Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4105KB Benutzerhandbuch

Makita 4105KB Benutzerhandbuch

Staubfreie säge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4105KB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Dustless Cutter
GB
Безпильний різак
UA
Pilarka bezpyłowa
PL
Maşină de tăiat fără praf
RO
Staubfreie Säge
DE
Pormentes daraboló
HU
Rezačka s vlastným odsávaním
SK
Diamantová řezačka
CZ
4105KB
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4105KB

  • Seite 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pilarka bezpyłowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tăiat fără praf MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Staubfreie Säge BEDIENUNGSANLEITUNG Pormentes daraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Rezačka s vlastným odsávaním NÁVOD NA OBSLUHU Diamantová řezačka NÁVOD K OBSLUZE 4105KB Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 005157 005160 010831 005161 010834 010835 010833 010836 010832 005163 001145 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity to EN60745: Makita Corporation responsible Sound pressure level (L ) : 102 dB(A) manufacturer declare that the following Makita Sound power level (L ) : 113 dB(A) machine(s): Uncertainty (K) : 3 dB(A) Designation of Machine: Wear ear protection...
  • Seite 4 000230 Damaged wheels will normally break apart during Tomoyasu Kato this test time. Director Wear personal protective equipment. Makita Corporation Depending on application, use face shield, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, safety goggles safety glasses. Anjo, Aichi, JAPAN appropriate, wear...
  • Seite 5: Functional Description

    the wheel’s rotation at the point of the binding. Support panels or any oversized workpiece • − For example, if a wheel is snagged or pinched to minimize the risk of wheel pinching and by the workpiece, the edge of the wheel that kickback.
  • Seite 6: Operation

    Replace when they wear down to the limit mark. Keep CAUTION: the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Use only the Makita wrench to install or remove the • Both carbon brushes should be replaced at the same wheel.
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    Обов'язково використовуйте протишумові обладнання Makita: засоби Позначення обладнання: ENG229-3 Безпильний різак Вібрація № моделі/ тип: 4105KB Загальна величина вібрації (сума трьох векторів), є серійним виробництвом та визначена згідно з EN60745: Відповідає таким Європейським Директивам: Режим роботи: різання бетону 2006/42/EC Вібрація (a ) : 5 м/с...
  • Seite 8 Томоязу Като Диски із отворами оправки, що не підходять під Директор кріплення електроінструмента, будуть Makita Corporation розбалансовані, матимуть надмірну вібрацію та 3-11-8, Sumiyoshi-cho, можуть призвести до втрати контролю. Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Не слід використовувати пошкоджені диски. Перед кожним використанням перевіряйте...
  • Seite 9 електричним струмом. заходів оператор може контролювати 12. Шнур слід розміщувати без змотуючого реакції крутного моменту або силу віддачі. пристрою.Якщо ви втратите контроль, шнур Ніколи не слід розміщувати руку біля • може бути перерізаним або пошкодженим та приладдя, що обертається. Воно може ваша...
  • Seite 10: Інструкція З Використання

    смушкову гайку. Для встановлення або зняття диска слід • використовувати тільки ключ виробництва ОБЕРЕЖНО: компанії Makita. Після регулювання глибини різання слід завжди • надійно затягнути смушкову гайку. Мішок для пилу Виставляння Fig.8 Якщо користуватись мішком для пилу, то операції з...
  • Seite 11: Технічне Обслуговування

    спричинити травмування. Оснащення або ОБЕРЕЖНО: приладдя слід використовувати лише за Інструмент слід плавно переміщати по прямій призначенням. • лінії. Застосування сили та зайвого тиску, або У разі необхідності, отримати допомогу в більш згинання диска, затискання або перекручування детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь в...
  • Seite 12 ): 113 dB (A) urządzenie marki Makita: Niepewność (K): 3 dB(A) Opis maszyny: Należy stosować ochraniacze słuchu Pilarka bezpyłowa ENG229-3 Model nr/ Typ: 4105KB Drgania jest produkowane seryjnie oraz Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 13 Tomoyasu Kato będą obracać się mimośrodowo, wywołując silne Dyrektor drgania grożąc utratą panowania Makita Corporation narzędziem. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Nie wolno używać uszkodzonych ściernic. Anjo, Aichi, JAPONIA Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy tarcza nie jest nadłamana lub nadpęknięta. W GEA010-1 przypadku upuszczenia elektronarzędzia lub...
  • Seite 14 12. Przewód należy utrzymywać w bezpiecznej moment obrotowy lub siły odrzutu, jeżeli odległości wirującego osprzętu. zastosuje odpowiednie środki ostrożności. przypadku utraty panowania nad narzędziem, wolno trzymać ręki pobliżu • przewód może zostać przecięty lub wkręcony, obracającego się osprzętu. Może bowiem wciągając dłoń...
  • Seite 15: Opis Działania

