Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 76520 VI
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
21
38
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 76520 VI

  • Seite 1 FAVORIT 76520 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8 PROGRAMMA’S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 14 DAGELIJKS GEBRUIK 16 AANWIJZINGEN EN TIPS 17 ONDERHOUD EN REINIGING 18 PROBLEEMOPLOSSING 19 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
  • Seite 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Laat het water stromen tot het schoon ties voor installatie en gebruik van het ap- is voordat u het apparaat aansluit op paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- nieuwe leidingen of leidingen die lang lijk voor letsel en schade veroorzaakt door niet zijn gebruikt.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact VERWIJDERING als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! dat het netsnoer na installatie bereik- Gevaar voor letsel of verstikking. baar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat los te koppelen.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Onderkorf Bestekmand Bovenkorf...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ÖKO PLUS -toets Display Multitabtoets Toets voor uitgestelde start Annuleertoets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt. Einde-indicatielampje.
  • Seite 8: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Mate van ver- Programma- Opties vuiling fasen Type lading Alles Voorwas ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Afwassen 45°C of stek en pannen 70°C Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorwas ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen...
  • Seite 9 NEDERLANDS Duur Energie Water Programma (min) (KWh) 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 10: Opties

    10 www.aeg.com OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- 4. Start het kortste programma met een dat u een programma start. U kunt spoelfase, zonder afwasmiddel en de opties niet inschakelen of uit- zonder vaat. schakelen als er een programma 5.
  • Seite 11: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 4. Draai de waterkraan open. van de waterontharder juist is voor de 5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- waterhardheid in uw omgeving. Als raat achtergebleven zijn. Start een dat niet het geval is, dan stelt u de wa- programma om dit te verwijderen.
  • Seite 12 12 www.aeg.com Elektronische instelling • Het indicatielampje van toets (3) blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • De geluidssignalen klinken. Voor- paraat te activeren. Zorg ervoor dat beeld: vijf onderbroken geluidssig- het apparaat in de instelmodus staat, nalen = niveau 5.
  • Seite 13 NEDERLANDS HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ontstaat. Sluit het deksel.
  • Seite 14: Dagelijks Gebruik

    14 www.aeg.com DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. paraat te activeren. Zorg ervoor dat 5. U dient het juiste programma in te het apparaat in de instelmodus staat.
  • Seite 15 NEDERLANDS 3. Sluit de deur van het apparaat. Het af- • Laat de borden afkoelen voor- tellen start. dat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoe- • Als u de deur opent, toont het dis- lig voor beschadigingen. play het aftellen van de uitgestelde start die afloopt in stappen van 1 •...
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    16 www.aeg.com AANWIJZINGEN EN TIPS DE WATERONTHARDER MET BEHULP VAN ZOUT, GLANSMIDDEL EN Hard water bevat een grote hoeveelheid AFWASMIDDEL mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroor- • Gebruik alleen zout, glansmiddel en af- zaken. De waterontharder neutraliseert wasmiddel voor afwasautomaten.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- Schakel het apparaat uit en trek men verminderen de wasresulta- de stekker uit het stopcontact ten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
  • Seite 18: Probleemoplossing

    18 www.aeg.com PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Probeer eerst het probleem zelf op te los- • - Het bescherminssysteem tegen sen (zie tabel). Neem als dit niet lukt con- waterlekkage is in werking getreden.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS ALS DE AFWAS- EN Activeer het DROOGRESULTATEN NIET glansmiddeldoseerbakje als de NAAR WENS ZIJN multitabfunctie geactiveerd is Witte strepen of een blauwe waas op 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- glazen en serviesgoed. paraat te activeren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, •...
  • Seite 20 20 www.aeg.com 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Seite 21: Environment Concerns

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice.
  • Seite 22: Accessories And Consumables

    22 www.aeg.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 23: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains cable. structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 24 24 www.aeg.com – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
  • Seite 25: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Lower basket Cutlery basket Upper basket...
  • Seite 26: Control Panel

    26 www.aeg.com CONTROL PANEL On/off button ÖKO PLUS button Display Multitab button Delay button Cancel button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op- erates.
  • Seite 27: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C pots and pans Rinses Heavy soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C...
  • Seite 28 28 www.aeg.com Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
  • Seite 29: Options

