Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Talis S 32851-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
o s e
n C l
O p e
30
Talis S
32851XXX
Talis S
32855000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis S 32851-Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos Talis S HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 32851XXX TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 2 Montagehinweise  Auslauf  Absperreinheit • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Serviceteile (siehe Seite 35) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden XXX = Farbcodierung keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. 000 = chrom • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- 800 = edelstahl-optik gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- Bedienung (siehe Seite 36) nien sind einzuhalten. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Technische Daten längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Betriebsdruck: max. 1 MPa ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reinigung Heißwassertemperatur: max. 70°C siehe beiliegende Broschüre. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Seite 3 Pièces détachées (voir pages 35) ne pourra pas être reconnu. XXX = Couleurs • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, 000 = chromé rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. 800 = aspect acier inox • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Instructions de service (voir Informations techniques pages 36) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa le premier demi-litre le matin ou après une Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa période de stagnation prolongée. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 70°C Nettoyage Température recommandée: 65°C voir la brochure ci-jointe. Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Classification acoustique et Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau...
  • Seite 4: Installation Instructions

     shut off unit • The pipes and the fixture must be installed, flushed Spare parts (see page 35) and tested as per the applicable standards. XXX = Colors • The plumbing codes applicable in the respective 000 = chrome plated countries must be oberserved. 800 = stainless steel optic Technical Data Operation (see page 36) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe recommends not to use as drink- Test pressure: 1,6 MPa ing water the first half liter of water drawn (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) in the morning or after a prolonged period Hot water temperature: max. 70°C of non-use. Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Cleaning The product is exclusively designed for drinking water! see enclosed brochure. Test certificate (see page 32)
  • Seite 5  cartuccia • Prima del montaggio è necessario controllare che non Parti di ricambio (vedi pagg. 35) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- XXX = Trattamento guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali 000 = cromato danni di trasporto o delle superfici. 800 = acciaio inox acciaio • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Procedura (vedi pagg. 36) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Dati tecnici utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d'uso: max. 1 MPa potabile. Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Pulitura (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vedi il prospetto accluso. Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C Temp. dell'acqua calda consigliata:...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

     Caño  Montura • Antes del montaje se debe examinarse el producto Repuestos (ver página 35) contra daños de transporte. Después de la instala- XXX = Acabados ción so se reconoce ningún daño de transporte o de 000 = cromado superficie. 800 = acero especial • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Manejo (ver página 36) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por Datos técnicos las mañanas o tras un largo periodo de Presión en servicio: max. 1 MPa inactividad. Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Limpiar (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ver el folleto adjunto. Temperatura del agua caliente: max. 70°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C...
  • Seite 7  bovendeel geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Service onderdelen (zie blz. 35) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- XXX = Kleuren spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige 000 = verchroomd normen. 800 = RVS-look • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Bediening (zie blz. 36) Technische gegevens Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Werkdruk: max. max. 1 MPa langere stagnatietijden de eerste halve liter Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa niet als dinkwater te gebruiken. Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Reinigen Aanbevolen warm water temp.: 65°C zie bijgevoegde brochure. Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
  • Seite 8  Afspærringsventil • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og Reservedele (se s. 35) kontrolleres iht. de gældende standarder. XXX = Overflade • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte 000 = Krom land, skal overholdes. 800 = Stainless steel optic Tekniske data Brugsanvisning (se s. 36) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Prøvetryk: 1,6 MPa om morgenen eller efter længere stagne- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ringstider ikke anvendes som drikkevand. Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Rengøring Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! se venligst den vedlagte brochure. Godkendelse (se s. 32) Montering se s. 31...
  • Seite 9 Bica  Castelo • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Peças de substituição (ver página tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. XXX = Acabamentos 000 = cromado • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, 800 = aço imaculado ótica enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Funcionamento (ver página 36) em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos A Hansgrohe recomenda a não utilização países devem ser respeitadas. do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de Dados Técnicos consumo. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Limpeza Pressão testada: 1,6 MPa consultar a seguinte brochura. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 70°C...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wylot pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie  Zawór zamykający widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Części serwisowe (patrz strona 35) powierzchni. XXX = Kody kolorów • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane 000 = chrom i kontrolowane według obowiązujących norm. 800 = stal szlachetna • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Obsługa (patrz strona 36) Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa litra wody nie używać jako wody pitnej. Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 70°C Czyszczenie Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C patrz dołączona broszura. Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min...
  • Seite 11  uzávěr poškození povrchu. Servisní díly (viz strana 35) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- XXX = Kód povrchové úpravy nuty a otestovány podle platných norem. 000 = chrom • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané 800 = nerezová ocel zemi. Technické údaje Ovládání (viz strana 36) Provozní tlak: max. 1 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Zkušební tlak: 1,6 MPa jako pitnou vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Čištění Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min viz přiložená brožura. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Zkušební...
  • Seite 12  uzáver poškodenia povrchu. Servisné diely (viď strana 35) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas XXX = Farebné označenie igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. 000 = chróm • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú 800 = ušľachtilá oceľ práve teraz platné v krajinách. Technické údaje Obsluha (viď strana 36) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Skúšobný tlak: 1,6 MPa vody ako pitnú vodu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Čistenie Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min nájdete v priloženej brožúre. Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Osvedčenie o skúške (viď strana...
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 33) 32855000: 只有那些带有DVGW标记的洗衣机 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 或洗碗机才可以不需附加其他安全设备而直接 则不建议安装热水阀门。 连接到本产品的外接设备供水阀上。 用户不 得连接本产品的外接设备供水阀,必须把它堵 起来。 大小 (参见第页 34) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 流量示意图 后将不认可运输损害或表面损伤。 (参见第页 34) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗  水嘴套件 和检查。  闭塞单元 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 备用零件 (参见第页 35) 技术参数 XXX = 颜色代码 000 = 镀铬 1 MPa 工作压强: 最大 800 = 不锈钢表面 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强:...
  • Seite 14 Выход  Запорный вентиль • Перед монтажом следует проверить изделие на Κомплеκт (см. стр. 35) предмет повреждений при перевозке. После монта- XXX = Цветная кодировка жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- 000 = хром ния при перевозке или повреждения поверхностей 800 = сталь не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, про- Эксплуатация (см. стр. 36) мыты и проверены в соответствии с действующими нормами. Hansgrohe рекомендует по утрам либо • Необходимо соблюдать требования по монтажу, после длительного перерыва в использо- действующие в соответствующих странах. вании не использовать первые поллитра воды для питья. Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Очистка Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа см прилагаемая брошюра Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Знак...
  • Seite 15: Műszaki Adatok