    Do zakładania i zdejmowania tarczy należy używać wybranej głębokości cięcia zablokuj podstawę • wyłącznie klucza firmy Makita. dokręcając nakrętkę motylkową. Worek na pył UWAGA: Rys.8 Po zakończeniu regulacji głębokości cięcia należy • Stosowanie worka na pył zapewnia czyste cięcie i ułatwia zawsze dobrze dokręcić...
  • Seite 16 NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 17 Numai pentru ţările europene ENG102-3 Emisie de zgomot Declaraţie de conformitate CE Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, conformitate cu EN60745: declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Nivel de presiune acustică (L ) : 102 dB (A) Destinaţia utilajului:...
  • Seite 18 Tomoyasu Kato identifica eventuale fisuri sau deteriorări. Dacă Director scăpaţi pe jos maşina sau discul, inspectaţi-le Makita Corporation cu privire la deteriorări sau instalaţi un disc 3-11-8, Sumiyoshi-cho, intact. După inspectarea şi instalarea unui disc, Anjo, Aichi, JAPONIA poziţionaţi-vă...
  • Seite 19 spre corpul dumneavoastră. Nu ataşaţi o lamă de ferăstrău cu lanţ • 15. Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie ale pentru scobirea lemnului sau o lamă de maşinii electrice. Ventilatorul motorului va aspira ferăstrău dinţată. Astfel de lame pot crea praful în interiorul carcasei, iar acumulările reculuri frecvente şi pierderea controlului.
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    şi deplasaţi talpa în sus sau în jos. Fixaţi talpa la Fig.7 adâncimea tăiere dorită prin strângerea ATENŢIE: piuliţei-fluture. Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi • demontarea discului. ATENŢIE: După reglarea adâncimii de tăiere, strângeţi Sac de praf • întotdeauna ferm piuliţa-fluture. Fig.8 Vizarea Folosirea sacului de praf permite realizarea unor tăieri...
  • Seite 21 Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.11 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 22: Technische Daten

    Marke Makita: Schwingung Bezeichnung des Geräts: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Staubfreie Säge Achsen) nach EN60745: Modelnr./ -typ: 4105KB Arbeitsmodus: Betonschneiden in Serie gefertigt werden und Schwingungsausgabe (a ) : 5 m/s den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Abweichung (K): 1,5 m/s 2006/42/EC hier...
  • Seite 23 Makita International Europe Ltd, Schleifscheibe. Die vorgeschriebenen Flansche Michigan, Drive, Tongwell, stützen die Schleifscheibe und verringern so die Milton Keynes, MK15 8JD, England Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Außendurchmesser und Dicke von Zubehör 30. Januar 2009 müssen innerhalb Nennwerte Elektrowerkzeugs liegen. Bei Zubehör mit unzulässigen Maßen sind ordnungsgemäßer...
  • Seite 24 oder das eigene Kabel berühren kann. Bei unsachgemäße Bedienschritte oder Kontakt Trennwerkzeugs einem -umstände verursacht und können durch die stromführenden Kabel wird der Strom an die unten aufgeführten Maßnahmen vermieden Metallteile des Werkzeugs und dadurch an den werden. Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet Halten Sie das Elektrowerkzeug stets mit •...
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    ZIEHEN SIE DIE SECHSKANTSCHRAUBE FEST AN. Schnitttiefe durch Festziehen der Flügelmutter. Abb.7 ACHTUNG: ACHTUNG: Ziehen Sie die Flügelmutter nach Einstellung der • Verwenden mitgelieferten • Schnitttiefe stets fest an. Makita-Schlüssel Demontieren oder Montieren der Trennscheibe. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 26: Wartung

    Schnitt vollendet ist. Halten Sie eine gerade ZUBEHÖR Schnittlinie eine gleichmäßige Vorschubgeschwindigkeit ein. ACHTUNG: ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Schieben Sie das Werkzeug beim Schneiden stets • beschrieben ist, empfehlen folgende sachte...
  • Seite 27: Részletes Leírás

