Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung NQ50J3530 Serie Benutzerhandbuch
Samsung NQ50J3530 Serie Benutzerhandbuch

Samsung NQ50J3530 Serie Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NQ50J3530 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
NQ50J3530** / NQ50K3530**
NQ50K3530BM_EF_DG68-01207A-00_FR.indd 1
2019-10-10
4:06:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NQ50J3530 Serie

  • Seite 1 Four à micro-ondes Manuel d'utilisation NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EF_DG68-01207A-00_FR.indd 1 2019-10-10 4:06:16...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Cuisiner intelligemment Consignes de sécurité Cuisson automatique Consignes de sécurité importantes Cuisson manuelle Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Rapide et facile Installation Dépannage Accessoires fournis Points à contrôler Codes d'information Consignes d'installation Entretien...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • dans les fermes ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE • dans les lieux de type chambre d'hôtes. PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à...
  • Seite 4 Consignes de sécurité Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout caravane ou tout autre véhicule similaire). risque de brûlure ;...
  • Seite 5 Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four installation. Pour que l'appareil puisse être facilement débranché génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné.
  • Seite 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans très chauds pendant l'utilisation. et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de Prenez garde à...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Générales

    N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d'huile chaude. le four, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un service après-vente Samsung local. N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
  • Seite 8: Précautions À Prendre Pour L'utilisation Du Four À Micro-Ondes

    Consignes de sécurité Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas de récipients La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc.
  • Seite 9: Garantie Limitée

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été occasionné par le client.
  • Seite 10: Installation

    Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de l'appareil. différents types d'aliment. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plaque en céramique...
  • Seite 11: Consignes D'installation

    Consignes d'installation Cuiseur vapeur pure Le cuiseur vapeur pure est composé d'un bol, d'une plaque d'insertion et d'un couvercle, et est conçu pour la cuisson à la vapeur. Utilisez le cuiseur vapeur pure pour les aliments tels que le riz, les pâtes Informations techniques générales et les légumes afin de préserver leurs valeurs nutritionnelles.
  • Seite 12 Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. 550 minimum Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. 564 minimum / 568 maximum Dimensions requises pour l'installation...
  • Seite 13 Montage du four Effectuez le branchement électrique. Vérifiez que l'appareil fonctionne. Faites glisser le four partiellement dans la niche. Acheminez le câble électrique jusqu'à la source d'alimentation. Veillez à tenir l'appareil à l'aide des 2 poignées latérales et de la poignée de la porte lorsque vous Faites glisser le four entièrement dans la niche.
  • Seite 14: Entretien

    Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour un technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir une assistance nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez minutieusement.
  • Seite 15: Avant De Commencer

    Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une recette. Avant ou Minuterie pendant tout mode de cuisson, vous pouvez régler/changer l'heure ou la minuterie, le cas échéant. La minuterie vous permet de vérifier l'heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. Horloge Appuyez sur Il est important de régler l'heure correcte de l'horloge afin de garantir un fonctionnement...
  • Seite 16: Activation/Désactivation Du Son

    Avant de commencer Activation/désactivation du son Glissières latérales Vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des touches, le signal sonore ou l'alarme. Ce réglage • Insérez les accessoires dans leur position est disponible uniquement en état de veille (lorsque l'heure actuelle est affichée). correcte à...
  • Seite 17: À Propos De L'énergie Des Micro-Ondes

    À propos de l'énergie des micro-ondes Ustensiles pour micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le magnétron Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer les aliments sans et pénétrer dans les aliments.
  • Seite 18 Avant de commencer Adapté à la cuisson Adapté à la cuisson Matériau Description Matériau Description aux micro-ondes aux micro-ondes Tasses ou récipients en Une température trop élevée Utilisez des récipients en polystyrène risque de les faire fondre. thermoplastique uniquement. Certaines matières plastiques Emballages de Sacs en papier ou Ils peuvent s'enflammer.
  • Seite 19: Opérations

    Opérations Tableau de commande Départ Appuyez sur ce bouton pour démarrer la cuisson. Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins Cadran de valeur Tournez le cadran de valeur pour ajuster la valeur de réglage d'amélioration de la qualité, l'aspect réel du four est sujet à...
  • Seite 20: Mode Manuel

