Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Side by Side
Instruction manual
Benutzerinformation
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Notice d'utilisation
Bruksanvisning
Kättöohje

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KE680-1-2T

  • Seite 1 Side by Side Instruction manual Benutzerinformation Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Notice d’utilisation Bruksanvisning Kättöohje...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Important information • Do not install the unit on your own or have unqualified personnel install it. • Improper installation may result in damage, malfunctioning or risk of electric shock. • This Side by Side unit must have the cooler section on the right side and the beverage storage/freezer section on the left side;...
  • Seite 3: Information Importante

    Informazioni importanti • L’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato. • Una installazione non corretta puo’provocare danni, malfunzionamento o rischio di una scossa elettrica. • Il side by side deve avere il frigorifero a destra e il refrigeratore per vino/congelatore a sinistra; le posizioni non sono reversibili.
  • Seite 4: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja • Laitteen asennus on annettava ammattitaitoisen henkilöstön tehtäväksi. • Virheellisestä asennuksesta voi olla seurauksena laitteen vaurioituminen, toimintahäiriöitä tai sähköiskun vaara. • Side by Side -yksikön jäähdytysosa sijoitetaan oikealle puolelle ja juomien säilytysosasto ja pakastinosasto vasemmalle puolelle. Osastojen puolta ei saa vaihtaa. •...
  • Seite 5: Tools Required For Installation

