот бытовой электроприбор Проверка и ремонт электроприбора разрешается использовать производятся в мастерской (см. только по его прямому раздел "Обслуживание и забота о назначению. Компания Kenwood покупателях"). не несет ответственности, если Запрещается пользоваться ● прибор используется не по насадками, не предназначенными...
  • Seite 63: Перед Первым Использованием

    ● Данное устройство соответствует необработанных ингредиентов директиве ЕС 2004/108/EC по при опорожнении. ● электромагнитной Чтобы изменить размер сита у совместимости, а также норме носика, поверните крышку ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по заливного отверстия материалам, предназначенным 5 Установите и зафиксируйте для контакта с пищевыми поворотом...
  • Seite 64 Важная информация Советы Блендер ● При изготовлении майонеза ● Во избежание неисправностей и поместите в блендер все сокращения срока службы продукты, за исключением блендера не держите его масла. Извлеките пробку включенным более 60 секунд. заливочного отверстия. Затем, Выключайте его сразу после когда...
  • Seite 65 Таблица программы предварительной установки скоростей При работе в предварительно запрограммированном режиме может происходить смена скоростей – это нормальное явление Применение Предв. установка Макс. кол-во Время работы Напитки и густые смеси, напр. паштеты 1,6 л 30 сек. Вспененное молоко 800 мл Прохладительные...
  • Seite 66 заменен в представительстве раздельного сбора отходов местное компании или в учреждение или в предприятие, специализированной мастерской оказывающее подобные услуги. по ремонту агрегатов KENWOOD. Отдельная утилизация бытовых Если вам нужна помощь в: приборов позволяет предотвратить ● пользовании прибором или возможные негативные...
  • Seite 67: Ekkgmij

    ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ● ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› le kamharl mo 'ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ'. sq po Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË...
  • Seite 68 ● ● ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰‡Ô Û‹Ù˜ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· Ù˘ ∂∫ 2004/108/∂∫ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÁÈ· ÙÔ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ÊÈÏÙÚ¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ Û˘ÛÙ·ÙÈÎÒÓ Ô˘ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· Î·È ÙÔÓ Î·ÓÔÓÈÛÌfi ¤¯Ô˘Ó ›Ó˜ ‹ ÌË ÂÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ ∂∫ ˘’ ·ÚÈıÌfiÓ 1935/2004 Ù˘ Û˘ÛÙ·ÙÈÎÒÓ, ηٿ...
  • Seite 69 ● ● ● , . . ● ● ● ● ● 1,6 Ï›ÙÚ· 800 ml ● – ● ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙ· fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔ Î·¿ÎÈ.
  • Seite 70 ›Ó·Î·˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ÌÂÙ·‚ÔÏ‹ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ – Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi ¯Ú‹ÛË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË Ì¤Á. ÔÛ/Ù· ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÁÚ·ÌÌ·- ÙÈṲ̂Ó˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ƒÔÊ‹Ì·Ù· Î·È ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· 1,6 Ï›ÙÚ· 30 ‰Â˘ÙÂÚfi- ÏÂÙ· .¯. ·Ù¤ Ì›ÁÌ·Ù·...
  • Seite 71 ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜, ‹ ÛÙÔ˘˜ ÊÔÚ›˜ Ô˘ ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÃˆÚÈÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ÔÈÎȷ΋˜ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ...
  • Seite 72 ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ‹ § O ¢ u º • M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ °...
  • Seite 73 U Æ W ∞ D … « • b Ë Â ≥ U ● £ r ∂ W , ¸ © ‘ W Æ U ° I ∫ N L º w ° Æ u ± ◊ ö ª « ∞ ●...
  • Seite 74 ¡ « ∞ G U Â • J r ≈ ¥ ∑ ∞ r ≈ – « ◊ ö ª « ∞ ¥ F ∞ s ö ◊ « ∞ ª b « Â ∑ ª « ß ≠ w J U Â...
  • Seite 75 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d W ∞ Ë ¥ ∫ U « ∞ ∞ v ô Ë W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ § U «...

Inhaltsverzeichnis