    Opérations Mode manuel Fonction Plage de température Température par défaut 40 à 200 °C 180 °C Étape 1. Sélection du mode 100 à 600 W 300 W Convection Les éléments chauffants génèrent de la chaleur et Tournez le cadran de sélection de mode pour combinée le ventilateur de convection distribue la chaleur à...
  • Seite 21 Étape 3. Réglage de la durée de cuisson Fin du départ différé La Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique. Appuyez sur Durée de cuisson pour passer au réglage Cas réel : Supposez que vous sélectionnez une recette d'une heure à 14:00 et que vous souhaitez que de la durée.
  • Seite 22 Opérations Pour changer la durée de cuisson pendant la cuisson Pour arrêter l'opération Appuyez une fois sur pour arrêter l'opération, Appuyez sur . L'élément correspondant à deux fois pour annuler le mode actuel. l'heure clignote. Utilisez le cadran de valeur pour ajuster la durée de cuisson.
  • Seite 23 Convection combinée Micro-ondes Le mode combiné associe l'énergie des micro-ondes et l'air chaud, ce qui permet de réduire la durée Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie des micro-ondes de cuisson et d'obtenir des aliments dorés et croustillants. Utilisez ce mode pour toutes vos viandes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
  • Seite 24 Opérations Puissance Petit gril Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont en position horizontale. Pourcentage Puissance de Niveau Description sortie (W) Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 > > > Gril Température Durée de cuisson ÉLEVÉ...
  • Seite 25: Mode Automatique

    Mode automatique Légumes Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 10 programmes de cuisson automatique. Le four offre 3 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. Légumes, Cuisson automatique Ajoutez 30 à 45 ml d'eau tous les 250 g, sauf si une autre quantité d'eau est recommandée. Faites et Décongélation.
  • Seite 26: Fonctions Spéciales

    Opérations Fonctions spéciales Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 10 programmes de cuisson automatique. Maintien au chaud Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La Avec cette fonction, seul l'élément chauffant de convection fonctionne. Il s'arrête et se rallume par durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée.
  • Seite 27 • N'utilisez pas cette fonction pendant une durée supérieure à 1 heure. Sinon, cela pourrait avoir Tournez le cadran de sélection de mode pour un impact sur la qualité des aliments. sélectionner Nettoyage vapeur. Afin de conserver le croustillant des aliments, ne couvrez pas les aliments lorsque vous utilisez •...
  • Seite 28: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson automatique Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Pommes de 0,4 à 0,5 Plaque en céramique Guide des légumes terre épluchées 0,7 à 0,8 Rincez et épluchez les pommes de terre. Coupez-les en deux et placez-les Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau dans un bol en verre adapté...
  • Seite 29 Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Riz blanc 0,2 à 0,3 Plaque en céramique Morceaux de 0,6 à 0,7 Grille d'insertion + poulet 0,9 à 1,0 Plaque en céramique Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle. (Notez que le riz double de volume pendant la cuisson.) Faites cuire à...
  • Seite 30: Cuisson Manuelle

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Guide de décongélation Aliment Quantité (g) Accessoire Niveau Guide de cuisson au micro-ondes Viande 0,2 à 1,5 Plaque en céramique • N'utilisez pas de récipients métalliques en mode Micro-ondes. Placez toujours les récipients Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez la viande au signal avec les aliments sur le plateau tournant.
  • Seite 31 Légumes frais Temps de cuisson Aliment Quantité (g) Temps de repos (min.) • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. (min.) • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide tous les 250 g. Poireaux 3 à 4 • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. Coupez les poireaux en épaisses rondelles.
  • Seite 32 Cuisiner intelligemment Riz et pâtes Réchauffage Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d'aliments, comme de grosses pièces de viande, Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, égouttez soigneusement. car elles risquent d'être trop cuites.
  • Seite 33 Aliments et lait pour bébé Temps de Temps de repos Aliment Quantité (g) décongélation (min.) (min.) Taille de la Temps de Temps de repos Aliment Puissance (W) portion cuisson (s.) (min.) Viande Viande hachée 6 à 7 15 à 30 8 à...
  • Seite 34 Cuisiner intelligemment Guide de cuisson au gril Temps de cuisson Temps de cuisson Aliment Accessoire Niveau Les éléments chauffants du gril sont situés sous la paroi supérieure du four. Ces éléments (1er côté) (min.) (2e côté) (min.) fonctionnent uniquement lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. Toast Grille d'insertion + 2 à...
  • Seite 35 Guide de cuisson par convection Micro-ondes + Convection Cuisson par convection Durée de Durée de En mode Convection, l'élément chauffant et le ventilateur latéral fonctionnent ensemble pour faire Puissance cuisson cuisson Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau circuler la chaleur à l'intérieur de l'enceinte de cuisson. Utilisez ce mode pour les biscuits, les scones, (1er côté) (2e côté) les petits pains et les gâteaux, ainsi que pour les cakes aux fruits, les choux et les soufflés.
  • Seite 36 Cuisiner intelligemment Guide de cuisson vapeur Puissance Temps de Aliment Quantité (g) Accessoire cuisson (min.) Puissance Temps de Aliment Quantité (g) Accessoire Soupe (Réfrigérée) 3 à 4 Bol + Couvercle cuisson (min.) Versez-la dans le bol vapeur. Recouvrez avec le couvercle. Remuez bien avant Artichauts 300 (1 à...
  • Seite 37: Rapide Et Facile