     Kifolyó csatlakozó nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-  elzáróegység vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tartozékok (lásd a oldalon 35) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- XXX = Színkódolás ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és 000 = króm ellenőrizni 800 = acéloptika • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. Használat (lásd a oldalon 36) Műszaki adatok A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Üzemi nyomás: max. 1 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa nálja ivóvízként. Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Tisztítás Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C lásd a mellékelt brosúrát. Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Sulkuventtiili tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. Varaosat (katso sivu 35) • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä XXX = Värikoodaus asennusohjeita. 000 = kromi 800 = inox-optinen Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Käyttö (katso sivu 36) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C pitkään aikaan. Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- Puhdistus den kanssa! katso oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 32) Asennus katso sivu 31...
  • Seite 17  Flödeskontroll • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Reservdelar (se sidan 35) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. XXX = Färgkodning • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska 000 = krom följas. 800 = rostfri-optik Tekniska data Hantering (se sidan 36) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 70°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Rengöring Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan 32)
  • Seite 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Reguliavimas (žr. psl. 33) 32855000: Be papildomos apsaugos prie įren- Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- ginio jungiamojo vožtuvo junkite tik skalbimo arba niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti indų plovimo mašinas, turinčias DVGW ženklą. Jeigu karšto vandens blokavimo įtaisų. prie įrenginio prijungimo vožtuvo neprijungtas joks prietaisas, jis turi būti sandariai uždarytas. Išmatavimai (žr. psl. 34) Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Pralaidumo diagrama pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- (žr. psl. 34) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų  čiaupas nepriimamos.  uždarymo mechanizmas • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- Atsarginės dalys (žr. psl. 35) mi ir tikrinami pagal galiojančias normas.
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

     Ventil za zatvaranje transportna oštećenja. Rezervni djelovi (pogledaj strani- • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i cu 35) testirani prema važećim normama. XXX = Boje • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji 000 = krom vrijede u dotičnoj zemlji. 800 = plemeniti čelik Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 36) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Probni tlak: 1,6 MPa upotrebljavate za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min se u priloženoj brošuri. Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    Menfez yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra  Kapatma ünitesi nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Yedek Parçalar (bakınız sayfa 35) memektedir. XXX = Renkler • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü 000 = krom geçerli normlara göre yapılmalıdır. 800 = paslanmaz çelik - optik • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Kullanımı (bakınız sayfa 36) Teknik bilgiler Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi İşletme basıncı: azami 1 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa olarak kullanılmamasını önerir. Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Temizleme Tavsiye edilen su ısısı: 65°C birlikte verilen broşür Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak...
  • Seite 21 Pipă deteriorări de transport. După instalare garanţia  Unitate de oprire nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Piese de schimb (vezi pag. 35) suprafaţă. XXX = Coduri de culori • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi 000 = crom verificate conform normelor în vigoare. 800 = otel inox • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. Utilizare (vezi pag. 36) Date tehnice Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de verificare: 1,6 MPa pentru băut. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C Curăţare Temperatura recomandată a apei calde: 65°C vezi broşura alăturată.
  • Seite 22  Αποχέτευση για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν  Διάταξη φραγής αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 35) κές ζημιές. XXX = Χρώματα • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν 000 = Επιχρωμιωμένο σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό 800 = οπτική ανοξείδωτου χάλυβα πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) ισχύουν σε κάθε κράτος. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Τεχνικά Χαρακτηριστικά μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa σαν πόσιμο. Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Καθαρισμός Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C βλ. συνημμένο φυλλάδιο Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Enota za zapiranje pretoka vode • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Rezervni deli (glejte stran 35) po veljavnih standardih. XXX = Barve • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo 000 = krom v posamezni državi. 800 = videz legiranega jekla Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran 36) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Preskusni tlak: 1,6 MPa šem času stagnacije prvega pol litra vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) uporabite kot pitno vodo. Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Čiščenje Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! glejte priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 32)
  • Seite 24 Varuosad (vt lk 35) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb XXX = Värvid järgida. 000 = kroom 800 = roostevaba optik Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Kasutamine (vt lk 36) Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C seisakuaega joogiveena. Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 32) Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 25: Tehniskie Dati

     Noslēgvārsts laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves daļas (skat. lpp. 35) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un XXX = Krāsu kodi jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. 000 = hroma • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas 800 = tērauda prasības. Tehniskie dati Lietošana (skat. lpp. 36) Darba spiediens: maks. 1 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa dzeršanai. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Tīrīšana Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min skatiet pievienotajā brošūrā. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Pārbaudes zīme (skat. lpp. 32)
  • Seite 26  Ventil za zatvaranje transportna oštećenja. Rezervni delovi (vidi stranu 35) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i XXX = Oznake boja testirani prema važećim normama. 000 = hrom • Treba se pridržavati propisa koji u određenim 800 = dezen plemeniti čelik zemljama važe za instalacije. Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 36) Radni pritisak: maks. 1 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Probni pritisak: 1,6 MPa koristite za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min vidi priloženoj brošuri. Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Ispitni znak (vidi stranu 32) Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 27 Servicedeler (se side 35) sjekkes iht. de gyldige normer. XXX = Fargekode • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de 000 = krom enkelte land skal følges. 800 = rustfritt stål optikk Tekniske data Betjening (se side 36) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Prøvetrykk 1,6 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvliteren som drikkevann. Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Rengjøring Produktet er utelukkende designet for drikkevann! se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side 32) Montasje se side 31...
  • Seite 28: Технически Данни

    Изходящ накрайник • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за  Спирателен елемент транспортни щети. След монтажа не се признават Сервизни части (вижте стр. 35) транспортни или повърхностни щети. XXX = Цветово кодиране • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- 000 = хром рат, промият и проверят в съответствие с валидните 800 = оптика на благородна стомана норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните Обслужване (вижте стр. 36) страни предписания за инсталиране. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Технически данни продължително спиране първият половин Работно налягане: макс. 1 МПа литър да не се използва като питейна Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа вода. Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Почистване Температура на горещата вода: макс. 70°C от приложената брошура. Препоръчителна температура на горещата...
  • Seite 29  Njësia bllokuese asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesët e servisit (shih faqen 35) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të XXX = Kodimi me anë të ngjyrave shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në 000 = krom fuqi 800 = optikë çeliku • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Përdorimi (shih faqen 36) Të dhëna teknike Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni gjatë punës maks. 1 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa mos të pihet Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C Pastrimi Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C shikoni broshurën bashkëngjitur.
  • Seite 30 ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ = ‫بار‬ = ‫ميجابسكال‬ PSI 147 .
  • Seite 31 Montage 32851XXX 32855000 3 Nm SW 12 mm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm SW 24 mm...
  • Seite 32 Montage SW 22 mm > 2 min SW 22 mm 2 Nm Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 32851XXX P-IX 18307/IB BS5027 1.42/19670 32855000 PA-IX 28511/IC 1.42/19670 Talis S Talis S 32851XXX 32855000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 28511/IC P-IX 18307/IB...
  • Seite 33 Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Seite 34 Maße Talis S Talis S 32851XXX 32855000 G 1 / 2 G 3 / 4 G 3 / 8 Durchflussdiagramm Talis S Talis S 32851XXX 32855000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 35 Serviceteile Talis S Talis S 32851XXX 32855000 32892XXX 32892000 96338000 96338000 97995XXX 97995000 98212000 98212000 97996000 97996000 (41x2) (41x2) 92730000 92730000 95140000 95140000 95008000 95008000 95820XXX 96512000 98186000 98750000 98750000 (30x2) 98186000 (30x2) 98702000 95629000 98702000 92211000 98932000 98190000 97523000 98817000 (36x2,5) o s e...
  • Seite 36 Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë/ i ftohtë / nigung ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Talis s 32855000

Inhaltsverzeichnis