Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Knetmaschine
PC-KM 1004
Kneedmachine • Pétrin • Máquina de amasado • Impastatrice • Kneading machine
Mieszarka do ciasta • Dagasztógép • Пристрій для замішування тіста
Тестомешалка •
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proficook PC-KM 1004

  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Technische Daten ..........17 Hinweis zur Richtlinienkonformität ....17 Übersicht der Bedienelemente ......3 Garantie ...............18 Abbildung Montage Mixbehälter ....... 4 Garantiebedingungen ........18 Allgemeine Sicherheitshinweise ....... 5 Garantieabwicklung ........18 Symbole in dieser Bedienungsanleitung ..6 Entsorgung – Kinder und gebrechliche Personen ....6 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Seite 6: Symbole In Dieser Bedienungsanleitung

    Spezielle Sicherheitshinweise Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek- tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem für dieses Gerät Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder lassen. Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, •...
  • Seite 7: Teilebeschreibung / Lieferumfang

    • Fleischwolf zum Zerkleinern (Wolfen) von 22 Schneebesen Lebensmitteln. Sie können Paste oder Teig mit 23 Knethaken verschiedenen Aufsätzen formen. Abbildung Montage Mixbehälter auf Seite 4: Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt 1 Mixbehälter und darf nur dafür verwendet werden. 1a Verschluss 1b Deckel Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,...
  • Seite 8: Funktionsweise Des Geräts

    Funktionsweise des Gerätes • Durch die elektronische Drehzahlsteuerung wird eine Überlastung des Motors verhindert. • Das Gerät ist mit Schutzschaltern ausgestattet. Die Umdrehungen/Minute werden bei zu hoher Die Bedienung des Gerätes ist nur möglich Last automatisch verringert. - mit Sicherheitsabdeckung (18) oder ACHTUNG: - mit aufgesetztem Mixbehälter und, Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als...
  • Seite 9: Die Knetmaschine

    Die Knetmaschine HINWEIS: • An der Unterseite des Arms sehen Sie Montage und Bedienung der Knetmaschine rechts und links zwei Aussparungen. ACHTUNG: • Der Spritzschutz ist mit den Worten • Betätigen Sie nie den Hebel (3), wenn sich OPEN und LOCK beschriftet. der Mixbehälter auf dem Gerät befindet! Der Setzen Sie den Spritzschutz so an den Arm, Mixbehälter kippt.
  • Seite 10: Tabelle Teigarten Und Werkzeuge

    10. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor- Betrieb unterbrechen schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck- WARNUNG: Verletzungsgefahr! dose 220 - 240 V ~ 50/60 Hz. • Schalten Sie das Gerät immer aus, auch 11. Schalten Sie das Gerät entweder mit einer wenn Sie den Knet- / Rührvorgang nur kurz Standard-Programmtaste oder mit dem unterbrechen wollen.
  • Seite 11: Vorbereitung

    • Je nachdem wie fein Sie wolfen wollen, wählen • Halten Sie die Teigstränge am Auslass mit der Sie ein feines oder gröberes Sieb (26) aus. Hand und schneiden Sie jeweils an der ge- • Bestreichen Sie die Siebe vorher leicht mit wünschten Länge ab Pflanzenfett.
  • Seite 12: Montage Des Wurstaufsatzes

    7. Wählen Sie ein Sieb (26) aus. Achten Sie 8. Schrauben Sie den Verschlussring mit dem auf die Aussparungen am Wendelgehäuse, „Kebbe“ Aufsatz im Uhrzeigersinn auf das während Sie das Sieb einsetzen. Wendelgehäuse. 8. Schrauben Sie den Verschlussring (13) im Lesen Sie weiter unter „Bedienung des Fleisch- Uhrzeigersinn auf das Wendelgehäuse.
  • Seite 13: Betrieb Beenden

    WARNUNG: Verletzungsgefahr! WARNUNG: • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Das Messer (1e) im Mixer ist scharf! Stopfer (16). Halten Sie niemals die Finger • Handhaben Sie das Messer des Mixers mit oder Werkzeuge in den Einfüllstutzen! der nötigen Sorgfalt! Insbesondere beim Herausnehmen des Messers aus dem Mixbe- ACHTUNG: hälter, beim Entleeren des Mixbehälters und...
  • Seite 14: Montage Des Mixbehälters

    • Entfernen Sie den Deckel nicht während des 7. Verschließen Sie den Deckel mit dem Ver- Betriebs! schluss (1a). Beachten Sie die Aussparungen • Das Standardprogramme FRUIT JUICE endet an der Innenseite des Deckels. Drehen Sie automatisch nach ca. 2 Minuten. den Verschluss im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung • Zur gründlichen Reinigung nehmen Sie den Mixbehälter ab. WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Die Messer am Messerblock sind scharf. Gehen Netzstecker. Sie vorsichtig vor beim Auseinandernehmen, • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Reinigen und Zusammensetzen der Einzelteile.
  • Seite 16: Störungsbehebung

    Störungsbehebung gen bleibt, ist der Kuchen gar. Kuchen auf einen Kuchenrost stürzen und auskühlen lassen. Das Gerät ist ohne Funktion Herkömmlicher Herd: Mögliche Ursache: Einschubhöhe: 2 Das Gerät hat keine Stromversorgung. Beheizung: E-Herd Ober- und Unterhitze Abhilfe: 175-200°, G-Herd: Stufe 2-3 •...
  • Seite 17: Geräuschentwicklung

    Am Anfang sieht es so aus, als ob sich der Grieß Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das nicht auflösen würde. Der Teig wird später ge- Gerät PC-KM 1004 in Übereinstimmung mit den schmeidiger, reduzieren Sie dann die Geschwin- grundlegenden Anforderungen, der europäischen digkeit wieder.
  • Seite 18: Garantie

    Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange- E-Mail zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der servicecenter@proficook.de Schaden/Mangel behoben werden soll, ob oder per Fax durch Reparatur oder durch Austausch eines 0 21 52 – 20 06 15 97 gleichwertigen Geräts.
  • Seite 19: Bedeutung Des Symbols „Mülltonne

    auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annah- mestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kauf- beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
  • Seite 152 PC-KM 1004 Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen D-47906 Kempen/Germany Industriering Ost 40 Internet: http://www.proficook.de...

Inhaltsverzeichnis