Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway COOLGROUND X3 Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COOLGROUND X3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
ВВЕДЕНИЕ
Правила использования
Использование изделия в каких-либо иных целях,
кроме описанных, и любое его изменение являются
недопустимыми и могут привести к травмированию
и/или повреждению изделия. Производитель не несет
ответственности за ущерб, возникший в результате
ненадлежащего использования. Изделие не
предназначено для коммерческого использования.
Описание компонентов и функций
A
наружный тент
длинный шест
1ШТ.
2ШТ.
C
растяжка
колышек
6ШТ.
10ШТ.
F
сумка для
инструкция
переноски
1ШТ.
1ШТ.
Габариты палатки :
Внешняя палатка: 210
см
Размеры площадки для установки: 220
E
W1
L1
L2
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
Все источники огня и тепла должны находиться на
безопасном расстоянии от материала этой палатки.
Рекомендуем всегда устанавливать палатку с
наветренной стороны от костра. Это уменьшит
вероятность попадания искр или тлеющих угольков на
палатку. В случае пожара палатку следует покидать
через выход.
Запрещается устанавливать палатку возле реки, под
деревом или в других явно опасных местах.
Не загромождайте выходы.
Вентиляционные отверстия должны быть постоянно
открыты для предотвращения удушения.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
303021210596_68088_14x21cm_三人野营帐篷说明书_俄
Руководство пользователя
Модель №68088
Палатка COOLGROUND 3
B1
B2
короткий шест
2ШТ.
D
E
внутренняя
палатка
1ШТ.
G
x 210
x 120
см
см
x 220
см
см
W2
H
СБОРКА
B1
E
РИС1
A
B1
D
B2
E
PNC3
1. Разложите внутреннюю палатку <E> на земле. Вытяните
четыре угла наружу.
Примечание. Убедитесь, что кулисы для дуг <B1>
направлены вверх.
Примечание. Убедитесь, что молния на входе в палатку
закрыта.
2. Полностью вставьте шесты <B1> в направляющие (РИС. 1).
3. Поднимите внешнюю палатку <E> и вставьте концы дуг
<B1> в железные распорки, расположенные на каждом
из углов внутренней палатки <E> (РИС. 2).
4. Закрепите крышу внутренней палатки <E> в месте
соединения шеста с помощью нашитой завязки (РИС. 2).
5. Теперь накройте наружный тент<A> и зацепите 4 петли
(РИС. 3).
6. Установите шесты<B2>. Установите опоры входа
палатки с помощью собранных шестов<B2> (РИС. 3).
7. Закрепите палатку, вставив колышки палатки<D> в
наземные петли (РИС. 3).
8. Протяните один конец растяжек <C> через петли по
четырем углам внешней палатки <A> (РИС. 4).
9. Протяните другой конец через колышки для палатки <D>
и закрепите, вставив колышки <D> в землю. (РИС. 4).
10. Примечание. Убедитесь, что растяжки <C> постоянно
расположены под углом 45°.
11. Не затягивайте растяжки для палатки <C> слишком
сильно.
РАЗБОРКА И УХОД
Выполните шаги 1-11 в обратном порядке.
1. Чистите палатку, двигаясь изнутри кнаружи и удаляя
пятна и грязь губкой и холодной водой. Для серьезной
очистки используйте недетергентное мыло.
2. Запрещается стирать или сушить палатку в стиральной
или сушильной машине. Палатку следует стирать
вручную и сушить на воздухе.
3. Прежде чем складывать палатку, убедитесь, что все ее
части полностью высохли. Это позволит избежать
образования плесени, плохих запахов или изменения
цвета.
4. Для ремонта небольших отверстий, повреждений ткани
и пластиковых листов зашивайте их нитками. Для
соединения сломанных частей рамы используйте
веревки. Для ремонта поврежденных частей покрытия
используйте клейкую ленту.
5. При заедании молний применяйте силиконовый спрей.
ХРАНЕНИЕ
Храните палатку в специальном мешке в прохладном сухом
месте, недоступном для солнечных лучей и грызунов, вдали
от источников тепла.
12
B1
РИС2
E
C
45°
РИС4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

68088