    Tools required for installation (not supplied) (T) Hammer (U) Screw driver Philips 2 (V) Screw driver wrech 7 mm (W) Wrech 13 mm (X) Wrech 24 mm (Y) L-Shaped 3 mm hexagonal (Z) Level Für die Installation erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) (T) HAMMER (U) SCHRAUBENDREHER PHILIPS KREUZSCHLITZ 2...
  • Seite 6 Utensili necessari per l’installazione (non forniti) (T) MARTELLO (U) CACCIAVITE TESTA CROCE PH 2 (V) CACCIAVITE TESTA ESAGONALE 7 mm (W) CHIAVE ESAGONALE 13 mm (X) CHIAVE ESAGONALE 24 mm (Y) CHIAVE ESAGONA 3 mm (Z) LIVELLA Herramientas necesarias para la instalación (no se suministran) (T) MARTILLO (U) DESTORNILLADOR PHILIPS 2 (V) LLAVE INGLESA 7 mm...
  • Seite 8 Cuphead screw m5x12 ( bag. 1) RUNDKOPFSCHRAUBE M5x12 (Beutel 1) PARAFUSO DE CABEÇA REDONDA M5x12 (saco 1) KOPSCHROEF M5x12 (zakje 1) VITE A TESTA TONDA M5x12 (sacchetto 1) TORNILLO DE CABEZA CÓNCAVA M5x12 (bolsa 1) VIS À TÊTE BOMBÉEM5x12 (sachet 1) SKRUV MED KULLRIGT HUVUD M5x12 (påse 1) KUPUKANTARUUVI M5x12 (pussi 1) Hexagon-head screw m5x18 (bag 2)
  • Seite 9 Upper connection bracket OBERE ANSCHLUSSHALTERUNG SUPORTE DE LIGAÇÃO SUPERIOR BOVENSTE VERBINDINGSBEUGEL STAFFA DI COLLEGAMENTO SUPERIORE SOPORTE DE CONEXIÓN SUPERIOR PIECE D'ASSEMBLAGE SUPÉRIEUR ÖVRE ANSLUTNINGSKONSOL YLEMPI LIITOSKAPPALE Top panel OBERE BLENDE PAINEL SUPERIOR BOVENPANEEL PANNELLO SUPERIORE PANEL SUPERIOR PANNEAU SUPÉRIEUR TOPPANEL KANSIPANEELI Plinth SOCKEL...
  • Seite 10 Gasket trim DICHTUNG VERKLEIDUNG FRISO DE VEDAÇÃO PAKKING SIERSTRIP COPRIFUGA EMBELLECEDOR DE JUNTA PLINTHE DROITE TÄTNINGSLIST TIIVISTYSLISTA Spacer sponge (placed in the cooler appliance) SCHAUMGUMMI DISTANZSTÜCK (BEFINDET SICH IM KÜHLGERÄT) ESPONJA ESPAÇADORA (COLOCADA NO APARELHO DE REFRIGERAÇÃO) AFSTANDSHOUDER SCHUIMRUBBER (WORDT GEPLAATST IN HET KOELAPPARAAT) DISTANZIALE IN SPUGNA (SI TROVA NEL FRIGORIFERO) ESPONJA SEPARADORA (PARA EL APARATO REFRIGERADOR) JOINT CENTRAL (PLACÉ...
  • Seite 11 Front foot FUSS VORN PÉ DIANTEIRO VOORVOETJE PIEDINO ANTERIORE PATA DELANTERA PIED AVANT FRÄMRE FOT ETUJALKA Handle assembled cooler GRIFF MONTIERT KÜHLGERÄT PUXADOR DO FRIGORÍFICO SAMENGESTELD HANDVAT KOELER MANIGLIA FRIGORIFERO MANILLA DEL REFRIGERADOR POIGNÉE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR HANDTAG TILL KYL JÄÄHDYTYSOSASTON OVEN KAHVA Handle assembled wine/freezer GRIFF MONTIERTWEINKÜHLER/GEFRIERGERÄT...
  • Seite 12 Rear spacer (placed in the cooler appliance) DISTANZSTÜCK HINTEN (BEFINDET SICH IM KÜHLGERÄT) ESPAÇADOR TRASEIRO (COLOCADO NO APARELHO DE REFRIGERAÇÃO) ACHTERSTE AFSTANDSHOUDER (WORDT GEPLAATST IN HET KOELAPPARAAT) DISTANZIALE POSTERIORE (SI TROVA NEL FRIGORIFERO) SEPARADOR TRASERO (PARA EL APARATO REFRIGERADOR) ENTRETOISE ARRIÈRE (PLACÉE DANS LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR) BAKRE DISTANSHÅLLARE (PLACERAD I KYLENHETEN) TAKAVÄLIPALA (JÄÄHDYTYSLAITTEESEEN)
  • Seite 13 • Carefully place the unit on the floor, following the instructions on the packaging to make sure the unit is facing upwards. • Open the bottom part of packaging and remove the corner protection. • Screw the M8 nuts (4) (bag 4) on the respective front feet , see Fig. (A). •...
  • Seite 14 • Deposite la unidad en el suelo con cuidado, siguiendo las instrucciones del embalaje para que quede en posición vertical. • Abra la parte inferior del embalaje y retire la protección de esquinas. • Atornille las tuercas M8 (4) (bolsa 4) en la pata delantera respectiva, consulte la Fig. (A). •...
  • Seite 16 • Glue the spacer sponge on the right side of the wine cooler-freezer, using the distances indicated in the fig. under neath. • Kleben Sie das Schaumstoff-Distanzstück auf die rechte Seite des Weinkühler-Gefrierteils. Verwenden Sie die Maße, die in Abb. nachstehend angegeben sind. •...
  • Seite 17 • Bring the units near to each other. • If necessary adjust the front feet so that the units are both the same height, see Fig. (A). • Insert joining bracket (5), see Fig. (B). • Fix the joining bracket with four M5x18 screws (bag (2)), see Fig. (C). •...
  • Seite 19 • Fix the joining bracket (6) with four 4.2x13 self-tapping screws (3) (bag (3) using the holes in the top of the sides, see Fig. (A). • The bracket must be positioned so that the side of the bracket with the hole in the centre part protrudes as shown in fig.
  • Seite 20 • Fije el soporte de unión (6) con cuatro tornillos autorroscantes 4,2x13 (3) (bolsa (3) en los orificios de la parte superior de los lados, consulte la Fig. (A). • El soporte debe colocarse de modo que sobresalga el lado con el orificio en el centro, como se muestra en la Fig.
  • Seite 22 • Ensure the front feet are the same height, to level the appliance, see Fig. (A). Verify the position with a level. • Lock the M8 (4) nuts, see Fig. (B). • Stellen Sie sicher, dass die vorderen Stellfüße die gleiche Höhe haben und das Gerät eben steht; siehe hierzu Abb.
  • Seite 24 • If it is necessary to amend the level of the doors, or one single door, partially unscrew the hinge screws, related to the door to be adjusted, and move the hinge as indicated in the illustration below. • Repeat the operations for each single door until a correct alignment is obtained. •...
  • Seite 26 • Before proceeding with the assembly of the top remove the protective film from the panel (7). • Position the top with the doors open so that the bottom front part fits under the top hinges., see Fig. (A) • Push the top so that its rear welt is touching the back of the units, see Fig.
  • Seite 28 • Fix the top frontaly with three M5X12 screws (1) (bag (1), see Fig. (A). • Fix the back of the top with four 4.2x13 self-tapping screws (3) (bag (3), see Fig. (B). • Sichern Sie das Oberteil an der Vorderseite mit drei Schrauben M5X12 (1) (Beutel (1), siehe hierzu Abb. (A). •...
  • Seite 30 • Fit the trim “11” between the two units by pressing along the entire profile, see figure below. • Passen Sie die Verkleidung "11" zwischen den beiden Einheiten ein; drücken Sie dazu entlang des gesamten Profils. Siehe nachstehende Abbildung. • Monte o friso "11"...
  • Seite 31 • Before proceeding with the fixing of the plinth (8) remove the protective film. • Fit the plinth (8) so that the inner hook couples with the joining bracket as shown in the illustration (see Fig. A). • Fix the front of the plinth (8) with two M5x12 screws (1) (bag(1) ) see Fig. (B) •...
  • Seite 33 • Before proceeding with the fixing of (9,10) side strips remove the protective film. • Insert the front end of the side strip behind the plinth, see fig.(A). • Align the outside of the side strip with the side of the unit and fix it with a 4.2x13 self-tapping screw (3) (bag (3)). •...
  • Seite 35 • Fit the three handles, as shown in figures A, B and C. • The screws and grub screws are included in the handle-kit. • Fix the two mounting blocks (18) with two 4.2x13 self-tapping screws for each (bag (3)), see Fig. (A). •...
  • Seite 36 • Kiinnitä kolme oven kahvaa paikalleen kuvien A, B ja C osoittamalla tavalla. • Ruuvit ja kierretapit on pakattu kahvan asennusvarusteiden pussiin. • Kiinnitä kiinnityskappaleet (18) paikalleen kukin kahdella itsekierteittävällä ruuvilla 4.2x13 (pussi 3), katso kuva A. • Työnnä kahvojen tapit kiinnityskappaleen keskimmäiseen reikään, katso kuva B. •...
  • Seite 37 You should also ensure that air can circulate freely around the back and the top of the cabinet. Position the assembled Side by Side: • At least 150 mm from any overhanging kitchen furniture. • Install the appliance. • Inside the applaince you find two spacers (20) which must be fitted. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re-tighten the screws.
  • Seite 38 Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti kaapin takana ja yläpuolella. Sijoita koottu Side by Side -laite: • vähintään 150 mm:n etäisyydelle yläpuolisista keittiökalusteista. • Asenna laite. • Laitteen sisältä löytyy kaksi välikappaletta, jotka täytyy sijoittaa kuten kuvassa .Kierrä ruuveja auki, jotta voit asettaa etäisyystuen paikalleen, kiristä...
  • Seite 40 01/08 2221 055-20...