    Rapide et facile Faire de la confiture Mettez 600 g de fruits (ex. : mélange de fruits) dans une cocotte en Pyrex et couvrez. Ajoutez 300 g de sucre spécial confiture et remuez bien. Couvrez et faites cuire pendant 10 à 12 minutes à 800 W. Faire fondre du beurre Remuez plusieurs fois en cours de cuisson.
  • Seite 38: Dépannage

    Action d'abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si le problème persiste, ou si un code d'information continue à s'afficher à l'écran, contactez un centre de service Samsung local. Le four s'arrête en cours de L'utilisateur a ouvert la porte Après avoir retourné...
  • Seite 39 Problème Cause Action Problème Cause Action Un crépitement est audible La cuisson d'aliments fermés N'utilisez pas de récipients Le chauffage est faible ou lent. Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau dans durant le fonctionnement et le hermétiquement ou utilisant fermés hermétiquement car fonctionner, trop d'aliments un récipient adapté...
  • Seite 40 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action La fonction de décongélation Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau dans Un signal sonore retentit Si la fonction Cuisson Après avoir retourné les ne fonctionne pas. fonctionner, trop d'aliments un récipient adapté aux durant la cuisson.
  • Seite 41 Problème Cause Action Problème Cause Action La vapeur s'échappe par la Dans certains cas, il se peut Laissez le four refroidir puis Plateau tournant porte. qu'il y ait de l'eau ou de la essuyez avec un chiffon sec. Lorsqu'il tourne, le plateau Il n'y a pas l'anneau de Installez l'anneau de guidage vapeur selon les aliments.
  • Seite 42 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Four Le four ne cuit pas La porte du four est N'ouvrez pas fréquemment correctement. fréquemment ouverte pendant la porte sauf si vous cuisez Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.
  • Seite 43: Codes D'information

    Dépannage Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de Codes d'information ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez le...
  • Seite 44 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS...
  • Seite 45 Magnetronoven Gebruikershandleiding NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EF_DG68-01207A-00_NL.indd 1 2019-10-11 3:18:01...
  • Seite 46 Inhoud Slim koken Veiligheidsinstructies Automatisch bereiden Belangrijke veiligheidsinstructies Handmatige bereiding Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Snel en eenvoudig Installatie Probleemoplossing Geleverde onderdelen Controlepunten Installatie-instructies Informatiecodes Onderhoud Technische specificaties Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Voor u begint Klok Timer...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • B&B-achtige omgevingen. LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. magnetronovens.
  • Seite 48 Veiligheidsinstructies Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, zelfs kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, nadat de magnetron niet meer verwarmt. of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
  • Seite 49 Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 50 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met worden heet tijdens gebruik. een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit aanraakt.
  • Seite 51: Algemene Veiligheid

    Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Seite 52: Voorzorgsmaatregelen Voor Werking Van De Magnetron

    Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, serviezen Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. blootstelling aan microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel.
  • Seite 53: Beperkte Garantie

    Als u waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Seite 54: Installatie

    Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat...
  • Seite 55: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies Pure-stomer De Pure-stomer is een set met een schaal, plateau en deksel, ontworpen voor het koken met stoom. Gebruik de Pure-stomer voor gerechten als rijst, pasta en groenten, om ervoor te zorgen Algemene technische gegevens dat de voedingswaarden behouden blijven. •...
  • Seite 56 Gootsteenkast (mm) Keukenkastjes die in contact komen met de oven, moeten bestand zijn tegen een temperatuur Min. 550 van maximaal 100 ºC. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor schade aan Min. 564 / Max. 568 kastjes door hitte. Min. 446 / Max. 450...
  • Seite 57 De oven monteren Maak de elektrische verbinding. Controleer of het apparaat werkt. Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het product. Schuif de oven volledig in de uitsparing.
  • Seite 58: Onderhoud

    Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u • Gebruik een zachte doek en een sopje om zowel de binnen- als buitenkant van de magnetron te contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung reinigen. Afspoelen en goed afdrogen. voor technische ondersteuning.
  • Seite 59: Voor U Begint

    Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of tijdens een Timer bereiding, kun u de klok of de keukentimer instellen/wijzigen op basis van uw behoeften. Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden. Klok Druk op Voor een correcte automatische werking is het belangrijk dat de klokt goed wordt ingesteld.
  • Seite 60: Geluid Aan/Uit

    Voor u begint Geluid Aan/Uit Zijgeleiders U kunt het geluidssignaal voor de toetsen, de pieptoon of het alarm in of uit te schakelen. Deze • Steek het accessoire tot aan de geëigende instelling is alleen beschikbaar in de stand-bystand (wanneer de huidige tijd wordt weergegeven). positie in de oven.
  • Seite 61: Over Microgolfenergie

    Over microgolfenergie Kookgerei voor de magnetron Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten gaar het voedsel kunnen dringen.
  • Seite 62 Voor u begint Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Sommige Gebruik alleen diepvriesmaaltijden thermoplastische Wegwerpborden van polyester en karton zijn verpakt in deze containers. Sommige Containers materialen. soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren Polystyreen bekers of Deze kunnen door bij hoge temperaturen. containers oververhitting smelten.
  • Seite 63: Gebruik

    Gebruik Bedieningspaneel Starten Druk op de startknop om de bereiding te starten. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te Instelknop Draai aan de instelknop om de ingestelde waarde voor uw selectie verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. aan te passen.
  • Seite 64: Handmatige Bediening

    Gebruik Handmatige bediening Functie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur 40-200 °C 180 °C Stap 1. Modus selecteren 100-600 W 300 W Hetelucht De verwarmingselementen genereren warmte en Draai de keuzeschakelaar om een handmatige combinatie de heteluchtventilator verspreidt de warmte door bediening te selecteren, bijvoorbeeld Hete de oven, waarbij de warmte nog wordt versterkt Handmatige lucht.
  • Seite 65 Stap 3. Bereidingstijd instellen Uitgesteld einde Uitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken. Druk op Bereidingstijd om de tijd in te stellen Realistisch voorbeeld: Stel dat u om 14:00 uur een bereiding van een uur selecteert en u wilt dat (alleen Hete lucht, Grillstand).
  • Seite 66 Gebruik De bereidingstijd tijdens de bereiding wijzigen Bereidingsproces stoppen Druk eenmaal op om de werking te stoppen en Druk op . Het tijdelement knippert. druk tweemaal om de huidige modus te annuleren. Draai aan de instelknop om de bereidingstijd aan te passen. Druk op OK om de wijzigingen te bevestigen.
  • Seite 67 Heteluchtcombinatie Magnetron In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje. Gebruik deze stand voor allerlei soorten vlees, microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd gevogelte, stoofschotels, gegratineerde gerechten, biscuitgebak, lichte fruitcakes, quiches en zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Seite 68 Gebruik Grote grill Grillcombinatie De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. horizontale positie staan. Gebruik alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 1...
  • Seite 69 Automatische bereiding Groenten De oven biedt in totaal 10 automatische kookprogramma's voor beginners. De oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Groenten, Automatisch Voeg 30-45 ml koud water toe per 250 g. groente, tenzij anders vermeld. Kook de groente met bereiden en Ontdooien.
  • Seite 70: Speciale Functies