    ENGLISH OPTIONS Activate or deactivate the options 6. Adjust the released quantity of rinse before the start of a programme. aid. You cannot activate or deactivate the options while a programme ACOUSTIC SIGNALS operates. The acoustic signals operate in these con- If one or more options are set, ditions: make sure that the related indica-...
  • Seite 30: Before First Use

    30 www.aeg.com BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- 5. Processing residues can stay in the ap- ter softener agrees with the water pliance. Start a programme to remove hardness in your area. If not, adjust the them.
  • Seite 31: Electronic Adjustment

    ENGLISH Electronic adjustment • The indicator of button (3) contin- ues to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate. Exam- appliance. Make sure that the appli- ple: five intermittent acoustic signals ance is in setting mode, refer to ‘SET- = level 5.
  • Seite 32: Daily Use

    32 www.aeg.com DAILY USE 1. Open the water tap. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- 3. Load the baskets.
  • Seite 33: Cancelling The Programme

    ENGLISH Opening the door while the • Let the dishes become cold be- fore you remove them from the appliance operates appliance. Hot dishes can be easily damaged. If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance •...
  • Seite 34: Hints And Tips

    34 www.aeg.com HINTS AND TIPS THE WATER SOFTENER • The rinse aid helps, during the last rins- ing phase, to dry the dishes without Hard water contains a high quantity of streaks and stains. minerals that can cause damage to the •...
  • Seite 35: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains socket. Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counter- clockwise and remove it.
  • Seite 36: Troubleshooting

    36 www.aeg.com TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. First try to find a solution to the problem • - The anti-flood device is on. (refer to the table). If not, contact the Service.
  • Seite 37: Technical Information

    ENGLISH Stains and dry water drops on glasses ance is in setting mode, refer to ‘SET- and dishes TING AND STARTING A PRO- GRAMME’. • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector 2. Press and hold buttons (4) and (5) at to a higher position.
  • Seite 38: En Matière De Protection De L'environnement

    38 www.aeg.com SOMMAIRE 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 42 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 43 BANDEAU DE COMMANDE 44 PROGRAMMES 46 OPTIONS 47 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 50 UTILISATION QUOTIDIENNE 52 CONSEILS 54 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 55 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 56 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT...
  • Seite 39: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    40 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS lation. Assurez-vous que la prise de • De la vapeur chaude peut s'échapper courant est accessible une fois l'appa- de l'appareil si vous ouvrez la porte reil installé. pendant le déroulement d'un program- • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil.
  • Seite 42: Description De L'appareil

    42 www.aeg.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur...
  • Seite 43: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ÖKO PLUS Affichage Touche « Tout en 1 » Touche Départ différé Touche Annulation Touche Programme (moins) Voyants Touche Programme (plus) Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme.
  • Seite 44: Programmes

    44 www.aeg.com PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases du Options sure programme Type de charge Tous Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçages Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, cou- Lavage à...
  • Seite 45 FRANÇAIS Valeurs de consommation Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de...
  • Seite 46: Options

    46 www.aeg.com OPTIONS Activez ou désactivez les options 3. Assurez-vous que le réservoir de sel avant de démarrer un program- régénérant et le distributeur de liqui- me. Vous ne pouvez pas activer ni de de rinçage sont pleins. désactiver les options pendant le 4.
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 4. Ouvrez le robinet d'eau. l'adoucisseur d'eau correspond à la 5. Des résidus du processus de fabrica- dureté de l'eau de votre région. Dans tion peuvent subsister dans l'appareil. le cas contraire, réglez le niveau de Démarrez un programme pour les éva- l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 48: Réglage Manuel

    48 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant de la touche (3) continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Les signaux sonores retentissent.
  • Seite 49: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Seite 50: Utilisation Quotidienne

    50 www.aeg.com UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt teur de liquide de rinçage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 3.
  • Seite 51: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS 3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé- • Attendez que la vaisselle refroi- compte démarre. disse avant de la retirer du lave- vaisselle. La vaisselle encore • Si vous ouvrez la porte, l'affichage chaude est sensible aux chocs. indique le décompte du départ dif- féré...
  • Seite 52: Conseils

    52 www.aeg.com CONSEILS ADOUCISSEUR D'EAU DE RINÇAGE ET DE PRODUIT DE LAVAGE L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- • Utilisez uniquement du sel régénérant, pareil et donner de mauvais résultats de du liquide de rinçage et du produit de lavage.
  • Seite 53 FRANÇAIS • Le bouchon du réservoir de sel régéné- rant est vissé.
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    54 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez tats de lavage. la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Seite 55: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché. ver une solution au problème (reportez- vous au tableau).
  • Seite 56: Caracteristiques Techniques