    Csak európai országokra vonatkozóan meghatározva: EK Megfelelőségi nyilatkozat Hangnyomásszint (L ) : 102 dB (A) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Hangteljesítményszint (L ) : 113 dB(A) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Bizonytalanság (K): 3 dB(A) gép(ek): Viseljen fülvédőt.
  • Seite 28 és 000230 illesztőperemek, melyek tengelynyílása Tomoyasu Kato illeszkedik elektromos szerszámra Igazgató felszereléskor, elektromos szerszám Makita Corporation egyensúlyvesztését, túlzott rezgését és 3-11-8, Sumiyoshi-cho, szerszám feletti ellenőrzés elvesztését Anjo, Aichi, JAPÁN okozhatják. Ne használjon sérült tárcsát. Használat előtt GEA010-1 ellenőrizze, hogy a tárcsa nincs-e kitöredezve, A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Seite 29 13. Soha ne fektesse le az elektromos gépet addig, Testével ne helyezkedjen a forgó tárcsa • amíg az teljesen le nem állt. A forgó tárcsa vonalába vagy a tárcsa mögé. A visszarúgás beakadhat a felületbe, és kezelhetetlenné teheti a következtében az elektromos szerszám a gépet.
  • Seite 30: Működési Leírás

    VIGYÁZAT: A vágási mélység beállítása után mindig húzza VIGYÁZAT: • meg a szárnyasanyát. A tárcsa felszereléséhez vagy eltávolításához csak • a Makita kulcsot használja. Vezetés Porzsák Fig.2 Igazítsa a talplemez elején található bevágást a Fig.8 munkadarabon levő vágásvonalra. A porzsák használata a vágási műveleteket tisztává, a por összegyűjtését pedig egyszerűvé...
  • Seite 31 újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. Fig.11 termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az • Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához.
  • Seite 32: Technické Údaje

    Vyhlásenie o zhode so smernicami Hladina akustického tlaku (L ) : 102 dB (A) Európskeho spoločenstva Hladina akustického výkonu (L ): 113 dB(A) Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Odchýlka (K): 3 dB(A) prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Používajte chrániče sluchu. Makita: ENG229-3 Označenie zariadenia:...
  • Seite 33 Tomoyasu Kato úlomkov a prasklín. Ak elektrické náradie Riaditeľ alebo kotúč spadne, skontrolujte, či nedošlo k Makita Corporation poškodeniu alebo namontujte nepoškodený 3-11-8, Sumiyoshi-cho, kotúč. Po kontrole a namontovaní kotúča sa Anjo, Aichi, JAPONSKO postavte vy aj okolostojaci mimo roviny otáčajúceho sa kotúča a spustite elektrické...
  • Seite 34 15. Pravidelne čistite prieduchy elektrický Nepripájajte rezbárske ostrie reťazovej píly • nástroja. Ventilátor motora vťahuje prach ani zúbkované pílové ostrie. Takéto ostria dovnútra nadmerné nazhromaždenie často spôsobujú spätný náraz a stratu práškového kovu môže spôsobiť ohrozenie kontroly. elektrickým prúdom. Kotúč „nestláčajte“ ani naň nevyvíjate •...
  • Seite 35: Popis Funkcie

    • funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a POZOR: vytiahnutý zo zásuvky. Na vloženie alebo vybratie kotúča používajte • výhradne kľúče spoločnosti Makita. Nastavenie hĺbky rezu Vrecko na prach Fig.1 Uvoľnite krídlovú maticu na pravítku hĺbky a posuňte Fig.8 podložku nahor alebo nadol.
  • Seite 36 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 37 Prohlášení ES o shodě Hladina akustického tlaku (L ): 102 dB(A) Společnost Makita Corporation jako odpovědný Hladina akustického výkonu (L ): 113 dB(A) výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Nejistota (K): 3 dB(A) popis zařízení: Noste ochranu sluchu Diamantová řezačka ENG229-3 č.
  • Seite 38 Tomoyasu Kato Po kontrole a instalaci kotouče se postavte ředitel mimo rovinu rotujícího kotouče (totéž platí pro Makita Corporation okolostojící osoby) a nechte nářadí minutu 3-11-8, Sumiyoshi-cho, běžet při maximálních otáčkách bez zatížení. Anjo, Aichi, JAPAN Poškozené...
  • Seite 39: Popis Funkce

    tyto materiály zapálit. Pokud kotouč zadrhne nebo jestliže z • 17. Nepoužívejte příslušenství vyžadující použití jakéhokoli důvodu přerušíte řezání, chladicích kapalin. Použití vody nebo jiné vypněte nářadí a držte jej bez pohybu, chladicí kapaliny může vést k úmrtí nebo úrazu dokud se kotouč...
  • Seite 40 čisté a musí volně zapadat do svých držáků. Při instalaci a demontáži listu používejte pouze klíč • Oba uhlíky je třeba vyměňovat současně. Používejte Makita. výhradně stejné uhlíky. Vak na prach Pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků. Vyjměte opotřebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víčka Fig.8...
  • Seite 41 Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené...
  • Seite 42 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 43 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883307A932 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis