Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betrieb auf der Anlage Exploitation sur réseau Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Mit der Entwicklung der V 100 wurde 1956 begonnen. Ab 1958 wurden Le développement de la locomotive V 100 a commeneé en 1956. 364 insgesamt 364 Lokomotiven der Baureihe V 10010 (später BR 211) aus- locomotives de la série V 10010 (future BR 211) ont en tout été...
Seite 4
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 5
Aus Sicherheitsgründen ist For safety reasons, this heavy Pour des raisons de sécurité, Om veiligheidsredenen is dieses schwere und detaillierte and detailed model is screwed to ce modèle lourd et pourvu de dit zware en gedetailleerde Modell auf dem mitgelieferten the supplied base.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Betriebsart (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird auto- (Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom, matisch erkannt. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Netzspannung entsprechen.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The mode of operation (AC/DC, mfx, Märklin Motorola, or DCC) is gned for it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital, recognized automatically. Märklin Systems). • Addresses that can be set: • Use only switched mode power supply units and transformers that 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) are designed for your local power system. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • This locomotive must never be supplied with power from more than • Address set at the factory: (Märklin) 10 / (DCC) 03 one transformer.
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Controllable Functions STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Operating sounds Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 6 Function f3 Function f3 ABV, off Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off —...
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou identifié automatiquement. Märklin Systems). • Adresses disponibles : • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) spondant à la tension du secteur local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule • Adresse départ usine : (Märklin) 10 / (DCC) 03...
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Het bedrijfssysteem (AC/DC, mfx, Märklin-Motorola of DCC) wordt (DC =18V ±, Märklin AC, Märklin digitaal of Märklin Systems) automatisch herkend. gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig • Af fabriek ingesteld adres: (Märklin) 10 / (DCC) 03 gevoed worden.
Anschluss der Gleisanlage Connections between Connexion des voies ferrées Aansluiting van de sporen the track layout and the Um Spannungsverluste auf der Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de modelba- transformer Anlage zu vermeiden, ist immer sur l’installation, il faut veiller à an te voorkomen moeten de raillassen auf gutes Zusammenpassen der ce que les éclisses de liaison des...
Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Remarque sur l’entretien Opmerkingen voor het Locomotive onderhoud Diese Lok kann auch im Außen- Cette locomotive peut également bereich eingesetzt werden. Ein être mise en service à l’air libre. This locomotive can also be used Deze loc kan ook buiten gebruikt Betrieb bei schlechten Witte- Une utilisation par mauvais...
Seite 25
Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 27
Lfd. Nr. Benennung Bestell-Nr. Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Schraube E590 380 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können Griffstangen am Aufbau E193 288 nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin- Lichtkörper E228 826 Reparatur-Service repariert werden. Schraube E587 100 Schraube E590 410 Lautsprecher...