    56 www.aeg.com SI LES RÉSULTATS DE LAVAGE Activation du distributeur de ET DE SÉCHAGE NE SONT liquide de rinçage lorsque la PAS SATISFAISANTS fonction « Tout en 1 » est activée Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle 1.
  • Seite 57 FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Seite 58 58 www.aeg.com INHALT 60 SICHERHEITSHINWEISE 62 GERÄTEBESCHREIBUNG 63 BEDIENFELD 64 PROGRAMME 66 OPTIONEN 67 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 70 TÄGLICHER GEBRAUCH 72 TIPPS UND HINWEISE 73 REINIGUNG UND PFLEGE 74 FEHLERSUCHE 75 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
  • Seite 59: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    60 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- nicht zu beschädigen. steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwen- •...
  • Seite 61: Entsorgung

    DEUTSCH den Sie sich zum Austausch des be- WARNUNG! schädigten Netzkabels an den Kunden- Stromschlag-, Brand- und Ver- dienst oder einen Elektriker. brennungsgefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Platzieren Sie keine entflammbaren Abschluss der Montage in die Steckdo- Produkte oder Gegenstände, die mit se.
  • Seite 62: Gerätebeschreibung

    62 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Unterkorb Besteckkorb Oberkorb...
  • Seite 63: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste ÖKO PLUS Display Taste „Multitab“ Taste „Zeitvorwahl“ Taste Abbruch Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“.
  • Seite 64: Programme

    64 www.aeg.com PROGRAMME Programm Verschmut- Programm- Optionen zungsgrad phasen Beladung Alle Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Spülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen ÖKO PLUS schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be- Spülgänge steck, Töpfe und...
  • Seite 65 DEUTSCH Verbrauchswerte Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 9 - 10 0.005 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die...
  • Seite 66: Optionen

    66 www.aeg.com OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf dem Programmstart ein oder aus. die höchste Stufe ein. Sie können die Optionen nicht 3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl- ein- oder ausschalten, wenn ein ter und der Klarspülmittel-Dosierer ge-...
  • Seite 67: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie Rückstände angesammelt. Starten Sie die Einstellung bei Bedarf entspre- ein Programm, um diese zu entfernen.
  • Seite 68: Manuelle Einstellung

    68 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe der Taste (3) blinkt weiterhin. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Es ertönen akustische Signale. Zum das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- Beispiel: Signaltonfolge aus 5 Signa- cher, dass sich das Gerät im Einstell-...
  • Seite 69 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi- naus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 70: Täglicher Gebrauch

    70 www.aeg.com TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um mittel-Dosierer. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- cher, dass sich das Gerät im Einstell- 3.
  • Seite 71: Öffnen Der Tür Während Eines Laufenden Programms

    DEUTSCH • Wenn Sie die Tür öffnen, wird im Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ Display die Zeitvorwahl angezeigt, nicht drücken, wird das Gerät mit- die in Schritten von jeweils 1 Stunde hilfe der AUTO OFF-Funktion abnimmt. nach einigen Minuten automa- tisch ausgeschaltet.
  • Seite 72: Tipps Und Hinweise

    72 www.aeg.com TIPPS UND HINWEISE DER WASSERENTHÄRTER VERWENDUNG VON SALZ, KLARSPÜLMITTEL UND Hartes Wasser enthält viele Mineralien, REINIGUNGSMITTEL die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel Der Wasserenthärter neutralisiert diese und Reinigungsmittel für Geschirrspü- Mineralien.
  • Seite 73: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he-...
  • Seite 74: Fehlersuche

    74 www.aeg.com FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- sung für das Problem zu finden (siehe Ta- gelöst.
  • Seite 75: Technische Daten

    DEUTSCH DIE SPÜL- UND Einschalten des Klarspülmittel- TROCKNUNGSERGEBNISSE Dosierers bei eingeschalteter SIND NICHT Funktion „Multitab“ ZUFRIEDENSTELLEND. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- Weiße Streifen oder blau schimmernder cher, dass sich das Gerät im Einstell- Belag auf Gläsern und Geschirr modus befindet, siehe Abschnitt „Ein- •...
  • Seite 76 76 www.aeg.com 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 77 DEUTSCH...
  • Seite 78 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 117923230-A-022012...

Inhaltsverzeichnis