    Gebruik Speciale functies Automatisch bereiden De oven biedt in totaal 10 automatische kookprogramma's voor beginners. Profiteer van deze Warm houden functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement voor hete lucht. Het worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept.
  • Seite 71 • Gebruik deze functie niet langer dan 1 uur. Als u dit wel doet, kan dit ten koste gaan van de Draai de keuzeschakelaar om Stoomreiniging kwaliteit van het voedsel. te selecteren. Om het gerecht knapperig te houden, moet u het voedsel niet afdekken wanneer u de •...
  • Seite 72: Slim Koken

    Slim koken Automatisch bereiden Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Geschilde 0,4-0,5 Keramische plaat Richtlijnen voor groente aardappelen 0,7-0,8 Schil de aardappelen en spoel ze af, snijd ze doormidden en doe ze in Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau een ovenbestendige glazen schaal met deksel. Voeg 15-30 ml water Broccoliroosjes 0,2-0,3 Keramische plaat...
  • Seite 73 Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Witte rijst 0,2-0,3 Keramische plaat Kipdelen 0,6-0,7 Inleggrill + 0,9-1,0 Keramische plaat Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. (Houd er rekening mee dat het volume van rijst verdubbelt tijdens het Smeer de gekoelde kipdelen in met olie en kruiden.
  • Seite 74: Handmatige Bereiding

    Slim koken Handmatige bereiding Richtlijnen voor Ontdooien Voedsel Portiegrootte (g) Onderdeel Niveau Richtlijnen voor Magnetron Vlees 0,2-1,5 Keramische plaat • Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcontainer altijd op het De randen afschermen met aluminiumfolie. Het vlees omkeren draaiplateau.
  • Seite 75 Verse groenten Voedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) • Gebruik een ovenvaste container met deksel. Champignons • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Seite 76 Slim koken Rijst en pasta Opwarmen Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. kunnen worden gekookt.
  • Seite 77 Babyvoeding en -melk Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Voedsel (min.) (min.) Bereidingstijd Nagaartijd Voedsel Portie Vermogen (W) (sec.) (min.) Vlees Gehakt 15-30 8-12 Babyvoeding 190 g 30-40 (Groenten + Vlees) Varkenslapjes Op een diep keramisch bord gieten. Afdekken. Na de bereiding Leg het vlees op de keramische plaat. Dunne randen afschermen met doorroeren.
  • Seite 78 Slim koken Richtlijn voor Grillen Kooktijd (kant 1) Kooktijd (kant 2) Voedsel Onderdeel Niveau De grillelementen bevinden zich boven in de ovenruimte. Deze elementen werken alleen wanneer (min.) (min.) de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Geroosterd brood Inleggrill + Wanneer u etenswaren grilt, plaatst u deze op het hoge rooster, tenzij anders wordt aangegeven.
  • Seite 79 Richtlijnen voor hete lucht Bereidingstijd Voedsel Temp. (°C) Onderdeel Niveau (min.) Hete lucht In de heteluchtstand zorgen de verwarmingselementen en de ventilator aan de zijkant voor Plat 150-170 Bakplaat 30-40 een goede circulatie van de warmte in de ovenruimte. Gebruik deze stand voor allerlei soorten vruchtenkruimelgebak gebak, cake, cakejes, broodjes, fruitcake, biscuitgebak en soufflés.
  • Seite 80 Slim koken Stoombereidingsgids Portiegrootte Vermogensniveau Bereidingstijd Voedsel Onderdeel (min.) Portiegrootte Vermogensniveau Bereidingstijd Voedsel Onderdeel Stoofschotel 5½-6½ Schaal + Deksel (min.) (Gekoeld) Plaats de stoofschotel in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed Artisjokken 300 g Schaal + Inzetplateau doorroeren voor het nagaren. 1-2 minuten laten staan. (1-2 stuks) + Deksel Soep (Gekoeld)
  • Seite 81: Snel En Eenvoudig

    Snel en eenvoudig Jam maken Doe 600 g fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) in een vuurvaste, glazen schaal met deksel. Voeg 300 g geleisuiker toe en roer het geheel goed door. Verwarm afgedekt 10-12 minuten bij Boter smelten 800 W. Roer tijdens de bereiding enkele keren door. Direct in jampotjes met draaideksel gieten. Doe 50 g boter in een glazen schaaltje.
  • Seite 82: Probleemoplossing

    Actie de onderstaande tabel en probeer de suggesties. Als het probleem aanhoudt of als er een code op het display blijft verschijnen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. De oven stopt tijdens het De gebruiker heeft de deur Nadat u het gerecht gebruik.
  • Seite 83 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Ik hoor een ploppend Wanneer u gesealde Gebruik geen afgesloten Er wordt onvoldoende of De oven werkt mogelijk niet, Vul een magnetronbestendige geluid wanneer de oven is etenswaren bereidt of een containers, aangezien deze traag verwarmd.
  • Seite 84 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De ontdooifunctie werkt niet. De oven werkt mogelijk niet, Vul een magnetronbestendige Er klinkt een piepsignaal Als de automatische- Nadat u het gerecht hebt er wordt te veel voedsel container met een kopje tijden het bereidingsproces.
  • Seite 85 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Er lekt stoom van de deur. Er kan afhankelijk van het Laat de oven afkoelen en Draaiplateau gerecht in bepaalde gevallen veeg deze vervolgens droog De loopring is niet of niet Installeer de loopring en Het draaiplateau verschuift of water of stoom vrijkomen.
  • Seite 86 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Oven De oven verwarmt niet naar De ovendeur wordt tijdens Open de deur zo weinig behoren. de bereiding regelmatig mogelijk en alleen om De deur is open. Sluit de deur en probeer het De oven verwarmt niet.
  • Seite 87: Informatiecodes

    Probleemoplossing Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Informatiecodes instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
  • Seite 88 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung- garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Seite 89 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ50J3530** / NQ50K3530** NQ50K3530BM_EF_DG68-01207A-00_DE.indd 1 2019-10-11 3:18:27...
  • Seite 90 Inhalt Verwendung Sicherheitshinweise Automatisches Garen Wichtige Sicherheitshinweise Manuelles Garen Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Praktische Tipps Aufstellen des Geräts Problembehebung Lieferumfang Problembeschreibungen Einbauanleitung Informationscodes Wartung Technische Daten Reinigung Austausch (Reparatur) Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Vor der ersten Verwendung Uhrzeit Timer Ton ein/aus Energiesparen Seitliche Schienen...
  • Seite 91: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • in Gasthäusern; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, Wohnumgebungen; UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. WIEDERFINDEN. Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt Mikrowellengeräten geeignet ist.
  • Seite 92 Sicherheitshinweise Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit werden. kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Eier niemals in der Schale auf.
  • Seite 93 Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
  • Seite 94 Sicherheitshinweise WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit während des Betriebs heiß werden. verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren berühren.
  • Seite 95: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. heißen Fetts oder Öls kommen. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Seite 96: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Mikrowellengeräts

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Seite 97: Eingeschränkte Garantie

    Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der zurückzuführen ist.
  • Seite 98: Aufstellen Des Geräts

    Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres behilflich sein können. neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Keramikeinsatz Backbleche (Für den Mikrowellenmodus geeignet.)
  • Seite 99: Einbauanleitung

    Einbauanleitung Dampfgarer Beim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dämpfschüssel, Dämpfeinsatz und Deckel, das speziell für den Einsatz mit der Dampfgarfunktion vorgesehen ist. Der Dampfgarer eignet sich Allgemeine technische Informationen für die Zubereitung von Lebensmitteln wie Reis, Nudeln und Gemüse, da die Nährstoffe beim Dampfgaren erhalten bleiben.
  • Seite 100 Unterbauschrank (mm) Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von Min. 550 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze Min. 564 / Max. 568 verursacht werden. Min. 446 / Max. 450 Erforderliche Abmessungen für den Einbau...
  • Seite 101 Einbauen des Geräts Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts. Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss. Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät Schieben Sie das Gerät vollständig in die dafür sowie dem Griff der Gerätetür auf der Vorderseite.
  • Seite 102: Wartung

    Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät •...
  • Seite 103: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten Timer zuwenden. Vor oder während eines Vorgangs können Sie die Uhr oder den Küchentimer in jeder Betriebsart entsprechend Ihren Wünschen einstellen. Mit Hilfe des Timers können Sie beim Garvorgang die benötigte Zeit bzw.
  • Seite 104: Ton Ein/Aus

    Vor der ersten Verwendung Ton ein/aus Seitliche Schienen Sie können die Tasten-, Signal- und Alarmtöne je nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren. Diese • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils Einstellung steht nur im Standby-Modus zur Verfügung (wenn die aktuelle Uhrzeit angezeigt vorgesehenen Position in den Garraum des wird).
  • Seite 105: Informationen Zur Mikrowellen-Energie

    Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellengeeignetes Geschirr Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen.
  • Seite 106 Vor der ersten Verwendung Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Einige Tiefkühlgerichte Verwenden Sie nur Einweggeschirr aus Kunststoff oder werden in dieser Verpackung thermoplastische Behälter. Pappe geliefert. Manche Kunststoffe Behälter verformen oder verfärben Styroporbecher und Durch Überhitzung kann das sich bei hohen Temperaturen -behälter Styropor schmelzen.
  • Seite 107: Bedienung

    Bedienung Bedienfeld Start Hiermit starten Sie den Betrieb. Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen Funktionswähler Durch Drehen am Funktionswähler ändern Sie die Einstellungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten. für die aktuelle Auswahl.
  • Seite 108: Manueller Betrieb

    Bedienung Manueller Betrieb Funktion Temperaturbereich: Standardtemperatur 40-200 °C 180 °C Schritt 1: Modus wählen 100-600 W 300 W Die von den Heizelementen erzeugte Wärme Wählen Sie durch Drehen am Modusdrehrad eine Heißluft-Kombi wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig der manuelle Betriebsarten, wie z. B. Heißluft. Das im Garraum verteilt und durch die Energie der Standardtemperatur (oder Standardleistung) blinkt.
  • Seite 109 Schritt 3: Garzeit einstellen Programmende Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Garen und Backen. Drücken Sie die Taste für die Garzeit, um mit dem Beispiel: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss Einstellen der Garzeit fortzufahren. (Nur Heißluft- und um 17:00 Uhr fertig sein soll.
  • Seite 110 Bedienung Ändern der Garzeit im Betrieb Unterbrechen des Betriebs Drücken Sie die Taste einmal, um den Vorgang Drücken Sie auf . Das Anzeigeelement für vorübergehend anzuhalten, bzw. zweimal, um den die Zeit blinkt. aktuellen Vorgang vollständig abzubrechen. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit ein.
  • Seite 111: Heißluft-Kombi

    Heißluft-Kombi Mikrowelle Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz Verwenden Sie diesen Modus für Fleisch und Geflügel, Gratins sowie für Gerichte in Kasserollen oder Farbe ändern.
  • Seite 112 Bedienung Leistungsstufe Kleiner Grill Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in horizontaler Prozentsatz Geräteleistung Einschubhöhe Beschreibung Position befinden. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Hiermit können Sie Flüssigkeit > > > HOCH Grill Temperatur...
  • Seite 113: Automatikbetrieb

    Automatikbetrieb Gemüse Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramme. Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Gemüse, Auto und Für eine Portionsgröße von 250 g 30-45 ml kaltes Wasser hinzugeben, sofern in der Tabelle Auftauen. Wählen Sie ein Programm, das Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. keine andere Wassermenge empfohlen wird.
  • Seite 114: Sonderfunktionen

    Bedienung Sonderfunktionen Garprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramme. Mit Hilfe der Warmhalten Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschaltet, um die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
  • Seite 115: Anleitung

    • Lassen Sie diese Funktion nicht länger als 1 Stunde laufen. Andernfalls könnte die Qualität Stellen Sie das Modusdrehrad auf die Position der Lebensmittel beeinträchtigt werden. für die Dampfreinigung. Um die Lebensmittel knusprig zu halten, decken Sie sie beim Warmhalten nicht ab. •...
  • Seite 116: Verwendung

    Verwendung Automatisches Garen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Geschälte Kartoffeln 0,4-0,5 Keramikeinsatz Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Gemüse 0,7-0,8 Die Kartoffeln schälen und waschen, dann halbieren und in eine Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 15-30 ml Wasser (1-2 EL) Brokkoli-Röschen 0,2-0,3 Keramikeinsatz...
  • Seite 117 Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Weißer Reis 0,2-0,3 Keramikeinsatz Hähnchenteile 0,6-0,7 Keramikeinsatz mit 0,9-1,0 Grillrost In eine große ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. (Beachten Sie, dass sich das Volumen von Reis während des Garvorgangs Die gekühlten Hähnchenteile mit Öl beträufeln und würzen. Mit der verdoppelt.) Abgedeckt garen.
  • Seite 118: Manuelles Garen

    Verwendung Manuelles Garen Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen Gericht Portionsgröße (g) Zubehör Einschubhöhe Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus Fleisch 0,2-1,5 Keramikeinsatz • Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei Erklingen des Lebensmittelbehälter immer auf den Drehteller.
  • Seite 119 Frisches Gemüse Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.) • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Pilze • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Die Pilze putzen.
  • Seite 120: Aufwärmen

    Verwendung Reis und Pasta Aufwärmen Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich •...
  • Seite 121 Babynahrung und Milch Auftauzeit Gericht Portionsgröße (g) Ruhezeit (in Min.) (in Min.) Garzeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Ruhezeit (in Min.) (Sekunden) Fleisch Hackfleisch 15-30 8-12 Babynahrung 190 g 30-40 (Gemüse + Fleisch) Schweinesteaks In einen tiefen Keramikteller ausgießen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
  • Seite 122 Verwendung Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb Garzeit (1. Seite) Garzeit (2. Seite) Gericht Zubehör Einschubhöhe Die Heizelemente für den Grill befinden sich unter der Decke des Garraums. Diese Heizelemente (Min.) (Min.) arbeiten nur bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller. Toast Keramikeinsatz Stellen Sie die Lebensmittel beim Grillen auf den hohen Rost (soweit nicht ausdrücklich anders mit Grillrost...
  • Seite 123 Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb Garzeit Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe (in Min.) Heißluft Im Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der Seitenwand zusammen, um Croissants 170-180 Backblech 10-15 die Wärme im Garraum zu verteilen. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, 180-190 Backblech 10-15...
  • Seite 124 Verwendung Hinweise zum Dampfgaren Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit (in Gericht Zubehör Min.) Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit (in Gericht Zubehör Eintopf (gekühlt) 5½-6½ Dämpfschüssel + Min.) Deckel Artischocken 300 (1-2 Stk.) Schüssel mit Den Eintopf in die Dämpfschüssel geben. Mit Deckel verschließen. Einsatz und Deckel Nach dem Garvorgang umrühren und ruhen lassen.
  • Seite 125: Praktische Tipps

    Praktische Tipps Marmelade kochen 600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzugeben und gut umrühren. Bei 800 W 10-12 Minuten abgedeckt Butter zerlassen erhitzen. Während der Zubereitung mehrere Male gut umrühren. Die Marmelade direkt in kleine 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß...
  • Seite 126: Problembehebung

    Drücken Sie nach dem Wenden sollte, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie unterbrochen. Wenden der Speisen geöffnet. der Speisen erneut die Taste sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. „Start“, um den Betrieb fortzusetzen. Problembeschreibungen Das Gerät wird im Betrieb Das Gerät wurde über einen zu...
  • Seite 127 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb ist ein Knall zu Beim Garen von Verwenden Sie keine Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in hören und der Gerätebetrieb eingeschweißten Lebensmitteln verschlossenen Behälter, da ausreichend oder zu langsam es werden zu große Mengen einen mikrowellengeeigneten...
  • Seite 128 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Während des Gerätebetriebs Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem Wenden aufgetaut. es werden zu große Mengen einen mikrowellengeeigneten erklingt ein Signalton.
  • Seite 129 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Aus der Tür tritt Dampf aus. In einigen Fällen kann je nach Lassen Sie das Gerät abkühlen, Drehteller den zubereiteten Speisen und wischen Sie es mit einem Der Drehring ist überhaupt Setzen Sie den Drehring ein und Der Drehteller gerät Wasser oder Dampf aus dem trockenen Tuch ab.
  • Seite 130 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Gerät Die Garergebnisse sind Die Gerätetür wird während des Öffnen Sie die Gerätetür im unzureichend. Betriebs häufig geöffnet. Betrieb nur dann, wenn Speisen Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und Der Garraum wird nicht gewendet werden müssen.
  • Seite 131: Informationscodes

    Problembehebung Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Informationscodes sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in...
  • Seite 132 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...

Diese Anleitung auch für:

Nq50k3530 serie

Inhaltsverzeichnis